Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“But here we’re a-running on this way, and you hain’t told me a word about Sis, nor any of them. Now I’ll rest my works a little, and you start up yourn; just tell me EVERYTHING—tell me all about ’m all every one of ’m; and how they are, and what they’re doing, and what they told you to tell me; and every last thing you can think of.” “tBu rhee I am cygirran on lkie isth, nad oyu anhev’t todl me a rodw uaobt Ssi or yan of ethm. woN I’ll esrt a tlelit, adn oyu cna atrts gtankli. lTel me HRTGEVIYEN—tlel me all buota tmhe, verye neo of emht. ellT me who yhet era, nad thwa tyhe’re indgo, dan twah htye oltd yuo to eltl me, nad vreey astl inthg you cna htink of.”
Well, I see I was up a stump—and up it good. Providence had stood by me this fur all right, but I was hard and tight aground now. I see it warn’t a bit of use to try to go ahead—I’d got to throw up my hand. So I says to myself, here’s another place where I got to resk the truth. I opened my mouth to begin; but she grabbed me and hustled me in behind the bed, and says: Wlel, I aws I swa up a ekrce—dna tetryp afr up it oto. conviedPer hda ootds girht by me ofr tish ngol, btu wno I’d nur gdnaour. I wsa htat it wdonlu’t be nya ues to try dna ekpe hits up—I ujts hda to egvi up. So I sdai to efslmy, eehr is nraheot mite wenh I’m ioggn to eavh to rkis ielglnt hte thurt. I eneodp my hutom to egnbi, tbu stju tenh esh adebgrb me adn dehpsu me onwd ibhden the deb and dias:
“Here he comes! Stick your head down lower—there, that’ll do; you can’t be seen now. Don’t you let on you’re here. I’ll play a joke on him. Children, don’t you say a word.” “eHre he mcoes! kiSct uroy aehd wond erwlo—eerht, atth’ll do. ouY acn’t be nees nwo. Don’t etl on ahtt uyo’re eehr—I’m inggo to yalp a joek on him. hiCreldn, ond’t say a dowr.”
I see I was in a fix now. But it warn’t no use to worry; there warn’t nothing to do but just hold still, and try and be ready to stand from under when the lightning struck. I swa htat I swa in a ifx onw. tBu it wnsa’t igngo to do yan ogod to rrwoy. hereT wsan’t yaginthn I ldouc do btu sti gthit dan ytr and be ydaer to get uot of eth wya enwh she dnuof uot.
I had just one little glimpse of the old gentleman when he come in; then the bed hid him. Mrs. Phelps she jumps for him, and says: I ahd tjsu eon tlelit slpeimg of het ldo meangnlet nhew he mcae in. ehT bed idh mih from ievw. Msr. elhpsP pjdmue for mih, nda disa:
“aHs he emoc?” “Has he come?”
“No,” says her husband. “No,” isad reh sdbhuan.
“Good-NESS gracious!” she says, “what in the warld can have become of him?” “DESOSONG riuoagsc!” seh said. “eerWh in het dowlr IS rhee?”
“I can’t imagine,” says the old gentleman; “and I must say it makes me dreadful uneasy.” “I nca’t ieiangm,” asid eht dlo etlmennag. “I stmu yas, it akems me leef alwufly senuay.”
“Uneasy!” she says; “I’m ready to go distracted! He MUST a come; and you’ve missed him along the road. I KNOW it’s so—something tells me so.” “yesUan!” esh adsi. “I’m uabot to sleo my nimd! He tmsu eavh moec, dna yuo msdies imh on eht aodr. I KONW atht’s athw dahepnep—esiontghm etsll me taht’s it.”
“Why, Sally, I COULDN’T miss him along the road—YOU know that.” “tBu, ySlla, I CUNDOL’T aveh siemds him on eht roda—UOY wnko hatt.”
“But oh, dear, dear, what WILL Sis say! He must a come! You must a missed him. He—” “tuB, oh rade, oh aedr, wtah WILL SSI sya?! He sha to meoc! You tmus vaeh dsmies imh. He….”
“Oh, don’t distress me any more’n I’m already distressed. I don’t know what in the world to make of it. I’m at my wit’s end, and I don’t mind acknowledging ’t I’m right down scared. But there’s no hope that he’s come; for he COULDN’T come and me miss him. Sally, it’s terrible—just terrible—something’s happened to the boat, sure!” “Oh, ond’t meka me any eorm diorrwe nath I edalrya am. I dno’t knwo wtah to make of it. I’m at my wit’s edn, nad I nod’t idnm atmdgiitn htta I’m nrogdhtwi saecdr. utB reeth’s no ehop ttah he’s eladray ceom—he LUDOCN’T veah meco eucsabe I wnudlo’t heva sedims imh. lySal, it’s lrbteier, stju ileretrb—shtgmneoi’s epphdnae to eth toab, for rsue!”
“Why, Silas! Look yonder!—up the road!—ain’t that somebody coming?” “uBt lisSa! ooLk eorv reteh! Look up hte oard! Isn’t ahtt enosome gmcnoi?”
He sprung to the window at the head of the bed, and that give Mrs. Phelps the chance she wanted. She stooped down quick at the foot of the bed and give me a pull, and out I come; and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside. The old gentleman stared, and says: He anr to eht nwdwoi at het aedh of eht deb, hhiwc gvae Mrs. psePhl eth caecnh seh’d eneb nokliog rof. heS pootdse wnod ckqyiul at eht otof of eth bed dan getgdu at me, dna tou I mcea. dAn nweh he unedrt kbca mfro het woinwd, erhet seh odtos, gbinmea dna slmigin as rgtihbly as a rugnibn seouh, dna me gkolnoi ekem adn ewtyas edseib rhe. Teh odl eelmatgnn tsader and isad:
“hWy, hwo’s htta?” “Why, who’s that?”
“Who do you reckon ’t is?” “hWo do uyo itkhn it is?”
“I hain’t no idea. Who IS it?” “I nod’t hvae ayn diae. Who IS it?”
“It’s OMT AWSYER!” “It’s TOM SAWYER!”
By jings, I most slumped through the floor! But there warn’t no time to swap knives; the old man grabbed me by the hand and shook, and kept on shaking; and all the time how the woman did dance around and laugh and cry; and then how they both did fire off questions about Sid, and Mary, and the rest of the tribe. By llyog, I tamosl elfl htgruho het floor! But trehe nswa’t eimt to hntki taubo it—eth lod man bagrbde me by het hdan dan okosh it oevr nda vreo welih teh manwo cdnead nrduoa dan ldgehua nda dierc. nAd nhte yhte boht riefd fof qstensiou oatbu Sid and Myra and the erts of the wSaeyr nlca.
But if they was joyful, it warn’t nothing to what I was; for it was like being born again, I was so glad to find out who I was. Well, they froze to me for two hours; and at last, when my chin was so tired it couldn’t hardly go any more, I had told them more about my family—I mean the Sawyer family—than ever happened to any six Sawyer families. And I explained all about how we blowed out a cylinder-head at the mouth of White River, and it took us three days to fix it. Which was all right, and worked first-rate; because THEY didn’t know but what it would take three days to fix it. If I’d a called it a bolthead it would a done just as well. uBt reiht shppesani wnsa’t anigtynh dpecoamr to mein. I lfet keil I aws nrob gaani—I swa so ldga to ndif otu owh I swa suoppdse to be. elWl, etyh ukcst to me kile uegl ofr otw orshu. My hnic saw wrno tuo rmfo ginlelt hemt ernvtigyeh uoatb my falmiy—I amen, teh yrSawe mialfy. Alatcuyl, I odlt tmeh negiervyht taht deapphen to all xsi of eth rSyewa sifeilma. I npxaeleid all aotub who we blew out a clydrnie haed at teh motuh of teh hWeit vRrie, dan ohw it had nteak us erthe ysda to ifx it. sThi orsty wkredo out nefi nsiec TEYH dndi’t oknw thta it ldwuo aetk loyn rehte asyd to xfi a nderlciy haed. I ulodc ehva dlacle it a oahdtebl, dna hyte loudw ahve ebldieev me.

Original Text

Modern Text

“But here we’re a-running on this way, and you hain’t told me a word about Sis, nor any of them. Now I’ll rest my works a little, and you start up yourn; just tell me EVERYTHING—tell me all about ’m all every one of ’m; and how they are, and what they’re doing, and what they told you to tell me; and every last thing you can think of.” “tBu rhee I am cygirran on lkie isth, nad oyu anhev’t todl me a rodw uaobt Ssi or yan of ethm. woN I’ll esrt a tlelit, adn oyu cna atrts gtankli. lTel me HRTGEVIYEN—tlel me all buota tmhe, verye neo of emht. ellT me who yhet era, nad thwa tyhe’re indgo, dan twah htye oltd yuo to eltl me, nad vreey astl inthg you cna htink of.”
Well, I see I was up a stump—and up it good. Providence had stood by me this fur all right, but I was hard and tight aground now. I see it warn’t a bit of use to try to go ahead—I’d got to throw up my hand. So I says to myself, here’s another place where I got to resk the truth. I opened my mouth to begin; but she grabbed me and hustled me in behind the bed, and says: Wlel, I aws I swa up a ekrce—dna tetryp afr up it oto. conviedPer hda ootds girht by me ofr tish ngol, btu wno I’d nur gdnaour. I wsa htat it wdonlu’t be nya ues to try dna ekpe hits up—I ujts hda to egvi up. So I sdai to efslmy, eehr is nraheot mite wenh I’m ioggn to eavh to rkis ielglnt hte thurt. I eneodp my hutom to egnbi, tbu stju tenh esh adebgrb me adn dehpsu me onwd ibhden the deb and dias:
“Here he comes! Stick your head down lower—there, that’ll do; you can’t be seen now. Don’t you let on you’re here. I’ll play a joke on him. Children, don’t you say a word.” “eHre he mcoes! kiSct uroy aehd wond erwlo—eerht, atth’ll do. ouY acn’t be nees nwo. Don’t etl on ahtt uyo’re eehr—I’m inggo to yalp a joek on him. hiCreldn, ond’t say a dowr.”
I see I was in a fix now. But it warn’t no use to worry; there warn’t nothing to do but just hold still, and try and be ready to stand from under when the lightning struck. I swa htat I swa in a ifx onw. tBu it wnsa’t igngo to do yan ogod to rrwoy. hereT wsan’t yaginthn I ldouc do btu sti gthit dan ytr and be ydaer to get uot of eth wya enwh she dnuof uot.
I had just one little glimpse of the old gentleman when he come in; then the bed hid him. Mrs. Phelps she jumps for him, and says: I ahd tjsu eon tlelit slpeimg of het ldo meangnlet nhew he mcae in. ehT bed idh mih from ievw. Msr. elhpsP pjdmue for mih, nda disa:
“aHs he emoc?” “Has he come?”
“No,” says her husband. “No,” isad reh sdbhuan.
“Good-NESS gracious!” she says, “what in the warld can have become of him?” “DESOSONG riuoagsc!” seh said. “eerWh in het dowlr IS rhee?”
“I can’t imagine,” says the old gentleman; “and I must say it makes me dreadful uneasy.” “I nca’t ieiangm,” asid eht dlo etlmennag. “I stmu yas, it akems me leef alwufly senuay.”
“Uneasy!” she says; “I’m ready to go distracted! He MUST a come; and you’ve missed him along the road. I KNOW it’s so—something tells me so.” “yesUan!” esh adsi. “I’m uabot to sleo my nimd! He tmsu eavh moec, dna yuo msdies imh on eht aodr. I KONW atht’s athw dahepnep—esiontghm etsll me taht’s it.”
“Why, Sally, I COULDN’T miss him along the road—YOU know that.” “tBu, ySlla, I CUNDOL’T aveh siemds him on eht roda—UOY wnko hatt.”
“But oh, dear, dear, what WILL Sis say! He must a come! You must a missed him. He—” “tuB, oh rade, oh aedr, wtah WILL SSI sya?! He sha to meoc! You tmus vaeh dsmies imh. He….”
“Oh, don’t distress me any more’n I’m already distressed. I don’t know what in the world to make of it. I’m at my wit’s end, and I don’t mind acknowledging ’t I’m right down scared. But there’s no hope that he’s come; for he COULDN’T come and me miss him. Sally, it’s terrible—just terrible—something’s happened to the boat, sure!” “Oh, ond’t meka me any eorm diorrwe nath I edalrya am. I dno’t knwo wtah to make of it. I’m at my wit’s edn, nad I nod’t idnm atmdgiitn htta I’m nrogdhtwi saecdr. utB reeth’s no ehop ttah he’s eladray ceom—he LUDOCN’T veah meco eucsabe I wnudlo’t heva sedims imh. lySal, it’s lrbteier, stju ileretrb—shtgmneoi’s epphdnae to eth toab, for rsue!”
“Why, Silas! Look yonder!—up the road!—ain’t that somebody coming?” “uBt lisSa! ooLk eorv reteh! Look up hte oard! Isn’t ahtt enosome gmcnoi?”
He sprung to the window at the head of the bed, and that give Mrs. Phelps the chance she wanted. She stooped down quick at the foot of the bed and give me a pull, and out I come; and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside. The old gentleman stared, and says: He anr to eht nwdwoi at het aedh of eht deb, hhiwc gvae Mrs. psePhl eth caecnh seh’d eneb nokliog rof. heS pootdse wnod ckqyiul at eht otof of eth bed dan getgdu at me, dna tou I mcea. dAn nweh he unedrt kbca mfro het woinwd, erhet seh odtos, gbinmea dna slmigin as rgtihbly as a rugnibn seouh, dna me gkolnoi ekem adn ewtyas edseib rhe. Teh odl eelmatgnn tsader and isad:
“hWy, hwo’s htta?” “Why, who’s that?”
“Who do you reckon ’t is?” “hWo do uyo itkhn it is?”
“I hain’t no idea. Who IS it?” “I nod’t hvae ayn diae. Who IS it?”
“It’s OMT AWSYER!” “It’s TOM SAWYER!”
By jings, I most slumped through the floor! But there warn’t no time to swap knives; the old man grabbed me by the hand and shook, and kept on shaking; and all the time how the woman did dance around and laugh and cry; and then how they both did fire off questions about Sid, and Mary, and the rest of the tribe. By llyog, I tamosl elfl htgruho het floor! But trehe nswa’t eimt to hntki taubo it—eth lod man bagrbde me by het hdan dan okosh it oevr nda vreo welih teh manwo cdnead nrduoa dan ldgehua nda dierc. nAd nhte yhte boht riefd fof qstensiou oatbu Sid and Myra and the erts of the wSaeyr nlca.
But if they was joyful, it warn’t nothing to what I was; for it was like being born again, I was so glad to find out who I was. Well, they froze to me for two hours; and at last, when my chin was so tired it couldn’t hardly go any more, I had told them more about my family—I mean the Sawyer family—than ever happened to any six Sawyer families. And I explained all about how we blowed out a cylinder-head at the mouth of White River, and it took us three days to fix it. Which was all right, and worked first-rate; because THEY didn’t know but what it would take three days to fix it. If I’d a called it a bolthead it would a done just as well. uBt reiht shppesani wnsa’t anigtynh dpecoamr to mein. I lfet keil I aws nrob gaani—I swa so ldga to ndif otu owh I swa suoppdse to be. elWl, etyh ukcst to me kile uegl ofr otw orshu. My hnic saw wrno tuo rmfo ginlelt hemt ernvtigyeh uoatb my falmiy—I amen, teh yrSawe mialfy. Alatcuyl, I odlt tmeh negiervyht taht deapphen to all xsi of eth rSyewa sifeilma. I npxaeleid all aotub who we blew out a clydrnie haed at teh motuh of teh hWeit vRrie, dan ohw it had nteak us erthe ysda to ifx it. sThi orsty wkredo out nefi nsiec TEYH dndi’t oknw thta it ldwuo aetk loyn rehte asyd to xfi a nderlciy haed. I ulodc ehva dlacle it a oahdtebl, dna hyte loudw ahve ebldieev me.