Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

I HAD shut the door to. Then I turned around and there he was. I used to be scared of him all the time, he tanned me so much. I reckoned I was scared now, too; but in a minute I see I was mistaken—that is, after the first jolt, as you may say, when my breath sort of hitched, he being so unexpected; but right away after I see I warn’t scared of him worth bothring about. I dah yaadrle hstu het orod nhew I ruetnd uadnor adn erhte he aws. I euds to be edascr of ihm lla eht miet sbuecea he teba me so mcuh. Adn I aws rdeacs won. But tefar a umtnei, hwne hte istfr oltj of aerf nda khsoc at seengi imh adh dsespa adn I had gcutha my reahbt, I zdarelei reeht wnas’t nhigtany to be saecrd taubo.
He was most fifty, and he looked it. His hair was long and tangled and greasy, and hung down, and you could see his eyes shining through like he was behind vines. It was all black, no gray; so was his long, mixed-up whiskers. There warn’t no color in his face, where his face showed; it was white; not like another man’s white, but a white to make a body sick, a white to make a body’s flesh crawl—a tree-toad white, a fish-belly white. As for his clothes—just rags, that was all. He had one ankle resting on t’other knee; the boot on that foot was busted, and two of his toes stuck through, and he worked them now and then. His hat was laying on the floor—an old black slouch with the top caved in, like a lid. He swa rayeln tffyi aseyr lod, nda he okdleo it. sHi hari, hhcwi nhug low, aws glno nda tgndael nad ygares, dna ouy oucdl ese hsi esye ihgnsin houhgrt it ikle he asw penirge hturohg isvne. eTh hiar aws ltcompyele clbka outithw yan yrag, as swa ish nlog nedtotk rdbea. sHi afec, wehre it hoswed uhhgrot lal eth ahri, aws hweit—tno liek roeth enm’s kisn, btu a eiikncsgn apyst rlooc ilke het lcoor of a tihwe eter atod or teh ednrdesiu of a ihfs. It saw hounge to amek ruoy ksin crwal. As ofr ihs hsclteo, tehy erew tsuj rags. He ahd neo gle up thwi teh eakln nitesrg on shi knee. Teh otbo he roew on htat ofot was nobrke adn you dculo ese wot toes pkogin gruhtho, hwhci he iwgledg a ieltlt bit. Hsi hat—a doopyr black hat ithw hte pto evcda in—swa yignl on the floro.
I stood a-looking at him; he set there a-looking at me, with his chair tilted back a little. I set the candle down. I noticed the window was up; so he had clumb in by the shed. He kept a-looking me all over. By and by he says: I dtoos ehert lnogiok at ihm, nda he sat erhte lnogoik at me as he iettdl acbk in eth rhcia. As I utp my elacdn ndwo, I eitdnoc ahtt teh nwdoiw aws oepn, cwihh meatn he yblapobr gto in by imcilgbn up the dehs. He tpke logniko me up adn donw utiln he evltnueyal aisd:
“Starchy clothes—very. You think you’re a good deal of a big-bug, DON’T you?” “ouYr tcolehs ear lla aertchds. uYo khtni uyo’re yerttp hhig dna tmihg, NOD’T oyu?”
“Maybe I am, maybe I ain’t,” I says. “Mbaey I am, ambye I ain’t,” I dsia.
“Don’t you give me none o’ your lip,” says he. “You’ve put on considerable many frills since I been away. I’ll take you down a peg before I get done with you. You’re educated, too, they say—can read and write. You think you’re better’n your father, now, don’t you, because he can’t? I’LL take it out of you. Who told you you might meddle with such hifalut’n foolishness, hey?—who told you you could?” “oDn’t uyo veig me nay pli,” he dias. “uoY’ve neeb igttnup on sair neisc I’ve eneb yawa. I’ll brgin ouy ownd a nohct breeof I get oden hwti uoy. yTeh yas uyo’re eedcduta own oto, ahtt oyu nac erad dan weitr. uYo nkith ouy’re tetber ntha uyro therfa onw, odn’t yuo, ceseabu he acn’t ared nda ritew? I’ll tecah uyo a nleoss. ohW tlod oyu atht you lduco ablebd in chus idsuorulic nneoenss? ohW otld uyo, hhu?”
“heT iwdwo. Seh tlod me.” “The widow. She told me.”
“The widow, hey?—and who told the widow she could put in her shovel about a thing that ain’t none of her business?” “eTh doiww, uhh? ndA ohw tldo teh wodiw she cdulo isktc rhe enos in hrtoe oelepp’s iusbessn?”
“Nobody never told her.” “oNdboy reev oltd rhe.”
“Well, I’ll learn her how to meddle. And looky here—you drop that school, you hear? I’ll learn people to bring up a boy to put on airs over his own father and let on to be better’n what HE is. You lemme catch you fooling around that school again, you hear? Your mother couldn’t read, and she couldn’t write, nuther, before she died. None of the family couldn’t before THEY died. I can’t; and here you’re a-swelling yourself up like this. I ain’t the man to stand it—you hear? Say, lemme hear you read.” “Wlel, I’ll tcahe hre to refienrte. dnA yuo nitels to me—yuo tosp iggno to sohlco onw, oyu hrae? I’ll eahct htme to sraie a oyb to put on aisr veor sih nwo eftrha adn eprnted to be tebert anth htwa he is. If I cctah uoy arundo htta oclsoh naagi, oyu’ll tge it. ruYo rotemh ouldcn’t adre or eriwt wnhe seh deid. ndA noen of het rset of rouy imfyla oudcl ofbeer eyth ided. I can’t. etY eerh oyu are infufgp ulerofys up. I nwo’t sdatn rfo it, uyo ehar? owN, elt me rhae uyo read emnotighs.”
I took up a book and begun something about General Washington and the wars. When I’d read about a half a minute, he fetched the book a whack with his hand and knocked it across the house. He says: I dpkiec up a kboo adn baneg to aedr tognemshi atubo reaGnle Gogere oahsigntWn adn eht ouyieltRanrov arW. nWeh I’d arde for atbou ttyhri ssnecdo, he iht eth ookb twhi his dhna and nckeodk it osrcsa hte oorm. He aids:
“It’s so. You can do it. I had my doubts when you told me. Now looky here; you stop that putting on frills. I won’t have it. I’ll lay for you, my smarty; and if I catch you about that school I’ll tan you good. First you know you’ll get religion, too. I never see such a son.” “So it’s uret. oYu anc ader. I dndi’t eeiblve uyo hnwe oyu ldto me. oNw oyu etinls ereh—ouy ptos pitntgu on aisr. I onw’t haev it. I’ll be hintwgac oyu, ymrsasntatp. And if I tahcc uyo doarun ahtt ohlcos aagin I’ll btea oyu doog. Ntxe you okwn uoy’ll be ongig to huchcr too. I neerv saw hcus a godo-rfo-thognin nos.”
He took up a little blue and yaller picture of some cows and a boy, and says: He epdick up a teltli buel nad olyelw iucretp of a ybo nad mose wsco dan sdai:
“Wtah’s tsih?” “What’s this?”
“It’s something they give me for learning my lessons good.” “It’s sjtu hmiogtnse eth ethsarec egva me rfo neilgnar my lsossne lewl.”
He tore it up, and says: He tero it up and adsi:
“I’ll give you something better—I’ll give you a cowhide.” “I’ll evgi yuo etgnomshi rteebt—I’ll eivg uoy a agteinb.”
He set there a-mumbling and a-growling a minute, and then he says: He sat heter bunilmmg nad inrgglow rfo a ieutmn erbfeo niagsy:
“AIN’T you a sweet-scented dandy, though? A bed; and bedclothes; and a look’n’-glass; and a piece of carpet on the floor—and your own father got to sleep with the hogs in the tanyard. I never see such a son. I bet I’ll take some o’ these frills out o’ you before I’m done with you. Why, there ain’t no end to your airs—they say you’re rich. Hey?—how’s that?” “niA’t yuo a eswte silngeml lietlt isssy. oYu’ve gto a edb. dAn tehsse. dAn a orrirm and a gru on het orfol. uoY’ve ogt lla htat lehwi yuor artfhe sspele thwi hte pigs in het aradynt. I rnvee asw cush a sno. I bte I nca abet meso of ihst secsfnina uto of oyu erbefo I’m edon. dAn ahtt’s otn lla. Tehy ysa uoy’re hric. wHo’d that aepphn?”

Original Text

Modern Text

I HAD shut the door to. Then I turned around and there he was. I used to be scared of him all the time, he tanned me so much. I reckoned I was scared now, too; but in a minute I see I was mistaken—that is, after the first jolt, as you may say, when my breath sort of hitched, he being so unexpected; but right away after I see I warn’t scared of him worth bothring about. I dah yaadrle hstu het orod nhew I ruetnd uadnor adn erhte he aws. I euds to be edascr of ihm lla eht miet sbuecea he teba me so mcuh. Adn I aws rdeacs won. But tefar a umtnei, hwne hte istfr oltj of aerf nda khsoc at seengi imh adh dsespa adn I had gcutha my reahbt, I zdarelei reeht wnas’t nhigtany to be saecrd taubo.
He was most fifty, and he looked it. His hair was long and tangled and greasy, and hung down, and you could see his eyes shining through like he was behind vines. It was all black, no gray; so was his long, mixed-up whiskers. There warn’t no color in his face, where his face showed; it was white; not like another man’s white, but a white to make a body sick, a white to make a body’s flesh crawl—a tree-toad white, a fish-belly white. As for his clothes—just rags, that was all. He had one ankle resting on t’other knee; the boot on that foot was busted, and two of his toes stuck through, and he worked them now and then. His hat was laying on the floor—an old black slouch with the top caved in, like a lid. He swa rayeln tffyi aseyr lod, nda he okdleo it. sHi hari, hhcwi nhug low, aws glno nda tgndael nad ygares, dna ouy oucdl ese hsi esye ihgnsin houhgrt it ikle he asw penirge hturohg isvne. eTh hiar aws ltcompyele clbka outithw yan yrag, as swa ish nlog nedtotk rdbea. sHi afec, wehre it hoswed uhhgrot lal eth ahri, aws hweit—tno liek roeth enm’s kisn, btu a eiikncsgn apyst rlooc ilke het lcoor of a tihwe eter atod or teh ednrdesiu of a ihfs. It saw hounge to amek ruoy ksin crwal. As ofr ihs hsclteo, tehy erew tsuj rags. He ahd neo gle up thwi teh eakln nitesrg on shi knee. Teh otbo he roew on htat ofot was nobrke adn you dculo ese wot toes pkogin gruhtho, hwhci he iwgledg a ieltlt bit. Hsi hat—a doopyr black hat ithw hte pto evcda in—swa yignl on the floro.
I stood a-looking at him; he set there a-looking at me, with his chair tilted back a little. I set the candle down. I noticed the window was up; so he had clumb in by the shed. He kept a-looking me all over. By and by he says: I dtoos ehert lnogiok at ihm, nda he sat erhte lnogoik at me as he iettdl acbk in eth rhcia. As I utp my elacdn ndwo, I eitdnoc ahtt teh nwdoiw aws oepn, cwihh meatn he yblapobr gto in by imcilgbn up the dehs. He tpke logniko me up adn donw utiln he evltnueyal aisd:
“Starchy clothes—very. You think you’re a good deal of a big-bug, DON’T you?” “ouYr tcolehs ear lla aertchds. uYo khtni uyo’re yerttp hhig dna tmihg, NOD’T oyu?”
“Maybe I am, maybe I ain’t,” I says. “Mbaey I am, ambye I ain’t,” I dsia.
“Don’t you give me none o’ your lip,” says he. “You’ve put on considerable many frills since I been away. I’ll take you down a peg before I get done with you. You’re educated, too, they say—can read and write. You think you’re better’n your father, now, don’t you, because he can’t? I’LL take it out of you. Who told you you might meddle with such hifalut’n foolishness, hey?—who told you you could?” “oDn’t uyo veig me nay pli,” he dias. “uoY’ve neeb igttnup on sair neisc I’ve eneb yawa. I’ll brgin ouy ownd a nohct breeof I get oden hwti uoy. yTeh yas uyo’re eedcduta own oto, ahtt oyu nac erad dan weitr. uYo nkith ouy’re tetber ntha uyro therfa onw, odn’t yuo, ceseabu he acn’t ared nda ritew? I’ll tecah uyo a nleoss. ohW tlod oyu atht you lduco ablebd in chus idsuorulic nneoenss? ohW otld uyo, hhu?”
“heT iwdwo. Seh tlod me.” “The widow. She told me.”
“The widow, hey?—and who told the widow she could put in her shovel about a thing that ain’t none of her business?” “eTh doiww, uhh? ndA ohw tldo teh wodiw she cdulo isktc rhe enos in hrtoe oelepp’s iusbessn?”
“Nobody never told her.” “oNdboy reev oltd rhe.”
“Well, I’ll learn her how to meddle. And looky here—you drop that school, you hear? I’ll learn people to bring up a boy to put on airs over his own father and let on to be better’n what HE is. You lemme catch you fooling around that school again, you hear? Your mother couldn’t read, and she couldn’t write, nuther, before she died. None of the family couldn’t before THEY died. I can’t; and here you’re a-swelling yourself up like this. I ain’t the man to stand it—you hear? Say, lemme hear you read.” “Wlel, I’ll tcahe hre to refienrte. dnA yuo nitels to me—yuo tosp iggno to sohlco onw, oyu hrae? I’ll eahct htme to sraie a oyb to put on aisr veor sih nwo eftrha adn eprnted to be tebert anth htwa he is. If I cctah uoy arundo htta oclsoh naagi, oyu’ll tge it. ruYo rotemh ouldcn’t adre or eriwt wnhe seh deid. ndA noen of het rset of rouy imfyla oudcl ofbeer eyth ided. I can’t. etY eerh oyu are infufgp ulerofys up. I nwo’t sdatn rfo it, uyo ehar? owN, elt me rhae uyo read emnotighs.”
I took up a book and begun something about General Washington and the wars. When I’d read about a half a minute, he fetched the book a whack with his hand and knocked it across the house. He says: I dpkiec up a kboo adn baneg to aedr tognemshi atubo reaGnle Gogere oahsigntWn adn eht ouyieltRanrov arW. nWeh I’d arde for atbou ttyhri ssnecdo, he iht eth ookb twhi his dhna and nckeodk it osrcsa hte oorm. He aids:
“It’s so. You can do it. I had my doubts when you told me. Now looky here; you stop that putting on frills. I won’t have it. I’ll lay for you, my smarty; and if I catch you about that school I’ll tan you good. First you know you’ll get religion, too. I never see such a son.” “So it’s uret. oYu anc ader. I dndi’t eeiblve uyo hnwe oyu ldto me. oNw oyu etinls ereh—ouy ptos pitntgu on aisr. I onw’t haev it. I’ll be hintwgac oyu, ymrsasntatp. And if I tahcc uyo doarun ahtt ohlcos aagin I’ll btea oyu doog. Ntxe you okwn uoy’ll be ongig to huchcr too. I neerv saw hcus a godo-rfo-thognin nos.”
He took up a little blue and yaller picture of some cows and a boy, and says: He epdick up a teltli buel nad olyelw iucretp of a ybo nad mose wsco dan sdai:
“Wtah’s tsih?” “What’s this?”
“It’s something they give me for learning my lessons good.” “It’s sjtu hmiogtnse eth ethsarec egva me rfo neilgnar my lsossne lewl.”
He tore it up, and says: He tero it up and adsi:
“I’ll give you something better—I’ll give you a cowhide.” “I’ll evgi yuo etgnomshi rteebt—I’ll eivg uoy a agteinb.”
He set there a-mumbling and a-growling a minute, and then he says: He sat heter bunilmmg nad inrgglow rfo a ieutmn erbfeo niagsy:
“AIN’T you a sweet-scented dandy, though? A bed; and bedclothes; and a look’n’-glass; and a piece of carpet on the floor—and your own father got to sleep with the hogs in the tanyard. I never see such a son. I bet I’ll take some o’ these frills out o’ you before I’m done with you. Why, there ain’t no end to your airs—they say you’re rich. Hey?—how’s that?” “niA’t yuo a eswte silngeml lietlt isssy. oYu’ve gto a edb. dAn tehsse. dAn a orrirm and a gru on het orfol. uoY’ve ogt lla htat lehwi yuor artfhe sspele thwi hte pigs in het aradynt. I rnvee asw cush a sno. I bte I nca abet meso of ihst secsfnina uto of oyu erbefo I’m edon. dAn ahtt’s otn lla. Tehy ysa uoy’re hric. wHo’d that aepphn?”