Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“Miss Manette, have you seen the prisoner before?” “Miss Manette, have you seen the prisoner before?”
“Yes, sir.” “Yes, sir.”
“Where?” “Where?”
“On board of the packet-ship just now referred to, sir, and on the same occasion.” “On board of the packet-ship just now referred to, sir, and on the same occasion.”
“You are the young lady just now referred to?” “You are the young lady just now referred to?”
“O! most unhappily, I am!” “O! most unhappily, I am!”
The plaintive tone of her compassion merged into the less musical voice of the Judge, as he said something fiercely: “Answer the questions put to you, and make no remark upon them.” The plaintive tone of her compassion merged into the less musical voice of the Judge, as he said something fiercely: “Answer the questions put to you, and make no remark upon them.”
“Miss Manette, had you any conversation with the prisoner on that passage across the Channel?” “Miss Manette, had you any conversation with the prisoner on that passage across the Channel?”
“Yes, sir.” “Yes, sir.”
“Recall it.” “Recall it.”
In the midst of a profound stillness, she faintly began: “When the gentleman came on board—” In the midst of a profound stillness, she faintly began: “When the gentleman came on board—”
“Do you mean the prisoner?” inquired the Judge, knitting his brows. “Do you mean the prisoner?” inquired the Judge, knitting his brows.
“Yes, my Lord.” “Yes, my Lord.”
“Then say the prisoner.” “Then say the prisoner.”
“When the prisoner came on board, he noticed that my father,” turning her eyes lovingly to him as he stood beside her, “was much fatigued and in a very weak state of health. My father was so reduced that I was afraid to take him out of the air, and I had made a bed for him on the deck near the cabin steps, and I sat on the deck at his side to take care of him. There were no other passengers that night, but we four. The prisoner was so good as to beg permission to advise me how I could shelter my father from the wind and weather, better than I had done. I had not known how to do it well, not understanding how the wind would set when we were out of the harbour. He did it for me. He expressed great gentleness and kindness for my father’s state, and I am sure he felt it. That was the manner of our beginning to speak together.” “When the prisoner came on board, he noticed that my father,” turning her eyes lovingly to him as he stood beside her, “was much fatigued and in a very weak state of health. My father was so reduced that I was afraid to take him out of the air, and I had made a bed for him on the deck near the cabin steps, and I sat on the deck at his side to take care of him. There were no other passengers that night, but we four. The prisoner was so good as to beg permission to advise me how I could shelter my father from the wind and weather, better than I had done. I had not known how to do it well, not understanding how the wind would set when we were out of the harbour. He did it for me. He expressed great gentleness and kindness for my father’s state, and I am sure he felt it. That was the manner of our beginning to speak together.”
“Let me interrupt you for a moment. Had he come on board alone?” “Let me interrupt you for a moment. Had he come on board alone?”
“No.” “No.”
“How many were with him?” “How many were with him?”
“Two French gentlemen.” “Two French gentlemen.”
“Had they conferred together?” “Had they conferred together?”
“They had conferred together until the last moment, when it was necessary for the French gentlemen to be landed in their boat.” “They had conferred together until the last moment, when it was necessary for the French gentlemen to be landed in their boat.”
“Had any papers been handed about among them, similar to these lists?” “Had any papers been handed about among them, similar to these lists?”
“Some papers had been handed about among them, but I don’t know what papers.” “Some papers had been handed about among them, but I don’t know what papers.”
“Like these in shape and size?” “Like these in shape and size?”
“Possibly, but indeed I don’t know, although they stood whispering very near to me: because they stood at the top of the cabin steps to have the light of the lamp that was hanging there; it was a dull lamp, and they spoke very low, and I did not hear what they said, and saw only that they looked at papers.” “Possibly, but indeed I don’t know, although they stood whispering very near to me: because they stood at the top of the cabin steps to have the light of the lamp that was hanging there; it was a dull lamp, and they spoke very low, and I did not hear what they said, and saw only that they looked at papers.”
“Now, to the prisoner’s conversation, Miss Manette.” “Now, to the prisoner’s conversation, Miss Manette.”
“The prisoner was as open in his confidence with me—which arose out of my helpless situation—as he was kind, and good, and useful to my father. I hope,” bursting into tears, “I may not repay him by doing him harm to-day.” “The prisoner was as open in his confidence with me—which arose out of my helpless situation—as he was kind, and good, and useful to my father. I hope,” bursting into tears, “I may not repay him by doing him harm to-day.”
Buzzing from the blue-flies. Buzzing from the blue-flies.
“Miss Manette, if the prisoner does not perfectly understand that you give the evidence which it is your duty to give—which you must give—and which you cannot escape from giving—with great unwillingness, he is the only person present in that condition. Please to go on.” “Miss Manette, if the prisoner does not perfectly understand that you give the evidence which it is your duty to give—which you must give—and which you cannot escape from giving—with great unwillingness, he is the only person present in that condition. Please to go on.”

Original Text

Modern Text

“Miss Manette, have you seen the prisoner before?” “Miss Manette, have you seen the prisoner before?”
“Yes, sir.” “Yes, sir.”
“Where?” “Where?”
“On board of the packet-ship just now referred to, sir, and on the same occasion.” “On board of the packet-ship just now referred to, sir, and on the same occasion.”
“You are the young lady just now referred to?” “You are the young lady just now referred to?”
“O! most unhappily, I am!” “O! most unhappily, I am!”
The plaintive tone of her compassion merged into the less musical voice of the Judge, as he said something fiercely: “Answer the questions put to you, and make no remark upon them.” The plaintive tone of her compassion merged into the less musical voice of the Judge, as he said something fiercely: “Answer the questions put to you, and make no remark upon them.”
“Miss Manette, had you any conversation with the prisoner on that passage across the Channel?” “Miss Manette, had you any conversation with the prisoner on that passage across the Channel?”
“Yes, sir.” “Yes, sir.”
“Recall it.” “Recall it.”
In the midst of a profound stillness, she faintly began: “When the gentleman came on board—” In the midst of a profound stillness, she faintly began: “When the gentleman came on board—”
“Do you mean the prisoner?” inquired the Judge, knitting his brows. “Do you mean the prisoner?” inquired the Judge, knitting his brows.
“Yes, my Lord.” “Yes, my Lord.”
“Then say the prisoner.” “Then say the prisoner.”
“When the prisoner came on board, he noticed that my father,” turning her eyes lovingly to him as he stood beside her, “was much fatigued and in a very weak state of health. My father was so reduced that I was afraid to take him out of the air, and I had made a bed for him on the deck near the cabin steps, and I sat on the deck at his side to take care of him. There were no other passengers that night, but we four. The prisoner was so good as to beg permission to advise me how I could shelter my father from the wind and weather, better than I had done. I had not known how to do it well, not understanding how the wind would set when we were out of the harbour. He did it for me. He expressed great gentleness and kindness for my father’s state, and I am sure he felt it. That was the manner of our beginning to speak together.” “When the prisoner came on board, he noticed that my father,” turning her eyes lovingly to him as he stood beside her, “was much fatigued and in a very weak state of health. My father was so reduced that I was afraid to take him out of the air, and I had made a bed for him on the deck near the cabin steps, and I sat on the deck at his side to take care of him. There were no other passengers that night, but we four. The prisoner was so good as to beg permission to advise me how I could shelter my father from the wind and weather, better than I had done. I had not known how to do it well, not understanding how the wind would set when we were out of the harbour. He did it for me. He expressed great gentleness and kindness for my father’s state, and I am sure he felt it. That was the manner of our beginning to speak together.”
“Let me interrupt you for a moment. Had he come on board alone?” “Let me interrupt you for a moment. Had he come on board alone?”
“No.” “No.”
“How many were with him?” “How many were with him?”
“Two French gentlemen.” “Two French gentlemen.”
“Had they conferred together?” “Had they conferred together?”
“They had conferred together until the last moment, when it was necessary for the French gentlemen to be landed in their boat.” “They had conferred together until the last moment, when it was necessary for the French gentlemen to be landed in their boat.”
“Had any papers been handed about among them, similar to these lists?” “Had any papers been handed about among them, similar to these lists?”
“Some papers had been handed about among them, but I don’t know what papers.” “Some papers had been handed about among them, but I don’t know what papers.”
“Like these in shape and size?” “Like these in shape and size?”
“Possibly, but indeed I don’t know, although they stood whispering very near to me: because they stood at the top of the cabin steps to have the light of the lamp that was hanging there; it was a dull lamp, and they spoke very low, and I did not hear what they said, and saw only that they looked at papers.” “Possibly, but indeed I don’t know, although they stood whispering very near to me: because they stood at the top of the cabin steps to have the light of the lamp that was hanging there; it was a dull lamp, and they spoke very low, and I did not hear what they said, and saw only that they looked at papers.”
“Now, to the prisoner’s conversation, Miss Manette.” “Now, to the prisoner’s conversation, Miss Manette.”
“The prisoner was as open in his confidence with me—which arose out of my helpless situation—as he was kind, and good, and useful to my father. I hope,” bursting into tears, “I may not repay him by doing him harm to-day.” “The prisoner was as open in his confidence with me—which arose out of my helpless situation—as he was kind, and good, and useful to my father. I hope,” bursting into tears, “I may not repay him by doing him harm to-day.”
Buzzing from the blue-flies. Buzzing from the blue-flies.
“Miss Manette, if the prisoner does not perfectly understand that you give the evidence which it is your duty to give—which you must give—and which you cannot escape from giving—with great unwillingness, he is the only person present in that condition. Please to go on.” “Miss Manette, if the prisoner does not perfectly understand that you give the evidence which it is your duty to give—which you must give—and which you cannot escape from giving—with great unwillingness, he is the only person present in that condition. Please to go on.”