Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

THEY was fetching a very nice-looking old gentleman along, and a nice-looking younger one, with his right arm in a sling. And, my souls, how the people yelled and laughed, and kept it up. But I didn’t see no joke about it, and I judged it would strain the duke and the king some to see any. I reckoned they’d turn pale. But no, nary a pale did THEY turn. The duke he never let on he suspicioned what was up, but just went a goo-gooing around, happy and satisfied, like a jug that’s googling out buttermilk; and as for the king, he just gazed and gazed down sorrowful on them new-comers like it give him the stomach-ache in his very heart to think there could be such frauds and rascals in the world. Oh, he done it admirable. Lots of the principal people gethered around the king, to let him see they was on his side. That old gentleman that had just come looked all puzzled to death. Pretty soon he begun to speak, and I see straight off he pronounced LIKE an Englishman—not the king’s way, though the king’s WAS pretty good for an imitation. I can’t give the old gent’s words, nor I can’t imitate him; but he turned around to the crowd, and says, about like this: THEY was fetching a very nice-looking old gentleman along, and a nice-looking younger one, with his right arm in a sling. And, my souls, how the people yelled and laughed, and kept it up. But I didn’t see no joke about it, and I judged it would strain the duke and the king some to see any. I reckoned they’d turn pale. But no, nary a pale did THEY turn. The duke he never let on he suspicioned what was up, but just went a goo-gooing around, happy and satisfied, like a jug that’s googling out buttermilk; and as for the king, he just gazed and gazed down sorrowful on them new-comers like it give him the stomach-ache in his very heart to think there could be such frauds and rascals in the world. Oh, he done it admirable. Lots of the principal people gethered around the king, to let him see they was on his side. That old gentleman that had just come looked all puzzled to death. Pretty soon he begun to speak, and I see straight off he pronounced LIKE an Englishman—not the king’s way, though the king’s WAS pretty good for an imitation. I can’t give the old gent’s words, nor I can’t imitate him; but he turned around to the crowd, and says, about like this:
“This is a surprise to me which I wasn’t looking for; and I’ll acknowledge, candid and frank, I ain’t very well fixed to meet it and answer it; for my brother and me has had misfortunes; he’s broke his arm, and our baggage got put off at a town above here last night in the night by a mistake. I am Peter Wilks’ brother Harvey, and this is his brother William, which can’t hear nor speak—and can’t even make signs to amount to much, now’t he’s only got one hand to work them with. We are who we say we are; and in a day or two, when I get the baggage, I can prove it. But up till then I won’t say nothing more, but go to the hotel and wait.” “This is a surprise to me which I wasn’t looking for; and I’ll acknowledge, candid and frank, I ain’t very well fixed to meet it and answer it; for my brother and me has had misfortunes; he’s broke his arm, and our baggage got put off at a town above here last night in the night by a mistake. I am Peter Wilks’ brother Harvey, and this is his brother William, which can’t hear nor speak—and can’t even make signs to amount to much, now’t he’s only got one hand to work them with. We are who we say we are; and in a day or two, when I get the baggage, I can prove it. But up till then I won’t say nothing more, but go to the hotel and wait.”
So him and the new dummy started off; and the king he laughs, and blethers out: So him and the new dummy started off; and the king he laughs, and blethers out:
“Broke his arm—VERY likely, AIN’T it?—and very convenient, too, for a fraud that’s got to make signs, and ain’t learnt how. Lost their baggage! That’s MIGHTY good!—and mighty ingenious—under the CIRCUMSTANCES!” “Broke his arm—VERY likely, AIN’T it?—and very convenient, too, for a fraud that’s got to make signs, and ain’t learnt how. Lost their baggage! That’s MIGHTY good!—and mighty ingenious—under the CIRCUMSTANCES!”
So he laughed again; and so did everybody else, except three or four, or maybe half a dozen. One of these was that doctor; another one was a sharp-looking gentleman, with a carpet-bag of the old-fashioned kind made out of carpet-stuff, that had just come off of the steamboat and was talking to him in a low voice, and glancing towards the king now and then and nodding their heads—it was Levi Bell, the lawyer that was gone up to Louisville; and another one was a big rough husky that come along and listened to all the old gentleman said, and was listening to the king now. And when the king got done this husky up and says: So he laughed again; and so did everybody else, except three or four, or maybe half a dozen. One of these was that doctor; another one was a sharp-looking gentleman, with a carpet-bag of the old-fashioned kind made out of carpet-stuff, that had just come off of the steamboat and was talking to him in a low voice, and glancing towards the king now and then and nodding their heads—it was Levi Bell, the lawyer that was gone up to Louisville; and another one was a big rough husky that come along and listened to all the old gentleman said, and was listening to the king now. And when the king got done this husky up and says:
“Say, looky here; if you are Harvey Wilks, when’d you come to this town?” “Say, looky here; if you are Harvey Wilks, when’d you come to this town?”
“The day before the funeral, friend,” says the king. “The day before the funeral, friend,” says the king.
“But what time o’ day?” “But what time o’ day?”
“In the evenin’—’bout an hour er two before sundown.” “In the evenin’—’bout an hour er two before sundown.”
“HOW’D you come?” “HOW’D you come?”
“I come down on the Susan Powell from Cincinnati.” “I come down on the Susan Powell from Cincinnati.”
“Well, then, how’d you come to be up at the Pint in the MORNIN’—in a canoe?” “Well, then, how’d you come to be up at the Pint in the MORNIN’—in a canoe?”
“I warn’t up at the Pint in the mornin’.” “I warn’t up at the Pint in the mornin’.”
“It’s a lie.” “It’s a lie.”
Several of them jumped for him and begged him not to talk that way to an old man and a preacher. Several of them jumped for him and begged him not to talk that way to an old man and a preacher.
“Preacher be hanged, he’s a fraud and a liar. He was up at the Pint that mornin’. I live up there, don’t I? Well, I was up there, and he was up there. I see him there. He come in a canoe, along with Tim Collins and a boy.” “Preacher be hanged, he’s a fraud and a liar. He was up at the Pint that mornin’. I live up there, don’t I? Well, I was up there, and he was up there. I see him there. He come in a canoe, along with Tim Collins and a boy.”
The doctor he up and says: The doctor he up and says:
“Would you know the boy again if you was to see him, Hines?” “Would you know the boy again if you was to see him, Hines?”
“I reckon I would, but I don’t know. Why, yonder he is, now. I know him perfectly easy.” “I reckon I would, but I don’t know. Why, yonder he is, now. I know him perfectly easy.”
It was me he pointed at. The doctor says: It was me he pointed at. The doctor says:

Original Text

Modern Text

THEY was fetching a very nice-looking old gentleman along, and a nice-looking younger one, with his right arm in a sling. And, my souls, how the people yelled and laughed, and kept it up. But I didn’t see no joke about it, and I judged it would strain the duke and the king some to see any. I reckoned they’d turn pale. But no, nary a pale did THEY turn. The duke he never let on he suspicioned what was up, but just went a goo-gooing around, happy and satisfied, like a jug that’s googling out buttermilk; and as for the king, he just gazed and gazed down sorrowful on them new-comers like it give him the stomach-ache in his very heart to think there could be such frauds and rascals in the world. Oh, he done it admirable. Lots of the principal people gethered around the king, to let him see they was on his side. That old gentleman that had just come looked all puzzled to death. Pretty soon he begun to speak, and I see straight off he pronounced LIKE an Englishman—not the king’s way, though the king’s WAS pretty good for an imitation. I can’t give the old gent’s words, nor I can’t imitate him; but he turned around to the crowd, and says, about like this: THEY was fetching a very nice-looking old gentleman along, and a nice-looking younger one, with his right arm in a sling. And, my souls, how the people yelled and laughed, and kept it up. But I didn’t see no joke about it, and I judged it would strain the duke and the king some to see any. I reckoned they’d turn pale. But no, nary a pale did THEY turn. The duke he never let on he suspicioned what was up, but just went a goo-gooing around, happy and satisfied, like a jug that’s googling out buttermilk; and as for the king, he just gazed and gazed down sorrowful on them new-comers like it give him the stomach-ache in his very heart to think there could be such frauds and rascals in the world. Oh, he done it admirable. Lots of the principal people gethered around the king, to let him see they was on his side. That old gentleman that had just come looked all puzzled to death. Pretty soon he begun to speak, and I see straight off he pronounced LIKE an Englishman—not the king’s way, though the king’s WAS pretty good for an imitation. I can’t give the old gent’s words, nor I can’t imitate him; but he turned around to the crowd, and says, about like this:
“This is a surprise to me which I wasn’t looking for; and I’ll acknowledge, candid and frank, I ain’t very well fixed to meet it and answer it; for my brother and me has had misfortunes; he’s broke his arm, and our baggage got put off at a town above here last night in the night by a mistake. I am Peter Wilks’ brother Harvey, and this is his brother William, which can’t hear nor speak—and can’t even make signs to amount to much, now’t he’s only got one hand to work them with. We are who we say we are; and in a day or two, when I get the baggage, I can prove it. But up till then I won’t say nothing more, but go to the hotel and wait.” “This is a surprise to me which I wasn’t looking for; and I’ll acknowledge, candid and frank, I ain’t very well fixed to meet it and answer it; for my brother and me has had misfortunes; he’s broke his arm, and our baggage got put off at a town above here last night in the night by a mistake. I am Peter Wilks’ brother Harvey, and this is his brother William, which can’t hear nor speak—and can’t even make signs to amount to much, now’t he’s only got one hand to work them with. We are who we say we are; and in a day or two, when I get the baggage, I can prove it. But up till then I won’t say nothing more, but go to the hotel and wait.”
So him and the new dummy started off; and the king he laughs, and blethers out: So him and the new dummy started off; and the king he laughs, and blethers out:
“Broke his arm—VERY likely, AIN’T it?—and very convenient, too, for a fraud that’s got to make signs, and ain’t learnt how. Lost their baggage! That’s MIGHTY good!—and mighty ingenious—under the CIRCUMSTANCES!” “Broke his arm—VERY likely, AIN’T it?—and very convenient, too, for a fraud that’s got to make signs, and ain’t learnt how. Lost their baggage! That’s MIGHTY good!—and mighty ingenious—under the CIRCUMSTANCES!”
So he laughed again; and so did everybody else, except three or four, or maybe half a dozen. One of these was that doctor; another one was a sharp-looking gentleman, with a carpet-bag of the old-fashioned kind made out of carpet-stuff, that had just come off of the steamboat and was talking to him in a low voice, and glancing towards the king now and then and nodding their heads—it was Levi Bell, the lawyer that was gone up to Louisville; and another one was a big rough husky that come along and listened to all the old gentleman said, and was listening to the king now. And when the king got done this husky up and says: So he laughed again; and so did everybody else, except three or four, or maybe half a dozen. One of these was that doctor; another one was a sharp-looking gentleman, with a carpet-bag of the old-fashioned kind made out of carpet-stuff, that had just come off of the steamboat and was talking to him in a low voice, and glancing towards the king now and then and nodding their heads—it was Levi Bell, the lawyer that was gone up to Louisville; and another one was a big rough husky that come along and listened to all the old gentleman said, and was listening to the king now. And when the king got done this husky up and says:
“Say, looky here; if you are Harvey Wilks, when’d you come to this town?” “Say, looky here; if you are Harvey Wilks, when’d you come to this town?”
“The day before the funeral, friend,” says the king. “The day before the funeral, friend,” says the king.
“But what time o’ day?” “But what time o’ day?”
“In the evenin’—’bout an hour er two before sundown.” “In the evenin’—’bout an hour er two before sundown.”
“HOW’D you come?” “HOW’D you come?”
“I come down on the Susan Powell from Cincinnati.” “I come down on the Susan Powell from Cincinnati.”
“Well, then, how’d you come to be up at the Pint in the MORNIN’—in a canoe?” “Well, then, how’d you come to be up at the Pint in the MORNIN’—in a canoe?”
“I warn’t up at the Pint in the mornin’.” “I warn’t up at the Pint in the mornin’.”
“It’s a lie.” “It’s a lie.”
Several of them jumped for him and begged him not to talk that way to an old man and a preacher. Several of them jumped for him and begged him not to talk that way to an old man and a preacher.
“Preacher be hanged, he’s a fraud and a liar. He was up at the Pint that mornin’. I live up there, don’t I? Well, I was up there, and he was up there. I see him there. He come in a canoe, along with Tim Collins and a boy.” “Preacher be hanged, he’s a fraud and a liar. He was up at the Pint that mornin’. I live up there, don’t I? Well, I was up there, and he was up there. I see him there. He come in a canoe, along with Tim Collins and a boy.”
The doctor he up and says: The doctor he up and says:
“Would you know the boy again if you was to see him, Hines?” “Would you know the boy again if you was to see him, Hines?”
“I reckon I would, but I don’t know. Why, yonder he is, now. I know him perfectly easy.” “I reckon I would, but I don’t know. Why, yonder he is, now. I know him perfectly easy.”
It was me he pointed at. The doctor says: It was me he pointed at. The doctor says: