Romeo and Juliet

William Shakespeare

Get this SparkNote to go!

Context

The most influential writer in all of English literature, William Shakespeare was born in 1564 to a successful middle-class glove-maker in Stratford-upon-Avon, England. Shakespeare attended grammar school, but his formal education proceeded no further. In 1582 he married an older woman, Anne Hathaway, and had three children with her. Around 1590 he left his family behind and traveled to London to work as an actor and playwright. Public and critical success quickly followed, and Shakespeare eventually became the most popular playwright in England and part-owner of the Globe Theater. His career bridged the reigns of Elizabeth I (ruled 1558–1603) and James I (ruled 1603–1625), and he was a favorite of both monarchs. Indeed, James granted Shakespeare’s company the greatest possible compliment by bestowing upon its members the title of King’s Men. Wealthy and renowned, Shakespeare retired to Stratford and died in 1616 at the age of fifty-two. At the time of Shakespeare’s death, literary luminaries such as Ben Jonson hailed his works as timeless.

Shakespeare’s works were collected and printed in various editions in the century following his death, and by the early eighteenth century his reputation as the greatest poet ever to write in English was well established. The unprecedented admiration garnered by his works led to a fierce curiosity about Shakespeare’s life, but the dearth of biographical information has left many details of Shakespeare’s personal history shrouded in mystery. Some people have concluded from this fact that Shakespeare’s plays were really written by someone else—Francis Bacon and the Earl of Oxford are the two most popular candidates—but the support for this claim is overwhelmingly circumstantial, and the theory is not taken seriously by many scholars.

In the absence of credible evidence to the contrary, Shakespeare must be viewed as the author of the thirty-seven plays and 154 sonnets that bear his name. The legacy of this body of work is immense. A number of Shakespeare’s plays seem to have transcended even the category of brilliance, becoming so influential as to profoundly affect the course of Western literature and culture ever after.

Shakespeare did not invent the story of Romeo and Juliet. He did not, in fact, even introduce the story into the English language. A poet named Arthur Brooks first brought the story of Romeus and Juliet to an English-speaking audience in a long and plodding poem that was itself not original, but rather an adaptation of adaptations that stretched across nearly a hundred years and two languages. Many of the details of Shakespeare’s plot are lifted directly from Brooks’s poem, including the meeting of Romeo and Juliet at the ball, their secret marriage, Romeo’s fight with Tybalt, the sleeping potion, and the timing of the lover’s eventual suicides. Such appropriation of other stories is characteristic of Shakespeare, who often wrote plays based on earlier works.

Shakespeare’s use of existing material as fodder for his plays should not, however, be taken as a lack of originality. Instead, readers should note how Shakespeare crafts his sources in new ways while displaying a remarkable understanding of the literary tradition in which he is working. Shakespeare’s version of Romeo and Juliet is no exception. The play distinguishes itself from its predecessors in several important aspects: the subtlety and originality of its characterization (Shakespeare almost wholly created Mercutio); the intense pace of its action, which is compressed from nine months into four frenetic days; a powerful enrichment of the story’s thematic aspects; and, above all, an extraordinary use of language.

Shakespeare’s play not only bears a resemblance to the works on which it is based, it is also quite similar in plot, theme, and dramatic ending to the story of Pyramus and Thisbe, told by the great Roman poet Ovid in his Metamorphoses. Shakespeare was well aware of this similarity; he includes a reference to Thisbe in Romeo and Juliet. Shakespeare also includes scenes from the story of Pyramus and Thisbe in the comically awful play-within-a-play put on by Bottom and his friends in A Midsummer Night’s Dream—a play Shakespeare wrote around the same time he was composing Romeo and Juliet. Indeed, one can look at the play-within-a-play in A Midsummer Night’s Dream as parodying the very story that Shakespeare seeks to tell in Romeo and Juliet. Shakespeare wrote Romeo and Juliet in full knowledge that the story he was telling was old, clichéd, and an easy target for parody. In writing Romeo and Juliet, Shakespeare, then, implicitly set himself the task of telling a love story despite the considerable forces he knew were stacked against its success. Through the incomparable intensity of his language Shakespeare succeeded in this effort, writing a play that is universally accepted in Western culture as the preeminent, archetypal love story.

Are you ready for the test? Quick Quiz >>

Translation

by DenerioWillis19, October 18, 2012

I really like how they translated the quotes into modern day time.

Thanks.

91 out of 118 people found this helpful

6

Vague translation

by darklove123, December 17, 2012

Everything in the translation is correct, but a huge part was not included. The last few sentences which makes a HUGE difference, Shakespeare said not to be stupid and think the play is about what the SPARKNOTES TRANSLATION says. In fact he says star-crossed lovers are not real and not to depend on it, our futures are determined by us, and not some stupid stars. He wrote this entire play to make the point Romeo and Juliet are only the symptoms of the tragedy. The tragedy is the loss of humanity in Verona as you can see in the play.... Sorry

45 out of 66 people found this helpful

1

Dramatic Irony

by Shookie219, December 18, 2012

This site is wonderful but it doesn't point out some literary elements I think it should such as dramatic irony. In Act IV Scene I one of the first occurrences of dramatic irony is that Paris believes Juliet is weeping over Tybalt's death but she is weeping over Romeo which the audience knows.

It would be nice to have dramatic irony's pointed out a little!

41 out of 55 people found this helpful

1

More Help

Watch the Video SparkNote

A quick and easy plot summary of Romeo and Juliet.

Read No Fear Romeo And Juliet

The whole play translated into plain English!

Download the iPhone app —now free!

Download No Fear Shakespeare for iPhone®/iPod touch™ from iTunes. First play, plus the sonnets, are free.

Buy the print Romeo and Juliet SparkNote on BN.com

The SparkNote you can hold in your hand.

Buy the ebook of this SparkNote on BN.com

Easy to view on your iPod, phone, or ereader.

EVEN MORE HELP! ↓

Take a Study Break

SparkLife

Star Trek gets SEXY

Chris Pine and Zoe Saldana heat up the red carpet!

SparkLife

Are you afraid of relationships?

Auntie SparkNotes can help!

SparkLife

Wanna get JLaw's gorgeous glow?

Click here for simple, sexy makeup tricks!

SparkLife

Sexy starlet style

See every single look from the Met Gala!

SparkLife

Who'd be on your zombie-apocalypse crew?

We already dib'sed Genghis Khan.

Geek out!

The MindHut

Geeky Actors: Then and Now

Travel back in time!

The MindHut

10 Movies Better Than Their Books

What do you think?

The MindHut

How To Look Like J-Law...

When you don't look like J-Law.

The MindHut

12 Scientific Inaccuracies in Into Darkness

What did Star Trek get wrong?

The MindHut

Villains We Want These Actresses to Play

From super cute to super bad!

The Book

Cover image

Order Romeo and Juliet at BN.com

All the words, printed on paper. Classic!

Cover image

Read What You Love, Anywhere You Like

Get Our FREE NOOK Reading Apps