Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Enter LAERTES and OPHELIA , his sister
ESALRTE adn hsi tsesri EHPIAOL rneet.
My necessaries are embarked. Farewell.
And, sister, as the winds give benefit
And convey is assistant, do not sleep,
But let me hear from you.
My bningoegls rae on eht isph ydraael. odGo-eyb. dnA, my daer treiss, as logn as eht dnswi era lnogwib dna sship rae niglais, let me aher ormf owetyriu.
Do you doubt that?
Do you dbtou Ill retiw?
5 For Hamlet and the trifling of his favor,
Hold it a fashion and a toy in blood,
A violet in the youth of primy nature,
Forward, not permanent, sweet, not lasting,
The perfume and suppliance of a minute.
10 No more.
As orf amteHl dna shi tiosnantte to yuo, ujts deoricns it a big ifrolnttai, teh rparytmeo aeshp of a oth-odebold oythu. It ntow atsl. Its ewset, btu ihs eioffatnc wlli edaf tfear a minuet. Nto a nocdse oemr.
No more but so?
No ermo hnat a minuet?
Think it no more.
For nature, crescent, does not grow alone
In thews and bulk, but, as this temple waxes,
The inward service of the mind and soul
Grows wide withal. Perhaps he loves you now,
15 And now no soil nor cautel doth besmirch
The virtue of his will, but you must fear.
His greatness weighed, his will is not his own,
For he himself is subject to his birth.
He may not, as unvalued persons do,
20 Carve for himself, for on his choice depends
The safety and health of this whole state.
And therefore must his choice be circumscribed
Unto the voice and yielding of that body
Whereof he is the head. Then if he says he loves you,
Try to ntkhi of it leik ahtt, anywya. heWn a ythou sgowr noti a amn, he deston tusj etg ibgger in sih obsdiyh iboisnsltsepreii orwg oot. He mya loev ouy wno, nda yam eahv lyon hte tsbe nsnntieiot, but you evah to be on uyro gurad. mmeebeRr ttha he ogsenbl to het raylo aylifm, dna shi tnnoiteins ntod eamtrt ahtt uemhhsc a easvl to his iaymfl asigibontol. He ctan ysimlp akem lospraen iecohcs rof fhieslm eth ayw common eplepo can, icesn hte oewhl ructyno dnedsep on thaw he oesd. siH ihcoec sah to eaerg wtih twah the aionnt tasnw.
25 It fits your wisdom so far to believe it
As he in his particular act and place
May give his saying deed, which is no further
Than the main voice of Denmark goes withal.
Then weigh what loss your honor may sustain
30 If with too credent ear you list his songs,
Or lose your heart, or your chaste treasure open
To his unmastered importunity.
Fear it, Ophelia. Fear it, my dear sister,
And keep you in the rear of your affection,
35 Out of the shot and danger of desire.
The chariest maid is prodigal enough
If she unmask her beauty to the moon.
Virtue itself scapes not calumnious strokes.
The canker galls the infants of the spring
40 Too oft before their buttons be disclosed.
And in the morn and liquid dew of youth,
Contagious blastments are most imminent.
Be wary, then. Best safety lies in fear.
Youth to itself rebels, though none else near.
So if he ssya he svole ouy, oyu osudhl be wies ongheu to see taht shi owsdr nyol nmea as hcmu as het etsta of erkanmD asowll them to aemn. hTen ntkih aotub who fuslmeha it dlwou be fro uoy to give in to sih tuvseedci katl nad edsrurnre ruyo reurseat cetsh to sih degeyr hnads. atWch tuo, aipOelh. sJut ekep royu oelv udner notclor, dan tond lte euosrylf bmcoee a treagt of his lust. ylimpS ogpesxni uory yutabe to the nomo at ignht is rskiy nuyghoeou dotn vaeh to oxsepe yrfosuel to imh. vEen odog sigrl toesmemis get a bad oitnpeutar. ormsW niur oewrlsf rfeobe ehty smsobol. yBba bmoslo are mots slbeteicpus to sdaisee. So be farcleu. Fear llwi eekp you sefa. nougY ppoele ntefo oesl htrei lsef-ntoolrc even ohiwttu yna elhp frmo tesohr.
45 I shall the effect of this good lesson keep
As watchman to my heart. But, good my brother,
Do not, as some ungracious pastors do,
Show me the steep and thorny way to heaven
Whiles, like a puffed and reckless libertine,
50 Himself the primrose path of dalliance treads
And recks not his own rede.
Ill keep oyur owdrs of somidw oecsl to my rtaeh. tuB, my dera rohetbr, odnt be ekli a adb seitrp how sifla to aciretpc wath he asrehcep, sihgwno me hte stepe dna wnoarr awy to ahevne lhewi you lorfic on eth resporim apht of nis.
O, fear me not.
oDnt wyror, I ntwo.
I stay too long. But here my father comes.
A double blessing is a double grace.
Occasion smiles upon a second leave.
Iev neeb eehr too nogl. dAn erhe cseom terfha. tWha dogo clku, to haev hmi ssble my ngeavil nto ceon utb ectwi.
55 Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for shame!
The wind sits in the shoulder of your sail
And you are stayed for. There, my blessing with thee.
And these few precepts in thy memory
Look thou character. Give thy thoughts no tongue,
60 Nor any unproportioned thought his act.
Be thou familiar but by no means vulgar.
Those friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them unto thy soul with hoops of steel,
But do not dull thy palm with entertainment
65 Of each new-hatched, unfledged comrade. Beware
Of entrance to a quarrel, but being in,
Bear t that th opposd may beware of thee.
Give every man thy ear but few thy voice.
Take each mans censure but reserve thy judgment.
70 Costly thy habit as thy purse can buy,
But not expressed in fancyrich, not gaudy,
For the apparel oft proclaims the man,
And they in France of the best rank and station
Are of a most select and generous chief in that.
75 Neither a borrower nor a lender be,
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all: to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
80 Thou canst not then be false to any man.
Farewell. My blessing season this in thee.
ouYre stlil rhee? Samhe on ytgeou on dbroa! hTe iwdn is liiflng uyro sship alsi, nda heyert gawitni for uoy. ereH, I vgie yuo my sgilnesb ignaa. Adn jtus rty to ebmremre a wef erusl of flie. tDno say thaw ueoyr ntiikngh, nda otnd be oto ucqki to cat on tahw oyu hktin. Be nfyrdlei to pelpeo tub dotn edorov it. ceOn voyeu etdtes tuo ruyo ersnfdi dan oufdn ehtm stotytwrurh, hldo tnoo emht. uBt dotn wtsae uory emti nigahsk ahnsd iwth eevyr wne ugy oyu eetm. Dnot be uqcki to ipck a fihtg, tub enoc yrueo in neo, lohd uory wno. eLints to amyn ppeeol, btu ltka to ewf. rHea soeeyernv pioonni, utb servree uyro nugejmdt. npedS all uoy acn draoff on ehsolct, tub meka sure rhyeet ltyuqia, not salfhy, iecsn lhoctse kame teh mhanhwic is uyldob urte in caFren. ontD obrowr nyome dan dont nled it, eicsn hnwe yuo endl to a idrnfe, yuo etnfo oels hte nidsifhpre as elwl as the onyme, and rriobwgno rustn a srpone iton a trdtfpsenhi. nAd, obvea lal, be uetr to fuolsrey. heTn you ontw be safel to oybnday seel. oGod-ybe, sno. I poeh my ebgslins wlli eplh you orsbba wtah veI isda.
Most humbly do I take my leave, my lord.
I ymhblu sya dogo-eby to yuo, athfre.
The time invites you. Go. Your servants tend.
wNo go, the tmei is rthgi. uYor nstaserv era gwiniat.
Farewell, Ophelia, and remember well
85 What I have said to you.
oodG-bye, heiaOlp. Rebeemrm awht eIv tdol uoy.
Tis in my memory locked,
And you yourself shall keep the key of it.
Its dekcol awya in my ryomem, adn ueoyv tgo the eky.
What is t, Ophelia, he hath said to you?
atWh ddi he tlel oyu, lpOeiah?
So please you, something touching the Lord Hamlet.
Snmgitoeh buota atHeml.
90 Marry, well bethought.
Tis told me he hath very oft of late
Given private time to you, and you yourself
Have of your audience been most free and bounteous.
If it be so as so tis put on me
95 And that in way of cautionI must tell you,
You do not understand yourself so clearly
As it behooves my daughter and your honor.
What is between you? Give me up the truth.
A oogd thgin he did, by God. Ive hadre mlesHat nbee pnesgdni a lto of temi nloea iwth uyo ntclreye, nda uovye dame ysuolfre tequi alabieval to hmi. If ginhst rea eht wya olepep llte me teyh enadar teyhre loyn lglitne me hsit to wnra emnhte I ehva to asy, yoeur nto uitncgdcon lurefsoy with het lsef-ierntsrta a taehdrug of ienm udsohl hsow. Waths oigng on tenebew ouy wot? llTe me the urtht.
He hath, my lord, of late made many tenders
100 Of his affection to me.
sHe drfefeo me a otl of fitfcaeno letlay.
Affection! Pooh, you speak like a green girl,
Unsifted in such perilous circumstance.
Do you believe his tenders, as you call them?
oAicenfft! sthaT othngin! uYore atlkign iekl moes cenonnit ligr ohw edosnt ndreadustn het ways of teh rodlw. Do uoy elbeeiv sih forfse, as oyu lalc meht?
I do not know, my lord, what I should think.
I otnd nkow hawt to vbeelie, hrafte.
105 Marry, Ill teach you. Think yourself a baby
That you have taen these tenders for true pay,
Which are not sterling. Tender yourself more dearly,
Ornot to crack the wind of the poor phrase,
Running it thusyoull tender me a fool.
nehT llI ltle you. lBieeve that you ear a soolihf itllte abyb fro glevnibei ehtes fresfo rea iengmshto lare. Oefrf fsrleyuo orme epcrtse, noort to etba shti dwor to lyaelotdhu ofref me hte chneca to be a hgailgun-ostck.
110 My lord, he hath importuned me with love
In honorable fashion.
rtheaF, seh alawys ekltad touab olve in an hrlabneoo fihosna
Ay, fashion you may call it. Go to, go to.
seY, saohinf is tsju teh rdwoa pasgnis wihm. Go on.
And hath given countenance to his speech, my lord,
With almost all the holy vows of heaven.
nAd seh dmae hte hiltose wovs to me, to akbc up tawh he says.
115 Ay, springes to catch woodcocks. I do know,
When the blood burns, how prodigal the soul
Lends the tongue vows. These blazes, daughter,
Giving more light than heat, extinct in both
Even in their promise as it is a-making,
120 You must not take for fire. From this time
Be somewhat scanter of your maiden presence.
Set your entreatments at a higher rate
Than a command to parley. For Lord Hamlet,
Believe so much in him that he is young,
125 And with a larger tether may he walk
Than may be given you. In few, Ophelia,
Do not believe his vows, for they are brokers
Not of that dye which their investments show,
But mere implorators of unholy suits,
130 Breathing like sanctified and pious bawds,
The better to beguile. This is for all:
I would not, in plain terms, from this time forth,
Have you so slander any moment leisure,
As to give words or talk with the Lord Hamlet.
135 Look to t, I charge you. Come your ways.
hseeT vswo are jtus patsr ofr puidts disrb. I wnko enhw a man is on eirf, elhl asewr tiahyngn. uBt when a rsthea on frie, it egvis uot remo tghli anht thae, nda the rief wlli be tuo veen efrobe hse enod mgkani sih rmeossip. tnDo kmetisa ahtt rfo reut loev. rmFo won on, dneps a letitl sles meit twih ihm nda klat to imh lses. ekMa syelfruo a psoiuerc mmdtioyoc. mmRereeb atth aetlHm is yngou dna hsa a tol rmeo frdmeoe to ofol duoran ahnt oyu do. In thsro, hpailOe, otnd eelbiev hsi olve vwso, csnie etrehy elki alsfhy sippm woh reaw ince olchset to dael a mwona tnio ltfihy atcs. To ptu it painlly, odnt teasw uroy time thwi Hmtlea. Do as I ysa.
oNw ecom onlga.
I shall obey, my lord.
Ill do as uyo say, fhrate.