Belinda, rivaling the sun in her radiance, sets out by boat on the river Thames for Hampton Court Palace. She is accompanied by a party of glitzy ladies (“Nymphs”) and gentlemen, but is far and away the most striking member of the group. Pope’s description of her charms includes “the sparkling Cross she wore” on her “white breast,” her “quick” eyes and “lively looks,” and the easy grace with which she bestows her smiles and attentions evenly among all the adoring guests. Her crowning glories, though, are the two ringlets that dangle on her “iv’ry neck.” These curls are described as love’s labyrinths, specifically designed to ensnare any poor heart who might get entangled in them.
One of the young gentlemen on the boat, the Baron, particularly admires Belinda’s locks, and has determined to steal them for himself. We read that he rose early that morning to build an altar to love and pray for success in this project. He sacrificed several tokens of his former affections, including garters, gloves, and billet-doux (love-letters). He then prostrated himself before a pyre built with “all the trophies of his former loves,” fanning its flames with his “am’rous sighs.” The gods listened to his prayer but decided to grant only half of it.
As the pleasure-boat continues on its way, everyone is carefree except Ariel, who remembers that some bad event has been foretold for the day. He summons an army of sylphs, who assemble around him in their iridescent beauty. He reminds them with great ceremony that one of their duties, after regulating celestial bodies and the weather and guarding the British monarch, is “to tend the Fair”: to keep watch over ladies’ powders, perfumes, curls, and clothing, and to “assist their blushes, and inspire their airs.” Therefore, since “some dire disaster” threatens Belinda, Ariel assigns her an extensive troop of bodyguards. Brillante is to guard her earrings, Momentilla her watch, and Crispissa her locks. Ariel himself will protect Shock, the lapdog. A band of fifty Sylphs will guard the all-important petticoat. Ariel pronounces that any sylph who neglects his assigned duty will be severely punished. They disperse to their posts and wait for fate to unfold.
From the first, Pope describes Belinda’s beauty as something divine, an assessment which she herself corroborates in the first canto when she creates, at least metaphorically, an altar to her own image. This praise is certainly in some sense ironical, reflecting negatively on a system of public values in which external characteristics rank higher than moral or intellectual ones. But Pope also shows a real reverence for his heroine’s physical and social charms, claiming in lines 17–18 that these are compelling enough to cause one to forget her “female errors.” Certainly he has some interest in flattering Arabella Fermor, the real-life woman on whom Belinda is based; in order for his poem to achieve the desired reconciliation, it must not offend (see “Context”. Pope also exhibits his appreciation for the ways in which physical beauty is an art form: he recognizes, with a mixture of censure and awe, the fact that Belinda’s legendary locks of hair, which appear so natural and spontaneous, are actually a carefully contrived effect. In this, the mysteries of the lady’s dressing table are akin, perhaps, to Pope’s own literary art, which he describes elsewhere as “nature to advantage dress’d.”
If the secret mechanisms and techniques of female beauty get at least a passing nod of appreciation from the author, he nevertheless suggests that the general human readiness to worship beauty amounts to a kind of sacrilege. The cross that Belinda wears around her neck serves a more ornamental than symbolic or religious function. Because of this, he says, it can be adored by “Jews” and “Infidels” as readily as by Christians. And there is some ambiguity about whether any of the admirers are really valuing the cross itself, or the “white breast” on which it lies—or the felicitous effect of the whole. The Baron, of course, is the most significant of those who worship at the altar of Belinda’s beauty. The ritual sacrifices he performs in the pre-dawn hours are another mock-heroic element of the poem, mimicking the epic tradition of sacrificing to the gods before an important battle or journey, and drapes his project with an absurdly grand import that actually only exposes its triviality. The fact that he discards all his other love tokens in these preparations reveals his capriciousness as a lover. Earnest prayer, in this parodic scene, is replaced by the self-indulgent sighs of the lover. By having the gods grant only half of what the Baron asks, Pope alludes to the epic convention by which the favor of the gods is only a mixed blessing: in epic poems, to win the sponsorship of one god is to incur the wrath of another; divine gifts, such as immortality, can seem a blessing but become a curse. Yet in this poem, the ramifications of a prayer “half” granted are negligible rather than tragic; it merely means that he will manage to steal just one lock rather than both of them.
In the first canto, the religious imagery surrounding Belinda’s grooming rituals gave way to a militaristic conceit. Here, the same pattern holds. Her curls are compared to a trap perfectly calibrated to ensnare the enemy. Yet the character of female coyness is such that it seeks simultaneously to attract and repel, so that the counterpart to the enticing ringlets is the formidable petticoat. This undergarment is described as a defensive armament comparable to the Shield of Achilles (see Scroll XVIII of The Iliad), and supported in its function of protecting the maiden’s chastity by the invisible might of fifty Sylphs. The Sylphs, who are Belinda’s protectors, are essentially charged to protect her not from failure but from too great a success in attracting men. This paradoxical situation dramatizes the contradictory values and motives implied in the era’s sexual conventions.
In this canto, the sexual allegory of the poem begins to come into fuller view. The title of the poem already associates the cutting of Belinda’s hair with a more explicit sexual conquest, and here Pope cultivates that suggestion. He multiplies his sexually metaphorical language for the incident, adding words like “ravish” and “betray” to the “rape” of the title. He also slips in some commentary on the implications of his society’s sexual mores, as when he remarks that “when success a Lover’s toil attends, / few ask, if fraud or force attain’d his ends.” When Ariel speculates about the possible forms the “dire disaster” might take, he includes a breach of chastity (“Diana’s law”), the breaking of china (another allusion to the loss of virginity), and the staining of honor or a gown (the two incommensurate events could happen equally easily and accidentally). He also mentions some pettier social “disasters” against which the Sylphs are equally prepared to fight, like missing a ball (here, as grave as missing prayers) or losing the lapdog. In the Sylphs’ defensive efforts, Belinda’s petticoat is the battlefield that requires the most extensive fortifications. This fact furthers the idea that the rape of the lock stands in for a literal rape, or at least represents a threat to her chastity more serious than just the mere theft of a curl.
Mock epic is a narrative poem which aims at mockery and laughter by using almost all the characteristic features of an epic but for a trivial subject. Alexander Pope’s “The Rape of the Lock” is a famous mock-epic. In it, there is invocation to Muses, proposition of subject, battles, supernatural machinery, journey on water, underworld journey, long speeches, feasts (coffee house), Homeric similes and grand style but all for a simple family dispute instead of a national struggle. The grand treatment of a low subject produces hilarious l... Read more→
14 out of 15 people found this helpful
Ans: Having a Cleopatra-like variety, Belinda is the one who is all pervasive and central character in Alexander Pope's mock heroic, "The Rape of the Lock". Pope's attitude to Belinda is very mixed and complicated: mocking and yet tender, admiring and yet critical. Read the full answer at
Ans: The word ‘satire’ is derived from the Latin word ‘satira’ which is a literary attack on the follies and vices of an individual or a society with a view to correcting them through laughter and ridicule written either in prose or verse. However, as Shakespeare is the poet of man, Alexander Pope is a poet of society. “The Rape of the Lock” is a social document because it mirrors contemporary society and contains a social satire, too. Read the full answer Free at
1 out of 1 people found this helpful