|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Themes, Motifs & Symbols
Themes
Themes are the fundamental and often universal ideas
explored in a literary work.
Social Change in Nineteenth-Century Russia
Tolstoy sets his tale of adultery and self-discovery against
the backdrop of the huge historical changes sweeping through Russia
during the late nineteenth century, making the historical aspects
of the novel just as important as the personal and psychological
aspects. In the Russia of Anna Karenina, a battle
rages between the old patriarchal values sustaining the landowning
aristocracy and the new, liberal—often called “libre penseur,”
or freethinking, in the novel—values of the Westernizers. The old-timer
conservatives believe in traditions like serfdom and authoritarian
government, while the Westernizing liberals believe in technology,
rationalism, and democracy. We see this clash in Levin’s difficulty
with his peasants, who, refusing to accept the Western agricultural
innovations he tries to introduce, believe that the old Russian
ways of farming are the best. We also see the confusion of these
changing times in the question of the zemstvo, or
village council, in which Levin tries to participate as a proponent
of democracy but which he finally abandons on the grounds that they
are useless.
The guests at Stiva’s dinner party raise the question
of women’s rights—clearly a hot topic of the day, and one that shows
the influence of Western social progress on Russia. That Dolly and
Anna suffer in their marriages, however, does not bode well for
the future of feminism in the world of the novel. Courtship procedures
are equally uncertain in the world of Anna Karenina.
The Russian tradition of arranged marriages is going out of fashion,
but Princess Shcherbatskaya is horrified at the prospect of allowing
Kitty to choose her own mate. The narrator goes so far as to say
plainly that no one knows how young people are to get married in
Russia in the 1870s. Taken together, all
this confusion created by fading traditions creates an atmosphere
of both instability and new potential, as if humans have to decide
again how to live. It is only in such a changing atmosphere that
Levin’s philosophical questionings are possible. The Blessings of Family Life
Tolstoy intended Anna Karenina to be
a recognizable throwback to the genre of “family novels” popular
in Russia several decades earlier, which were out of fashion by
the 1870s. The Russian family novel portrayed
the benefits and comforts of family togetherness and domestic bliss,
often in a very idealized way. In the radically changing social
climate of 1860s Russia, many social progressives attacked
the institution of the family, calling it a backward and outmoded
limitation on individual freedom. They claimed that the family often
exploited children as cheap labor. Tolstoy wrote Anna Karenina in
part as his personal statement on the family debate. The first sentence
of the novel, concerning the happiness and unhappiness of families,
underscores the centrality of this idea.
Tolstoy takes a pro-family position in the novel, but
he is candid about the difficulties of family life. The notion that
a family limits the freedom of the individual is evident in Stiva’s
dazed realization in the first pages of the novel that he cannot
do whatever he pleases. This limitation of freedom is also evident
in Levin’s surprise at the fact that he cannot go off to visit his
dying brother on a whim but must confer with his wife first and
respond to her insistence that she accompany him. Yet despite these
restrictions on personal liberty, and despite the quarrels that
plague every family represented in Anna Karenina, Tolstoy
portrays family life as a source of comfort, happiness, and philosophical
transcendence. Anna destroys a family and dies in misery, whereas
Levin creates a family and concludes the novel happily. Anna’s life
ultimately loses meaning, whereas Levin’s attains it, as the last
paragraph of the novel announces. Ultimately, Tolstoy leaves us
with the conclusion that faith, happiness, and family life go hand
in hand. The Philosophical Value of Farming
Readers of Anna Karenina are sometimes
puzzled and frustrated by the extensive sections of the novel devoted
to Levin’s agricultural interests. We are treated to long passages
describing the process of mowing, we hear much about peasant attitudes
toward wooden and iron plows, and we are subjected to Levin’s sociological
theorizing about why European agricultural reforms do not work in
Russia. Yet this focus on agriculture and farming fulfills an important
function in the novel and has a long literary tradition behind it.
The idyll, a genre of literature dating from ancient times, portrays
farmers and shepherds as more fulfilled and happy than their urban
counterparts, showing closeness to the soil as a mark of the good
life. Farmers understand growth and potential, and are aware of
the delicate balance between personal labor and trust in the forces
of nature. In Anna Karenina, Tolstoy updates the
idyll by making his spokesman in the novel, Levin, a devoted farmer
as well as an impassioned philosopher—and the only character in
the novel who achieves a clear vision of faith and happiness.
For Levin, farming is a way of moving beyond oneself,
pursuing something larger than one’s own private desires—a pursuit
that he sees as the cornerstone of all faith and happiness. His
days spent mowing the fields bring him into closer contact with
the Russian peasants—symbols of the native Russian spirit—than anyone
else achieves. Other characters who harp on the virtues of peasants,
such as Sergei, rarely interact with them. Levin’s connections with
farmers thus show him rooted in his nation and culture more so than Europeanized
aristocrats like Anna. He is in closer touch with the truths of
existence. It is no accident that Levin finally finds faith by listening
to his peasant Fyodor, a farmer. Nor is it accidental that Levin’s
statement of the meaning of life in the novel’s last paragraph recalls
agriculture. Levin concludes that the value of life is in the goodness
he puts into it—just as, we might say, the value of a farm lies
in the good seeds and labor that the farmer puts into it. Ultimately,
Levin reaches an idea of faith based on growth and cultivation. Motifs
Motifs are recurring structures, contrasts, or literary
devices that can help to develop and inform the text’s major themes.
The Interior Monologue
Though Tolstoy has a reputation for being a simple and
straightforward writer, he was in fact a great stylistic innovator.
He pioneered the use of a device that is now commonplace in novels
but was radically new in the nineteenth century—the interior monologue.
The interior monologue is the author’s portrayal of a character’s thoughts
and feelings directly, not merely in paraphrase or summary but as
if directly issuing from the character’s mind. Earlier writers such
as Shakespeare had used the monologue in drama, writing scenes in
which characters speak to the audience directly in asides or soliloquies.
In narrative fiction, however, writers had rarely exploited the
interior monologue for extended passages the way Tolstoy does in Anna
Karenina. The interior monologue gives the reader great
empathy with the character. When we accompany someone’s thoughts,
perceptions, and emotions step by step through an experience, we
inevitably come to understand his or her motivations more intimately.
In Anna Karenina, Tolstoy gives us access
to Levin’s interior monologue at certain key moments in his life:
his experience of the bliss of love when Kitty accepts him as husband,
his physical ecstasy at mowing with the peasants, and his fear when
Kitty is suffering in childbirth. But Tolstoy uses the device of
interior monologue far more extensively and movingly in his portrayal
of Anna’s last moments, on her ride to the station where she dies
at the end of Part Seven. Without access to her thoughts, we would
have a much flimsier understanding of what drives Anna to suicide.
Without it, her death would be just another casualty on the long
list of women in Russian literature who kill themselves over love.
Reading Anna’s monologue, however, we see the liveliness and even
humor that make her such a vivid individual in the novel, as when
she interrupts her gloomy meditations to comment on the ridiculous
name of the hairstylist Twitkin. We also see the extent to which
Anna has become a burden to herself—she dreams of getting rid of
Vronsky “and of myself.” The interior monologue shows us her suicide
not as a glamorous cliché but as a simple and heartbreaking attempt
to rid herself of the very self she once attempted to liberate. Adultery
Anna Karenina is best known as a novel
about adultery: Anna’s betrayal of her husband is the central event
of its main plotline. There was a surge of interest in the topic
of adultery in the mid-nineteenth century, as evidenced by works
such as Nathaniel Hawthorne’s The Scarlet Letter (1850)
and Gustave Flaubert’s Madame Bovary (1857).
Although the guilty party in these works is always a woman who meets
a bad end as a result of her wrongdoing, the nineteenth-century
adultery novel is actually less religiously moralizing than we might
expect. Anna Karenina is a case in point. Although the
novel is loaded with biblical quotations issuing from the mouths of
characters and from its own epigraph, its moral atmosphere is not overwhelmingly
Christian. Indeed, many of the novel’s devout Christian characters,
such as Madame Stahl and Lydia Ivanovna, are repellent and hypocritical.
Tolstoy rarely mentions the church in the novel, and even occasionally
gently mocks it, as when Levin rolls his eyes at the confession
he must undergo to get married. The religious stigma on adultery
is certainly present but it is not all that strong.
The more important condemnation of adultery in Anna
Karenina comes not from the church but from conventional
society: adultery is more a social issue in the novel than a moral
or religious one. Karenin’s chief objection to Anna’s involvement
with Vronsky is not that adultery is a sin, or even that it causes
him emotional anguish, but rather that society will react negatively.
Karenin thinks of propriety and decency, looking good to the neighbors,
over anything else. It is for this reason that he is so willing
to overlook Anna’s affair as long as she does not seek a separation
or divorce. He does not care so much about the fact that his wife
loves another man; he cares only that she continue to appear to
be a good wife. This restrictive power of social convention is what
Anna comes to loathe and tries to escape—first in Italy, then in
seclusion in the countryside. As such, adultery in Anna
Karenina is a side effect of the stifling forces of society,
making the novel a work of social criticism as much as a story of
marital betrayal. Forgiveness
The idea of Christian forgiveness recurs regularly in Anna
Karenina and is clearly one of Tolstoy’s main topics of
exploration in the novel. If the central action of the plot is a
sin, then forgiveness is the potential resolution. And if Anna is
a sinner, then our attitude toward her and toward the novel depends
on whether and how much we can forgive her. Tolstoy establishes
forgiveness as a noble ideal when Dolly exclaims to Anna, who is
helping the Oblonskys through their marital difficulties, “If you
forgive, it’s completely, completely.” This ideal form of pardon
amounts to a total erasure of the sin “as if it hadn’t happened,”
as Anna puts it. Yet Tolstoy does not mindlessly accept forgiveness
as a noble Christian virtue, but instead forces us to consider whether
forgiveness is possible and effective. The very epigraph to the
novel—“Vengeance is mine; I will repay”—values vengeance, the opposite
of forgiveness. This opening thought haunts the entire novel, suggesting
that perhaps forgiveness is not the ultimate virtue after all.
Moreover, the characters’ attitudes toward forgiveness
are sometimes compromised. Dolly ends up forgiving Stiva, but we
wonder whether her pardon amounts to her simply shutting her eyes
to reality, as we know that Stiva continues his womanizing with
unabated enthusiasm afterward. In Dolly’s case, forgiveness looks
like gullibility or resignation. Forgiveness is even more dubious
in other instances. When the seemingly dying Anna begs Karenin’s
forgiveness and he grants it, both are sincere. But the forgiveness
has little effect: Anna continues to love Vronsky and loathe Karenin
as much as ever, and though Karenin is more amenable to the idea
of divorce, his treatment of Anna does not change much. In another
novel we might expect the Karenins or Oblonskys to renew their marital vows
and live happily ever after, but for Tolstoy forgiveness does not have
this fairy-tale effect. Karenin forgives Anna, but afterward their
emotions remain the same as before. At the end of the novel, Anna
begs forgiveness of God just before killing herself. Indirectly, she
also begs it of us readers, for it is up to us to determine whether our
emotional attraction to Anna outweighs our moral judgment of her
life. Ultimately, for readers, forgiving her may be less important than
identifying with her. Symbols
Symbols are objects, characters, figures, or colors
used to represent abstract ideas or concepts.
Trains
In nineteenth-century western European novels, trains
often appear as positive symbols of progress and technological advancement.
In Russian literature, however, they have a more ambiguous meaning. Tolstoy
saw the advent of the railroad as an insidious symbol of the spread
of Western hyper-efficiency and rationalism in Russia, foreboding
the end of easygoing native traditions. In this light, it is not surprising
that the several references to trains in Anna Karenina all carry
a negative meaning. Tolstoy sometimes has a character use the French
word train, as when Anna complains about Vronsky’s
workload by saying “Du train que cela va”—at the
rate his work is going—she will never see him at all in a few years.
In this phrase, the word denotes a fast rate of increase of something
harmful, which is exactly how Tolstoy viewed the expansion of the
railroads.
Literal references to trains are no less negative. Anna
first makes her ill-fated acquaintance with Vronsky in a train station,
and she sees the death of a railway worker after this meeting as
a bad omen. The omen is fulfilled when Anna throws herself under
the train near the end of the novel, literally making the railway
her killer. The metaphor of transportation—and the “transports of
love”—for a quick change of scenery is a clear one. Just as trains
carry people away to new places, Anna herself is carried away by
her train-station passion for Vronsky, which derails her family
life, her social life, and ultimately her physical life as well. Vronsky’s Racehorse
On a literal level, Frou-Frou is the beautiful, pricey
horse that Vronsky buys and then accidentally destroys at the officers’
race. On a figurative level, Frou-Frou is a clear symbol of Anna,
or of Vronsky’s relationship with her—both of which are ultimately
destroyed. Frou-Frou appears in the novel soon after Vronsky’s affair
with Anna becomes serious and dangerous for their social reputations. Vronsky
meets Anna just before the race, and his conversation with her makes
him nervous and unsettled, impairing his performance. This link
connects Anna with Frou-Frou still more deeply, showing how Vronsky’s
liaison with Anna endangers him. The horse race is dangerous as
well, as we find out when several officers and horses are injured
during the run. Vronsky attempts to ride out both dangers—the horse
race and the affair—with his characteristic coolness and poise,
and he manages to do so successfully for a time. But his ability
to stay on top of the situation is ultimately compromised by the
fatal error he makes in sitting incorrectly on Frou-Frou’s saddle, ending
with a literal downfall for both man and horse.
The symbol of the racehorse implies much about the power dynamic
between Anna and Vronsky. The horse is vulnerable and completely
under Vronsky’s control, just as in an adulterous affair in 1870s
Russian society it is the woman who runs the greater risk of being
harmed. For Vronsky and the other officer riders, the race is a
form of entertainment in which they choose to participate. But there
is a deeper force leading both Anna and Frou-Frou into the race,
and the stakes are much higher for them than for Vronsky—the race
is a matter of life and death for both woman and horse. Ultimately,
the horse’s death is a needless result of someone else’s mistake,
just as Anna’s death seems unfair, a tragic waste of a beautiful life. Levin and Kitty’s Marriage
Levin’s courtship of and marriage to Kitty is of paramount
importance to Anna Karenina. Tolstoy frames the
marriage as a stubborn individualist’s acceptance of and commitment
to another human being, with all the philosophical and religious
meaning such a connection carries for him. Levin is something of
an outcast throughout the early part of the novel. His views alienate
him from noblemen and peasantry alike. He is frustrated by Russian
culture but unable to feel comfortable with European ways. He is
socially awkward and suffers from an inferiority complex, as we
see in his self-doubts in proposing to Kitty. Devastated by Kitty’s
rejection of his marriage proposal, Levin retreats to his country
estate and renounces all dreams of family life. We wonder whether
he will remain an eccentric isolationist for the rest of his days,
without family or nearby friends, laboring over a theory of Russian
agriculture that no one will read, as no one reads his brother Sergei’s
magnum opus.
When the flame of Levin’s and Kitty’s love suddenly rekindles, leading
with lightning speed to a marriage, it represents more than a mere
betrothal. Rather, the marriage is an affirmation of Levin’s connection
with others and his participation in something larger than himself—the
cornerstone of the religious faith he attains after marriage. Levin
starts thinking about faith when he is forced to go to confession
in order to obtain a marriage license. Although he is cynical toward
religious dogma, the questions the priest asks him set in motion
a chain of thoughts that leads him through a crisis and then to
spiritual regeneration. Similarly, Levin’s final affirmation of faith
on the last page of the novel is a direct result of his near-loss
of the family that marriage has made possible. It is no accident
that faith and marriage enter Levin’s life almost simultaneously,
for they are both affirmations that one’s self is not the center
of one’s existence. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contact Us | Privacy Policy | Terms and Conditions | About
©2006 SparkNotes LLC, All Rights Reserved.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||