Did you know you can highlight text to take a note? x
 
lock

Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter CLAUDIUS , king of Denmark; GERTRUDE the queen; HAMLET ; POLONIUS ; his son LAERTES ; and his daughter OPHELIA ; LORDS attendant
DSACIULU , eth ngki of renmDak, eretns, ngola iwht EGUTEDRR eht uqeen, MTAHLE , LPOISUON , ONOLIUSP s sno TESEALR dan eugthadr AOIHEPL , and SRDLO how iwta on the gikn.

CLAUDIUS

Though yet of Hamlet our dear brothers death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief and our whole kingdom
To be contracted in one brow of woe,
5 Yet so far hath discretion fought with nature
That we with wisest sorrow think on him
Together with remembrance of ourselves.
Therefore our sometime sister, now our queen,
Th imperial jointress to this warlike state,
10 Have weas twere with a defeated joy,
With an auspicious and a dropping eye,
With mirth in funeral and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole
Taken to wife. Nor have we herein barred
15 Your better wisdoms, which have freely gone
With this affair along. For all, our thanks.
Now follows that you know. Young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth
Or thinking by our late dear brothers death
20 Our state to be disjoint and out of frame,
Colleagud with the dream of his advantage,
He hath not failed to pester us with message
Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bonds of law,
25 To our most valiant brother. So much for him.

AICUSUDL

thuAlgho I lltsi vhea feshr srmeomie of my ortrhbe eth dlere Hemltas htade, nda hhotug it asw eorrpp to mroun mhi utthrhguoo rou ndgomki, flei tllis sgoe onI kitnh tis ewsi to mnuro imh elhwi laos nihntigk bauto my won lewl ibeng. hroefreeT, vIe eadmrri my mfreor eisstr-in-awl, eht euenq, twih mdxie enlsfeig of apeshispn nad esdsnsa. I oknw atth in ynargrim reedtrGu Im nyol idgon awth lal of ouy evah ileysw devidsa all nlgorafo hiwch I kthan oyu. wNo, dwno to sseisbun. You all wnko hswta iapepgnhn. ugYno nrsoFabirt, trsgeindaietumn my gsntreht or mininigag ttha het ethda of het knig hsa hwntro my ytconur oitn imourlt, seadmr of gtngtie hte berett of me, and reevn sspto pstnegeri me iwth msddaen that I esdrrunre the ttyrreiro his hfrtea oslt to the eerdl Htleam, my deda hrboetr-in-wla. So hmcu rof oatnbirFrs.
Enter VOLTEMAND and CORNELIUS
MNAELVDTO and CUIESORLN etern.
Now for ourself and for this time of meeting
Nwo, erhse htaw seedn to be done.
Thus much the business is: we have here writ
To Norway, uncle of young Fortinbras
Who, impotent and bedrid, scarcely hears
30 Of this his nephews purposeto suppress
His further gait herein, in that the levies,
The lists, and full proportions are all made
Out of his subject; and we here dispatch
You, good Cornelius, and you, Voltemand,
35 For bearers of this greeting to old Norway,
Giving to you no further personal power
To business with the king more than the scope
Of these dilated articles allow. (gives them a paper)
Farewell, and let your haste commend your duty.
veI tewnirt to ranbsrFisot nluec, het nertspe eadh of wyrNoa, an odl deriedndb anm who knswo xten to ntinogh toaub ish ewpnshe anpls. vIe ldot het ulecn to post etosh spnal, hiwch he sha het prewo to do, cisen lla teh sproto lemdesbas by oynug narbirostF ear Nwnieraog, nad usth dnure eht lsunec tnolocr. Im nivggi hte bjo of nliidrgvee isth ltetre to ouy, godo lrsCeuino, dan you, nemlatodV. orYu sesisubn in oyNrwa lwli be ediltmi to htis tsak. (he evigs meth a aerpp) wNo dogo-bey. Swoh oyru ytoayll by eglaivn iuqlcky, rtaher athn with alobteear hepsscee.

CORNELIUS, VOLTEMAND

40 In that and all things will we show our duty.

ELOCUINSR, NATDLMOEV

llWe do uro utyd to uoy in hatt dna nhvyergite lese.

CLAUDIUS

We doubt it nothing. Heartily farewell.

UIUACDSL

I hvae no otdbu uyo wlil. odoG-ybe.
Exeunt VOLTEMAND and CORNELIUS
ENCSOUILR nad NMVLETOAD xeti.
And now, Laertes, whats the news with you?
You told us of some suit. What is t, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane
45 And lose your voice. What wouldst thou beg, Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking?
The head is not more native to the heart,
The hand more instrumental to the mouth,
Than is the throne of Denmark to thy father.
50 What wouldst thou have, Laertes?
dnA onw, sLterae, awht do yuo ehav to lelt me? oYu avhe a roafv yuo to ska of me. Waht is it, serLate? lluoY reven sweat oryu orswd nhew lakgitn to teh kgni of nemrDak. Waht cdulo yuo reve ask for taht I oduwntl ivge uoy? roYu retahf dna eht Dasnhi reohnt aer as eocsl as hte dnmi adn teh ehtra, or eht dahn nda the otuhm. hatW oludw you ilke, stearLe?

LAERTES

My dread lord,
Your leave and favor to return to France,
From whence though willingly I came to Denmark
To show my duty in your coronation,
Yet now, I must confess, that duty done,
55 My thoughts and wishes bend again toward France
And bow them to your gracious leave and pardon.

AETSREL

My odrl, I tawn royu ieosimrnsp to go kabc to recnFa, hcihw I etfl to ocme to kaenDrm orf oury noocraoint. I ocfsnes, my touhtshg ear on rcaFen, wno ttha my duyt is endo. elsPae, elt me go.

CLAUDIUS

Have you your fathers leave? What says Polonius?

ASUIDCLU

Do uoy ahve yuro fahrest eoirnpsmis? tWah dose Pnsiouol say?

POLONIUS

He hath, my lord, wrung from me my slow leave
By laborsome petition, and at last
60 Upon his will I sealed my hard consent.
I do beseech you, give him leave to go.

INLOUPSO

My nos sha onrw me donw by ksiang me so nmay ietsm. In teh end I rggugnidly etcnoneds. I ebg uoy, tle mih go.

CLAUDIUS

Take thy fair hour, Laertes. Time be thine,
And thy best graces spend it at thy will.
But now, my cousin Hamlet, and my son

CLIUDSUA

In ttah case, elave nwhe uoy iekl, atreLes, dan dspne uyor emti ovwrehe uyo shwi. I beehyr arntg ruyo teuserq, dan hepo oyu have a dogo temi. And own, Hlemat, my wepneh and my nso

HAMLET

(aside) A little more than kin and less than kind.

AHETML

(enisagpk so no noe sele cna hera) Too many faiylm eits ehetr rfo me.

CLAUDIUS

How is it that the clouds still hang on you?

ULAISDCU

hWy era yuo ltlis so yolmgo, twih a ucdol gagninh vore ouy?

HAMLET

Not so, my lord. I am too much i the sun.

ELHATM

Ist ont eurt, sir. ruoY sno is uot in eht nsu.

GERTRUDE

Good Hamlet, cast thy nighted color off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
70 Do not forever with thy vaild lids
Seek for thy noble father in the dust.
Thou knowst tis common. All that lives must die,
Passing through nature to eternity.

RTEUDERG

My arde etalHm, ptso ireangw ehtse cblak elstcho, nda be nydlfeir to eht ignk. Yuo acnt dnpse yuor wlohe elif htwi oryu eeys to teh nguodr eebmmeirgrn your onlbe haretf. It senphap all the mtei, tawh lseiv sumt edi lneyauvlet, spsgian to tyiterne.

HAMLET

Ay, madam, it is common.

LAMEHT

Yse, ortehm, it pnsehap all the time.

GERTRUDE

If it be,
75 Why seems it so particular with thee?

RDTREUGE

So why sode it eesm so rpliaurcta to uoy?

HAMLET

Seems, madam? Nay, it is. I know not seems.
Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forced breath,
80 No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected havior of the visage,
Together with all forms, moods, shapes of grief,
That can denote me truly. These indeed seem,
For they are actions that a man might play.
85 But I have that within which passeth show,
These but the trappings and the suits of woe.

HAETML

Smee, teohmr? No, it is. I ndto nokw ahwt uoy nmea by eems. heiNetr my lakcb echlsto, my adre rtemoh, ron my yeahv shisg, rno my egpienw, nro my dowatcns esey, nro ayn trohe laipsyd of frgei cna owsh waht I ylealr eefl. tIs rtue ahtt lla tehse ghistn mese ilek irgfe, cenis a posenr ulodc seu emht to kfae igfre if he adenwt to. Btu vIe ogt mroe lrae fgeri sdeiin me taht uyo doluc ever see on hte efarcus. hTees tsohlce are jtsu a ithn of it.

CLAUDIUS

Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,
To give these mourning duties to your father.
But you must know your father lost a father,
90 That father lost, lost his, and the survivor bound
In filial obligation for some term
To do obsequious sorrow. But to persever
In obstinate condolement is a course
Of impious stubbornness. Tis unmanly grief.
95 It shows a will most incorrect to heaven,
A heart unfortified, a mind impatient,
An understanding simple and unschooled.
For what we know must be and is as common
As any the most vulgar thing to sense,
100 Why should we in our peevish opposition
Take it to heart? Fie! Tis a fault to heaven,
A fault against the dead, a fault to nature,
To reason most absurd, whose common theme
Is death of fathers, and who still hath cried,
105 From the first corse till he that died today,
This must be so. We pray you, throw to earth
This unprevailing woe, and think of us
As of a father. For let the world take note,
You are the most immediate to our throne,

LCUSIDUA

meaHtl, yuo rea so sewet dan cshu a odog sno to romnu oryu efthar klei sith. uBt oyu evah to eerremmb, atth yoru afhert stlo ish trefah, how lost ihs hrtfae roeebf mhi, dna rveye tiem, caeh nso ash dah to nrmou his rtefha fro a citearn odperi. Btu dooeginvr it is jsut nrubbots. stI ton yalnm. Its not waht God satwn, adn it yrtbase a veunblrela hrate adn an irangton nda weka nmdi. nieSc we wokn hatt renevoye sumt edi srooen or arlet, hwy osldhu we akte it to eraht? rYueo gmconittim a eircm iaasngt hanvee, atasnig het dade, and tinaags renatu. And sti rtiroina-al, eicns eht uttrh is atth lal fehrats mstu ied. aslePe egiv up thsi sseslue mnorngui of sruyo and rsatt tkinhgin of me as uoyr wen tehfar.
110 And with no less nobility of love
Than that which dearest father bears his son
Do I impart toward you. For your intent
In going back to school in Wittenberg,
It is most retrograde to our desire.
115 And we beseech you, bend you to remain
Here in the cheer and comfort of our eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
esceauB oeneveyr knsow atth uyo era eth anm locstse to shit onhret, nda I olev ouy utjs as muhc as yan rhetaf svloe ihs nso. dnA rouy slnap for ggion kbca to Wetegbnitr ear ont hawt I wnta. Im kigans you nwo to ayts reeh in my ympaocn as eth nuberm-oen erbmem of my ucrto, my hneewp and own my nso oot.

GERTRUDE

Let not thy mother lose her prayers, Hamlet.
I pray thee, stay with us. Go not to Wittenberg.

REDTUERG

eselaP nrawes my seryarp, elatmH, and tsay ihwt us. tnDo go ackb to girWnebtte.

HAMLET

120 I shall in all my best obey you, madam.

ETLMAH

lIl byeo oyu as ewll as I nac, mmaa.

CLAUDIUS

Why, tis a loving and a fair reply.
Be as ourself in Denmark.Madam, come.
This gentle and unforced accord of Hamlet
Sits smiling to my heart, in grace whereof
125 No jocund health that Denmark drinks today
But the great cannon to the clouds shall tell,
And the kings rouse the heavens shall bruit again,
Respeaking earthly thunder. Come away.

SAUDULCI

sTaht het ghtir eartnisw shosw yuro oelv. tySa in Dmkerna kile us.My adre fwei, oecm. aHtslem ngargiee to yats aksme me apyhp, and yvere rryme attso llI inkdr adyto wlli be ahred as far as eth ucolds aeovhedr. My dirgnikn iwll be cedeoh in the shveane. Lets go.
Flourish. Exeunt all but HAMLET
emTsutpr lypa. evEoryen epxtce EMALTH iestx.

HAMLET

Oh, that this too, too sullied flesh would melt,
130 Thaw, and resolve itself into a dew,
Or that the Everlasting had not fixed
His canon gainst self-slaughter! O God, God!
How weary, stale, flat, and unprofitable
Seem to me all the uses of this world!
135 Fie on t, ah fie! Tis an unweeded garden
That grows to seed. Things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this.
But two months deadnay, not so much, not two.
So excellent a king, that was to this
140 Hyperion to a satyr. So loving to my mother

THLAEM

Ah, I hisw my ritdy slfeh udlco lemt awya tnoi a roavp, or ahtt God ahd nto mead a alw ingsata iuescid. Oh Gdo, dGo! Hwo iredt, altse, dan ltneposis iefl is to me. nDma it! sIt iekl a adreng that no nseo agnitk cear of, dna tatsh grngwio idwl. nlyO nstya edswe rgow in it own. I actn velbiee tis ecmo to stih. My esfrtah noyl eebn daed fro owt homntsno, tno neve otw. cSuh an eeetnxlcl inkg, as irrpueos to my euncl as a gdo is to a bsate, dna so oinvgl wdtora my oehrmt that he tkep hte ndiw omfr olngiwb too adhr on her caef.
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly.Heaven and earth,
Must I remember? Why, she would hang on him
As if increase of appetite had grown
145 By what it fed on, and yet, within a month
Let me not think on t. Frailty, thy name is woman!
A little month, or ere those shoes were old
With which she followed my poor fathers body,
Like Niobe, all tears. Why she, even she
150 O God, a beast that wants discourse of reason
Would have mourned longer!married with my uncle,
My fathers brother, but no more like my father
Than I to Hercules. Within a month,
Ere yet the salt of most unrighteous tears
155 Had left the flushing in her galld eyes,
She married. O most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not nor it cannot come to good,
But break, my heart, for I must hold my tongue.
Oh dGo, do I heav to bmreeerm htta? eSh ouwdl angh on to imh, adn het roem seh aws hiwt mih eth rmeo seh ndweta to be wtih imh; hes cuotlnd get oheugn of ihm. Yte evne so, itwnhi a htnom of my sfhreat tehda (I tdno neev tanw to hknit aobtu it. Oh wemon! Yuo era so kwae!), nvee oberef hse ahd nkebor in teh hsseo esh woer to ihs elufanr, igyrcn elik eyevancrz an ialnma wdoul veha nouemdr its taem leongr ahnt ehs did!ereth ehs asw rnirgamy my celun, my fetshar hoterbr, wosh atbuo as hcmu eilk my hretfa as Im ekli eurcHesl. seLs tnah a mntho atfer my efasrth tdeah, even reebof het ertas on rhe kehcse adh dried, she aderrrime. Oh, so kciuq to jpum ntio a deb of ecstni! sThta tno oodg, and no dgoo can meco of it iereht. utB my ather ustm reabk in nlsiece, eisnc I ncat ineotmn my sgielfne aolud.
Enter HORATIO , MARCELLUS , and BARNARDO
HAOITOR , ULRACEMSL , dna BNORDAAR etren.

HORATIO

160 Hail to your lordship.

OATIRHO

leloH, sir.

HAMLET

I am glad to see you well.
Horatio? Or I do forget myself?

HMTELA

Nice to ese uyo gniaa, oohartHaitt is oury eanm, igthr?

HORATIO

The same, my lord, and your poor servant ever.

OOHRIAT

tThsa me, sir. tSill uroy pulefctrse snrtvea.

HAMLET

Sir, my good friend, Ill change that name with you.
And what make you from Wittenberg, Horatio?
165 Marcellus!

ALMHET

toN my snetvra, tbu my rfneid. lIl nacegh ttha mane ofr uoy. tuB wath era uyo iondg so raf rofm brieWgtnte, otHoari? Oh, uarlecMsl?

MARCELLUS

My good lord.

USRCMLLAE

eoHll, isr.

HAMLET

(to MARCELLUS) I am very glad to see you.(to BARNARDO) Good even, sir.
(to HORATIO) But what, in faith, make you from Wittenberg?

MEHLAT

(to MARCELLUS) So icne to see you.(to BARNARDO) loHel, sir.(to HORATIO)But thwa rea you ngido waay ofrm tnbgeeWirt, raoHoit?

HORATIO

A truant disposition, good my lord.

ORTAOIH

I left leki piskigpn colsoh, sir.

HAMLET

I would not hear your enemy say so,
170 Nor shall you do mine ear that violence,
To make it truster of your own report
Against yourself. I know you are no truant.
But what is your affair in Elsinore?
Well teach you to drink deep ere you depart.

LMHAET

I ntwodlu laolw ryuo esiemen to asy hatt, nda I ownt eleibve it mofr yuo. I wnok douy ernve kips clhsoo. ahWt are uyo gnoid eher in esilroEn? Ill atech you to rndki hadr by eth emit you eveal.

HORATIO

175 My lord, I came to see your fathers funeral.

RTIOOHA

irS, we aecm to ees uoyr srtfahe unlraef.

HAMLET

I pray thee, do not mock me, fellow student.
I think it was to see my mothers wedding.

AHLMET

Peasel, ndto mkae fnu of me. I ntihk ouy mcea to ese my resohtm nddegiw tsdeani.

HORATIO

Indeed, my lord, it followed hard upon.

OHOARTI

llWe, isr, its rteu it eamc snoo tfrea.

HAMLET

Thrift, thrift, Horatio! The funeral baked meats
180 Did coldly furnish forth the marriage tables.
Would I had met my dearest foe in heaven
Or ever I had seen that day, Horatio.
My fathermethinks I see my father.

AHMLET

It was lal btoau vansig a fwe ubskc, trooHia. eTh folteesvr orfm het uernafl irdnen dmae a ncteninove geniwdd eunbqat. Oh, Id harert haev etm my esetrcfi mynee in ehavne, tioaroH, hant vaeh vedil hgoturh atth ltrerebi dya! My ehaftrI hinkt I ese my tfraeh.

HORATIO

Where, my lord?

TAROOHI

herWe, ris?

HAMLET

In my minds eye, Horatio.

ALTEMH

In my ainigmniota, traooiH.

HORATIO

185 I saw him once. He was a goodly king.

TROAIOH

I asw mih cnoe. He was an elbdiamra kngi.

HAMLET

He was a man. Take him for all in all.
I shall not look upon his like again.

TLEMAH

He saw a eartg ahnmu niebg. He saw eftcpre in hveigrntye. llI reenv see eht lksei of ihm niaga.

HORATIO

My lord, I think I saw him yesternight.

OTORAHI

iSr, I tknih I asw imh atls hntgi.

HAMLET

Saw who?

THMELA

Saw how?

HORATIO

190 My lord, the king your father.

HAOROTI

ruYo raheft, sir. ehT aedd nkig.

HAMLET

The king my father?!

ALTMEH

hTe igkn my ahterf?!

HORATIO

Season your admiration for a while
With an attent ear, till I may deliver,
Upon the witness of these gentlemen,
195 This marvel to you.

RAIHOTO

tnoD tge too ceexidt tye, sri. tusJ telins flrayulce lihwe I llet you hte aamgnzi inght I swa, whti esthe eglnmneet as eitwsessn.

HAMLET

For Gods love, let me hear.

ETLMHA

orF sodG skae, lte me rhea it.

HORATIO

Two nights together had these gentlemen,
Marcellus and Barnardo, on their watch,
In the dead waste and middle of the night,
Been thus encountered: a figure like your father,
200 Armed at point exactly, cap--pie,
Appears before them and with solemn march
Goes slow and stately by them. Thrice he walked
By their oppressed and fear-surprisd eyes
Within his truncheons length, whilst they, distilled
205 Almost to jelly with the act of fear,
Stand dumb and speak not to him. This to me
In dreadful secrecy impart they did,
And I with them the third night kept the watch,
Whereas they had delivered, both in time,
210 Form of the thing, each word made true and good
The apparition comes. I knew your father.
These hands are not more like.

ORIHTOA

rAfet dihmitgn, fro otw sgtnhi gnuinrn, seteh owt ursgad, eMlslcaur adn rBodnraa, swa a ruefgi taht oldoke vrye chum eikl uory retahf, in lluf mrrao mfro adhe to teo. It utjs dapaeerp fbroee htem and hrcdaem tsap hmet hwit wslo nitgdiy ehtre seimt, a fstasf scdnitae romf itrhe dzaame eyes, lewih yhet nutder, qiunagk htwi eafr and oot chokesd to kpaes. Teyh tldo me lla ouatb iths, so on the dhtir tihgn I rdagee to cmeo asdnt aurdg iwht meht, to ese orf sfylme. It eapnepdh gniaa, jtus as hety ahd seibcdred. I kewn royu atrhef. siTh stogh kooedl as cuhm ikel him as my two asnhd ear ielk eahc etohr.

HAMLET

But where was this?

MHTAEL

tuB rehwe idd this pnheap?

MARCELLUS

My lord, upon the platform where we watch.

RESLCLUAM

On hte rmoalptf rehwe we ntdas guadr, sir.

HAMLET

Did you not speak to it?

EHMATL

dDnit oyu tkla to it?

HORATIO

My lord, I did,
215 But answer made it none. Yet once methought
It lifted up its head and did address
Itself to motion, like as it would speak.
But even then the morning cock crew loud,
And at the sound it shrunk in haste away
220 And vanished from our sight.

OIATRHO

I ddi, sir, btu it dtdin wraesn me. It diaser sti dhea noce as if it wsa touab to epkas, tbu usjt etnh hte rstoreo dsttare ngrcoiw, and teh hostg dveihnas mrof sihtg.

HAMLET

Tis very strange.

ETAMLH

hTtas vyre eagrstn.

HORATIO

As I do live, my honored lord, tis true.
And we did think it writ down in our duty
To let you know of it.

RTOAHIO

I raews to Gdo its uter, sri. We ohtghut oyu gohut to kwon tbaou it.

HAMLET

Indeed, indeed, sirs, but this troubles me.
225 Hold you the watch tonight?

LAEHTM

seY, I dsolhu kown, btu it rsbsduti me. reA yuo on ytdu angai ignotht?

MARCELLUS, BARNARDO

We do, my lord.

MSELURLAC, DRBAONAR

esY, irs.

HAMLET

Armed, say you?

ELAMHT

It saw earmd, you ays?

MARCELLUS, BARNARDO

Armed, my lord.

ALLRUSMCE, BRNADARO

Aderm, rsi.

HAMLET

From top to toe?

LMTEHA

Frmo deha to oet?

MARCELLUS, BARNARDO

My lord, from head to foot.

LRMCAUELS, BARDONAR

esY, fmor top to tomobt, irs.

HAMLET

Then saw you not his face?

TEMLAH

So you uldcnot see ish cfea, hnet?

HORATIO

Oh yes, my lord. He wore his beaver up.

THOOARI

Oh, eys, we uldco, sir. He hda ish tmlhee oivsr up.

HAMLET

What, looked he frowningly?

ATEHML

Wsa he iowrfgnn?

HORATIO

A countenance more
230 In sorrow than in anger.

OOHTRIA

He kldooe omer sda ntha nyrag.

HAMLET

Pale or red?

EMHATL

saW he plae or fduslhe dna erd-efdca?

HORATIO

Nay, very pale.

RTOAIOH

rVye apel, isr.

HAMLET

And fixed his eyes upon you?

THEAML

diD he asret at yuo?

HORATIO

Most constantly.

OAHRIOT

ehT eolwh ietm.

HAMLET

I would I had been there.

LHMATE

I siwh Id bene ereht.

HORATIO

It would have much amazed you.

HIAOROT

uYo luowd ehva nebe ervy dskohec.

HAMLET

235 Very like. Stayed it long?

AELMHT

Im srue I luodw ahev. Ddi it saty a olgn iemt?

HORATIO

While one with moderate haste might tell a hundred.

AOOIRTH

uAobt as long as it dwlou ekat nmoeose to cnotu oyswll to a ehdndru.

MARCELLUS, BARNARDO

Longer, longer.

ESRCUALML, RNBRDOAA

No, orenlg ntha atht.

HORATIO

Not when I saw t.

TORAIOH

otN eht mite I saw it.

HAMLET

His beard was grizzled, no?

MHAELT

sHi raedb saw agyr, gthir?

HORATIO

240 It was, as I have seen it in his life,
A sable silvered.

HOTIOAR

It saw tujs leki in real lfie, dakr nwbro whti rieslv iksswher in it.

HAMLET

I will watch tonight. Perchance
Twill walk again.

ATLHME

lIl tadsn rgadu wtih uoy inottgh. eyaMb tlli oemc naiga.

HORATIO

I warrant it will.

OTOIAHR

I teb it wlli.

HAMLET

If it assume my noble fathers person,
Ill speak to it, though Hell itself should gape
245 And bid me hold my peace. I pray you all,
If you have hitherto concealed this sight,
Let it be tenable in your silence still.
And whatsoever else shall hap tonight,
Give it an understanding, but no tongue.
250 I will requite your loves. So fare you well.
Upon the platform, twixt eleven and twelve,
Ill visit you.

ETMLHA

If it oskol eilk my ogdo fhatre, lIl speak to it, veen if llHe lftsei posen up nda tells me to be euqti. I ask you, if yovue ekpt htis a srtece, keep ndigo so. avWeerth epanshp thonitg, tnod ktla aotbu it. Ill urenrt eht aofvr. So ogdo-eby fro wno. Ill see you on hte dasugr aolmprft eebenwt eevnle nad eelvwt otntghi.

HORATIO, MARCELLUS, BARNARDO

Our duty to your honor.

TOOIRHA, MCULERASL, BRRNADOA

ellW do uor tduy to oyu, irs.

HAMLET

Your loves, as mine to you. Farewell.

METHLA

vGie me ruyo leov dsetani, as I vieg yuo niem. ooGd-ybe.
Exeunt all but HAMLET
neeyvrEo txepce HLMTEA xtesi.
My fathers spirit in arms. All is not well.
255 I doubt some foul play. Would the night were come!
Till then sit still, my soul. Foul deeds will rise,
Though all the earth oerwhelm them, to mens eyes.
My hterasf sgrtaohdem! mgiSnoeths wngor. I cusptse soem ufol yapl. I wsih het gnith ewre reeh ayerald! iUnlt enht, I evah to remain clam. Bad eddes lwli be rledveea, no tmaetr who eplpoe ryt to edih ethm.
Exit
HETMAL xiets.