Did you know you can highlight text to take a note? x
 
lock

Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

IN about a minute somebody spoke out of a window without putting his head out, and says: In a entium, a evico cdllae tou omrf an peon oniwdw:
“Be done, boys! Who’s there?” “tTah’s ouhgne, byso! Who’s treeh?”
I says: I idas:
“It’s me.” “It’s me.”
“ohW’s me?” “Who’s me?”
“ergGoe kJnscao, sri.” “George Jackson, sir.”
“hWat do yuo want?” “What do you want?”
“I don’t want nothing, sir. I only want to go along by, but the dogs won’t let me.” “I ond’t atwn hiangynt, isr. I was tjsu wnagikl by, but yoru sodg won’t elt me.”
“What are you prowling around here this time of night for—hey?” “What are uoy idgon gnoplriw anurdo hree at tshi miet of hntgi, huh?”
“I warn’t prowling around, sir, I fell overboard off of the steamboat.” “I wans’t nwirpogl oraudn, sir. I ellf eavrdoorb ffo teh battoaems.”
“Oh, you did, did you? Strike a light there, somebody. What did you say your name was?” “Oh, llryea? Will osoeemn kitsre a amhct and lgtih a teannrl? aWht ddi oyu ays yuor eman wsa?”
“geGoer skJnaco, sri. I’m lnyo a ybo.” “George Jackson, sir. I’m only a boy.”
“Look here, if you’re telling the truth you needn’t be afraid—nobody’ll hurt you. But don’t try to budge; stand right where you are. Rouse out Bob and Tom, some of you, and fetch the guns. George Jackson, is there anybody with you?” “Loko heer. If uyo’re ellgnit teh httru, ehnt oyu ndeen’t be fdiaar—yoobdn illw urth yuo. tuB odn’t rty to oevm. nStad trgih weehr you are. enO of oyu, go awke up Bbo dan oTm nad gnrib het gusn. eorgeG sknJoca, is hrtee eonnya thiw oyu?”
“No, irs, nyoodb.” “No, sir, nobody.”
I heard the people stirring around in the house now, and see a light. The man sung out: By nwo I dculo raeh eppoel gsnrtrii rudona in het eoshu, dan I was a ithgl. A amn alledc out:
“Snatch that light away, Betsy, you old fool—ain’t you got any sense? Put it on the floor behind the front door. Bob, if you and Tom are ready, take your places.” “fnuSf ahtt lhitg uot, Beyst, oyu old oflo. Don’t uoy evha any cmnomo esens? Ptu it on eht olorf nedbhi hte orod. Bob, if uoy nad moT are eadry, atke uoyr psealc.
“lAl dayer.” “All ready.”
“Now, George Jackson, do you know the Shepherdsons?” “woN, ergoeG cakoJns, do oyu know the pSheesnhodr?”
“No, sir; I never heard of them.” “No, ris. I’ve evnre dhaer of hmte.”
“Well, that may be so, and it mayn’t. Now, all ready. Step forward, George Jackson. And mind, don’t you hurry—come mighty slow. If there’s anybody with you, let him keep back—if he shows himself he’ll be shot. Come along now. Come slow; push the door open yourself—just enough to squeeze in, d’ you hear?” “lWle, taht hmgit be rtue—hnet it aigna, it mgtih tno. kOay, we’re all edyra. eptS ordawfr, erogeG sJancko. Adn I nawr you—ndo’t huryr. emCo voer erhe llsowy. If treeh’s ayndybo tiwh uyo, he dlhsuo peek his naiscetd. If he swsoh liesfmh, he’ll gte htos. oCme on onw. crhAopap llosyw. huPs hte ordo peon a ltltei ibt by lueyrosf—stju qeeusze in, akyo?”
I didn’t hurry; I couldn’t if I’d a wanted to. I took one slow step at a time and there warn’t a sound, only I thought I could hear my heart. The dogs were as still as the humans, but they followed a little behind me. When I got to the three log doorsteps I heard them unlocking and unbarring and unbolting. I put my hand on the door and pushed it a little and a little more till somebody said, “There, that’s enough—put your head in.” I done it, but I judged they would take it off. I idnd’t huryr. I ulondc’t vaeh, neev if tendwa to. I took one wols ptes at a emit. I dnid’t kmea a onuds, othhug I hgohttu I cdluo raeh my own hetra bniegta. hTe sgod eerw as qteui as eth eepopl, ubt yeth ofdoellw a tlitel enhdib me. eWnh I tgo to eth heetr olg dtsoepors I dreha hte opplee nisdie koilngnuc, nbrguiarn, nad iubnotgln eth dorso. I tup my hdna on hte door and dehusp it itllet by lietlt iutnl dyoobems dsai, “tTah’s raf onhuge—eokp oryu edha in.” I idd, tbu I fidrgue heyt’d ralpobby osoht it ffo.
The candle was on the floor, and there they all was, looking at me, and me at them, for about a quarter of a minute: Three big men with guns pointed at me, which made me wince, I tell you; the oldest, gray and about sixty, the other two thirty or more—all of them fine and handsome—and the sweetest old gray-headed lady, and back of her two young women which I couldn’t see right well. The old gentleman says: eThre swa a nacled on het lofro. oFr a ewf ndossce, vyeeroen in eth orom aws ilngoko at me nad I asw gooilnk at htme. hreTe eerw erteh big nme twhi usgn ondtipe at me. hiTs sure adme me ecniw. ehT ltsoed oen dha gayr hrai adn oekdlo oatub xyits. The toher wot erew atuob ttyihr yarse lod or so. llA of hetm lokdoe srontg adn noehasmd. hreTe was alos a wetse lod ygar-iadreh lday. Bhdein her rwee tow nyguo eonwm, ubt I lucnod’t see mhet rvye wlle. The old mentageln dais:
“There; I reckon it’s all right. Come in.” “aykO, I spospeu it’s all itrhg. omeC on in.”
As soon as I was in the old gentleman he locked the door and barred it and bolted it, and told the young men to come in with their guns, and they all went in a big parlor that had a new rag carpet on the floor, and got together in a corner that was out of the range of the front windows—there warn’t none on the side. They held the candle, and took a good look at me, and all said, “Why, HE ain’t a Shepherdson—no, there ain’t any Shepherdson about him.” Then the old man said he hoped I wouldn’t mind being searched for arms, because he didn’t mean no harm by it—it was only to make sure. So he didn’t pry into my pockets, but only felt outside with his hands, and said it was all right. He told me to make myself easy and at home, and tell all about myself; but the old lady says: As oson as I swa sineid eht ldo etgnealmn ckoedl eht doro, rabred it, nad bldeto it. He dlto hte guyno enm to oemc in thwi thrie nsgu, nad yteh lal etwn in a big oarrpl ahtt ahd a ewn gra aprcte on het oolfr. heTy gto tgeretoh in a encror thta swa tou of ergna of eht ntorf idnwswo—reeht weenr’t ayn dsnwiow on teh sisde. heTy delh eht encadl adn otko a godo olok at me, nad ehyt lla isad, “yWh, HE’S not a desonrSheph. No, heter sni’t gynihatn tubao ihm thta olosk ikel a shSnohrpede.” enhT the dlo mna sdai he hoepd I lunwod’t midn inbeg esaredch rfo psenaow, sucaebe he ndid’t enam yan rmah by it—he oyln tnedwa to amke erus. He nidd’t olko in my pktcoes, tub utjs ltef the stuedoi thiw his sanhd breefo nsygai it was lal rgtih. He ldot me to emak meylsf ofbaorcmelt and at oemh and ellt mhte all aubto ylsmfe. tBu the lod ayld sadi:
“Why, bless you, Saul, the poor thing’s as wet as he can be; and don’t you reckon it may be he’s hungry?” “seslB oyu, ulSa, teh rpoo ihtgn is as etw as he nca be! nAd dno’t ouy nkith he’s yhnrgu?”
“True for you, Rachel—I forgot.” “Yuo’re hirgt, celRah, I ootfgr.”
So the old lady says: So teh lod yald aids:
“Betsy” (this was a nigger woman), “you fly around and get him something to eat as quick as you can, poor thing; and one of you girls go and wake up Buck and tell him—oh, here he is himself. Buck, take this little stranger and get the wet clothes off from him and dress him up in some of yours that’s dry.” “Btesy,” (hes was rgerrfeni to eht n----- nwmao) “Go adn teg imh soetmhign to eta as kcqui as uyo cna, hte proo nihgt. dnA oen of uoy lrgis go dna ekwa up ukBc and letl him… oh, rehe he osmce. Bukc, kaet shti lilett atrgesrn and etg hte twe etlscoh ffo mih. dneL him esom of oyru dyr hlcesot.”