Romeo and Juliet

by: William Shakespeare

Original Text

Modern Text

40My leisure serves me, pensive daughter, now.—
My lord, we must entreat the time alone.
I have time for you now, my sad daughter. (to PARIS) My lord, we must ask you to leave us alone.
God shield I should disturb devotion!—
Juliet, on Thursday early will I rouse ye.
(kisses her) Till then, adieu, and keep this holy kiss.
God forbid that I should prevent sacred devotion! Juliet, I will wake you early on Thursday. (kissing her) Until then, good-bye, and keep this holy kiss.
PARIS exits.
45O, shut the door! And when thou hast done so,
Come weep with me, past hope, past cure, past help.
Oh, shut the door, and after you shut it, come over here and weep with me. This mess is beyond hope, beyond cure, beyond help!
O Juliet, I already know thy grief.
It strains me past the compass of my wits.
I hear thou must, and nothing may prorogue it,
50On Thursday next be married to this county.
Oh, Juliet, I already know about your sad situation. It’s a problem too hard for me to solve. I hear that you must marry this count on Thursday, and that nothing can delay it.
Tell me not, Friar, that thou hear’st of this,
Unless thou tell me how I may prevent it.
If in thy wisdom thou canst give no help,
Do thou but call my resolution wise,
55And with this knife I’ll help it presently.
(shows him a knife)
God joined my heart and Romeo’s, thou our hands.
And ere this hand, by thee to Romeo sealed,
Shall be the label to another deed,
60Or my true heart with treacherous revolt
Turn to another, this shall slay them both.
Therefore out of thy long-experienced time,
Give me some present counsel, or, behold,
'Twixt my extremes and me this bloody knife
65Shall play the umpire, arbitrating that
Which the commission of thy years and art
Could to no issue of true honor bring.
Be not so long to speak. I long to die
If what thou speak’st speak not of remedy.
Don’t tell me that you’ve heard about this marriage, Friar, unless you can tell me how to prevent it. If you who are so wise can’t help, please be kind enough to call my solution wise. (she shows him a knife) And I’ll solve the problem now with this knife. God joined my heart to Romeo’s. You joined our hands. And before I—who was married to Romeo by you—am married to another man, I’ll kill myself. You are wise and you have so much experience. Give me some advice about the current situation. Or watch. Caught between these two difficulties, I’ll act like a judge with my bloody knife. I will truly and honorably resolve the situation that you can’t fix, despite your experience and education. Don’t wait long to speak. I want to die if what you say isn’t another solution.