SparkNotes: Free Study Guides No Fear Shakespeare: The Bard made easy SparkCharts: Just the facts TestPrep: SAT, ACT, and more 101s: College texts condensed Subject Finder: Browse by subject SparkCollege: Get in! SparkLife: 100% study-free home_bottom home_top BN_link
 
Context
 
 
The Sonnet Form
 
 
Sonnet 1
 
 
Sonnet 18
 
 
Sonnet 60
 
 
Sonnet 73
 
 
Sonnet 94
 
 
Sonnet 97
 
 
Sonnet 116
 
 
Sonnet 129
 
 
Sonnet 130
 
 
Sonnet 146
 
 
Questions for Study
 
 
Bibliography
 
 
 
 
◄ PREVIOUS
Sonnet 129
NEXT ►
Sonnet 146
 
 

Shakespeare's Sonnets

 William Shakespeare
 

Sonnet 130

 
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

Summary

 
This sonnet compares the speaker's lover to a number of other beauties--and never in the lover's favor. Her eyes are "nothing like the sun," her lips are less red than coral; compared to white snow, her breasts are dun-colored, and her hairs are like black wires on her head. In the second quatrain, the speaker says he has seen roses separated by color ("damasked") into red and white, but he sees no such roses in his mistress's cheeks; and he says the breath that "reeks" from his mistress is less delightful than perfume. In the third quatrain, he admits that, though he loves her voice, music "hath a far more pleasing sound," and that, though he has never seen a goddess, his mistress--unlike goddesses--walks on the ground. In the couplet, however, the speaker declares that, "by heav'n," he thinks his love as rare and valuable "As any she belied with false compare"--that is, any love in which false comparisons were invoked to describe the loved one's beauty.
 

Commentary

 
This sonnet, one of Shakespeare's most famous, plays an elaborate joke on the conventions of love poetry common to Shakespeare's day, and it is so well-conceived that the joke remains funny today. Most sonnet sequences in Elizabethan England were modeled after that of Petrarch. Petrarch's famous sonnet sequence was written as a series of love poems to an idealized and idolized mistress named Laura. In the sonnets, Petrarch praises her beauty, her worth, and her perfection using an extraordinary variety of metaphors based largely on natural beauties. In Shakespeare's day, these metaphors had already become cliche (as, indeed, they still are today), but they were still the accepted technique for writing love poetry. The result was that poems tended to make highly idealizing comparisons between nature and the poets' lover that were, if taken literally, completely ridiculous. My mistress' eyes are like the sun; her lips are red as coral; her cheeks are like roses, her breasts are white as snow, her voice is like music, she is a goddess. /PARAGRAPH In many ways, Shakespeare's sonnets subvert and reverse the conventions of the Petrarchan love sequence: the idealizing love poems, for instance, are written not to a perfect woman but to an admittedly imperfect man, and the love poems to the dark lady are anything but idealizing ("My love is as a fever, longing still / For that which longer nurseth the disease" is hardly a Petrarchan conceit.) Sonnet 130 mocks the typical Petrarchan metaphors by presenting a speaker who seems to take them at face value, and somewhat bemusedly, decides to tell the truth. Your mistress' eyes are like the sun? That's strange--my mistress' eyes aren't at all like the sun. Your mistress' breath smells like perfume? My mistress' breath reeks compared to perfume. In the couplet, then, the speaker shows his full intent, which is to insist that love does not need these conceits in order to be real; and women do not need to look like flowers or the sun in order to be beautiful.
 
The rhetorical structure of Sonnet 130 is important to its effect. In the first quatrain, the speaker spends one line on each comparison between his mistress and something else (the sun, coral, snow, and wires--the one positive thing in the whole poem some part of his mistress is like. In the second and third quatrains, he expands the descriptions to occupy two lines each, so that roses/cheeks, perfume/breath, music/voice, and goddess/mistress each receive a pair of unrhymed lines. This creates the effect of an expanding and developing argument, and neatly prevents the poem--which does, after all, rely on a single kind of joke for its first twelve lines--from becoming stagnant.
 
 
 
Help | Feedback | Make a request | Report an error | Send to a friend

◄ PREVIOUS
Sonnet 129
NEXT ►
Sonnet 146
 
 
 
Shakespeare's Sonnets message board
Ask a question or post an answer on the community boards.
 
Writing Help
A blog about grammar, writing, and your papers.
 
Study On Your Way to Class
 
PDF
Download a printable version of this SparkNote.
 
 
 
Can't face the work right now? Waste a few minutes with us.
Life
It's already July
Better get cracking on that summer fling
 
Life
"You look tired"
Translation: "You look absolutely horrible."
 
Books
James pulls the old mom's-voice-playing-on-a-VHS trick
And Dan can't believe Bella falls for it
 
 
Classic Books
Read the classic text for free online.
  • Shakespeare's Sonnets
  •  
    Contact Us | Privacy Policy | Terms and Conditions | About | Sitemap
    ©2009 SparkNotes LLC, All Rights Reserved.