In your analysis of the second part of Don Quixote, you write: "The story of Anna Felix and Don Gregorio tempers Cervantes’s otherwise rampant racism" - Really? This is a masterpiece that has survived the centuries because of it's jawdroppingly brilliant use of irony, but you can't seem to notice the difference between the first narrator (Cide Hamete's translator) and Cervantes himself!
2 out of 3 people found this helpful
Any analysis of Don Quixote that doesn't mention the fact that that book is, at the core, a meditation on individual liberty, monetary debasement and the moral horror of involuntary slavery, is incomplete. See the work of Eric C. Graf of Universidad Francisco Marroquín. His article-
Juan de Mariana and the Modern American Politics of Money: Salamanca, Cervantes, Jefferson, and the Austrian School