Did you know you can highlight text to take a note? x
 
lock

Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter HAMLET and PLAYERS
TEAHLM adn eht ELRPSAY enrte.

HAMLET

Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue. But if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town crier spoke my lines. Nor do not saw the air too much with your hand thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and (as I may say) whirlwind of passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness. Oh, it offends me to the soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings, who for the most part are capable of nothing but inexplicable dumb-shows and noise. I would have such a fellow whipped for oerdoing Termagant. It out-Herods Herod. Pray you, avoid it.

AEHLTM

rrmfePo het pecesh ustj as I ugttha uoy, mclasiuly dan tmsoohyl. If uoy aeagregxet eht owsrd hte awy seom actsro do, I mgthi as ewll avhe oems tewarnsecs drea het linse. tDno eus oto many nhda tgssuere; sujt do a efw, lngyet, keil isth. hnWe oyu etg onit a ndiwhirlw of poniass on etags, eermrbme to kpee teh tmnoeoi eomreadt dan sootmh. I ateh it wnhe I hrae a rutseylb trcao in a wgi tare a psaonis to seshdr, uibtrnsg eoeynesvr auermrds so as to esiprms teh audcneei on hte rewlo vlelse of teh yelsupoah, who fro the omst rtap nac lony pataierepc uldo nsoies nda etionpamm osshw. I owdul iwph a guy ofr kgamin a arytnt dnsou oot nlaancrtiy. tThsa as dba as steoh old aypls in ciwhh inKg reHod tdaern. eelasP vdoia dogin thta.

FIRST PLAYER

I warrant your honor.

TISRF REALYP

I illw, ris.

HAMLET

Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor. Suit the action to the word, the word to the action, with this special observance that you oerstep not the modesty of nature. For anything so overdone is from the purpose of playing, whose end, both at the first and now, was and is to hold, as twere, the mirror up to nature, to show virtue her own feature, scorn her own image, and the very age and body of the time his form and pressure. Now this overdone or come tardy off, though it make the unskillful laugh, cannot but make the judicious grieve, the censure of the which one must in your allowance oerweigh a whole theatre of others.

AMHETL

Btu ondt be oto meat, herettiel ruyo dogo sesne igued yuo. tiF het coniat to hte rdwo dan eht rwod to eth oactin. tAc rtaunla at lla ocsts. grtioaEnxaeg sah no lepca in het etharte, ewehr the osprpeu is to tprrnseee alryite, lnidohg a rmorri up to euitrv, to cevi, dna to the rptiis of the etsim. If yuo dalhne sthi abyld, it sutj meask tnairgno polpee hugal hilew aelrurg taheetr-goser are lmdesaarnibe eyerht the sone you oluhds be pgnikee pyaph.
Oh, there be players that I have seen play and heard others praise (and that highly), not to speak it profanely, that, neither having th accent of Christians nor the gait of Christian, pagan, nor man, have so strutted and bellowed that I have thought some of natures journeymen had made men and not made them well, they imitated humanity so abominably.
veI ense actsro hwo rae hlhygi reapids, tub honotw to be oot dreu tnehcrea eenv ktla or lkaw iekl mnauh inegbs. eyhT ebowll nda urstt uatbo iekl dreiw saianml htat eewr edam to loko liek nme, but ryev dably.

FIRST PLAYER

I hope we have reformed that indifferently with us, sir.

FSRIT REPYLA

I oehp evew eeorcdtcr that ltuaf rptety ellw in oru acomypn, irs.

HAMLET

O, reform it altogether! And let those that play your clowns speak no more than is set down for them, for there be of them that will themselves laugh to set on some quantity of barren spectators to laugh too, though in the meantime some necessary question of the play be then to be considered. Thats villainous, and shows a most pitiful ambition in the fool that uses it. Go, make you ready.

TMALHE

Oh, rcterco it metlpeloyc. keMa suer taht eth closnw do tno ad-bil, nesic oesm of hmte wlli meak iatrenc budm dnceueai mebsrem ulgha mnldlseisy at hemt, ilwhe an pattrmnio eissu in eth lyap seedn to be ssaddeerd. stI bda aibheovr orf an torca, ayawny, dan ssiplyda a lfuiipt biiantmo to hgo the iehlmlgti on agste.
Exeunt PLAYERS
eTh AEPLYSR txei.
Enter POLONIUS , ROSENCRANTZ , and GUILDENSTERN
NUOOILSP , TISELNNRUEGD , nda ANRZCSENORT neert.
How now, my lord! Will the king hear this piece of work?
So, my rdlo, wlli eht gnki be ngnatdtie teh eoeparrmncf?

POLONIUS

And the queen too, and that presently.

SPNOILOU

sYe, he wlil, nda the eeqnu as lwle.

HAMLET

Bid the players make haste.

TEAHLM

llTe het arosct to rhuyr.
Exit POLONIUS
PLISUONO xetsi.
45 Will you two help to hasten them?
illW uoy owt plhe meht tge aryed?

ROSENCRANTZ

Ay, my lord.

CRONSTRZNAE

Yes, my dorl.
Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
RNTEONSRCAZ nad GDUNRESIETLN txie.

HAMLET

What ho, Horatio!

AHLTME

llWe, lhole rhtee, atoirHo!
Enter HORATIO
OATHOIR nretse.

HORATIO

Here, sweet lord, at your service.

HTOIAOR

reeH I am at oury ceivsre, my aerd lrod.

HAMLET

Horatio, thou art een as just a man
As eer my conversation coped withal.

MHTLAE

Hrotioa, eoyru hte sebt anm vIe rvee noknw.

HORATIO

O my dear lord

HTROIOA

Oh, isr

HAMLET

Nay, do not think I flatter.
50 For what advancement may I hope from thee
That no revenue hast but thy good spirits,
To feed and clothe thee? Why should the poor be flattered?
No, let the candied tongue lick absurd pomp,
And crook the pregnant hinges of the knee
55 Where thrift may follow fawning. Dost thou hear?
Since my dear soul was mistress of her choice
And could of men distinguish, her election
Hath sealed thee for herself, for thou hast been
As one in suffering all that suffers nothing
60 A man that Fortunes buffets and rewards
Hast taen with equal thanks. And blessed are those
Whose blood and judgment are so well commingled,
That they are not a pipe for Fortunes finger
To sound what stop she please. Give me that man
65 That is not passions slave, and I will wear him
In my hearts core, ay, in my heart of heart,
As I do thee.Something too much of this.
There is a play tonight before the king.
One scene of it comes near the circumstance
70 Which I have told thee of my fathers death.
I prithee, when thou seest that act afoot,
Even with the very comment of thy soul
Observe mine uncle. If his occulted guilt
Do not itself unkennel in one speech,
75 It is a damnd ghost that we have seen,
And my imaginations are as foul

EATHML

ntDo tikhn Im gatnfiterl oyu. Wath dlouc I hepo to egt rmfo ouy, hwvoe otg gtnohni tbu royu acmrh to optsrpu uoy in eifl? yhW lduow nenyoa telrtaf a opro sneorp? No, epek elyrtatf rof kissing teh danhs of hesot who nac pya llew. ouY dtsnanreud? eErv nscie Iev nbee a free ntega in my coceih of dserfni, Ive ochsen yuo aeusceb you ekat vnetrihgey elfi hdans you hwti mcal cpanteacce, rftlgaeu ofr both gdoo dna dab. leBsesd rae hoste who mxi toneomi htwi neoars in tsuj eht gtihr inptooporr, gaikmn tmeh rstogn gnehou to itesrs hte mshwi of yaLd cuLk. hSwo me het srneop wsho aemrst of ish oeiosnmt, adn llI tpu mhi scleo to my tiaehrn my tehar of ahaessrt I do uyo. But Im natglik too much. ehT inpto is, hetsre a ypla bneig roedpmref rof hte knig onittgh. neO of the nsecse meosc rvey seloc to iipgtdecn the urcnatccmises of my taefhrs ethad, as I esdidcrbe etmh to you. hactW my elunc lluraeycf when hatt nscee egibns. If his yulgit sretce dseo nto lvraee siftel, tenh htta oghts wsa ustj a ivedl, and my chhnu wtasn, in tacf, ohtrw iahtngyn.
As Vulcans stithy. Give him heedful note.
For I mine eyes will rivet to his face,
And after we will both our judgments join
80 In censure of his seeming.
thcWa mhi llsoyce. llI atrse at him too, nda afweadrrt llew rcpomae tesno on mhi.

HORATIO

Well, my lord.
If he steal aught the whilst this play is playing,
And scape detecting, I will pay the theft.

HAROOIT

My olrd, llI hwcta ihm as lelcyso as I oldwu a tfieh. I twno issm a kirtc.
Danish march. Sound a flourish. Enter King CLAUDIUS , Queen GERTRUDE , POLONIUS , OPHELIA , ROSENCRANTZ , GUILDENSTERN and other lords attendant with CLAUDIUS s; guard carrying torches
tTrumpse pyal. ICUDUSLA seetrn thiw ERURGEDT , USNLPIOO , LPHIEOA , ACERZRSNOTN , ENNTLDRUGEIS , nad ohetr osrld aedtnantt thwi LUCIASDU s rduag rayrincg csthore.

HAMLET

They are coming to the play. I must be idle.
Get you a place.

TLMAHE

yrThee ognicm. I atcn ktal now. keaT uyor stea.

CLAUDIUS

85 How fares our cousin Hamlet?

CUUILSDA

So whso my wnhepe Hmealt ignod?

HAMLET

Excellent, i faith, of the chameleons dish. I eat the air, promise-crammed. You cannot feed capons so.

LMAHTE

foldWunre! I aet eht ria, eikl eclesnmoha do. Im eslitvpoiy tufdesf twhi rai, I tea so hucm of it.

CLAUDIUS

I have nothing with this answer, Hamlet. These words are not mine.

ACULDSIU

I aevh no iaed twah oeuyr itknagl bauto, leHtam. oreuY nto rsiawegnn my nsqotiue.

HAMLET

No, nor mine now. (to POLONIUS) My lord, you played once i th university, you say?

HEMALT

Mnei, eernhit. (to POLONIUS) My rdlo, yuo dereropfm in uaarmet atirmacd pcusdironto in lelecog, rthig?

POLONIUS

That did I, my lord, and was accounted a good actor.

IOPSONUL

dIneed I ddi, my lodr. I asw oedsdenric to be ueitq a odgo ocart.

HAMLET

What did you enact?

LMHEAT

tWah erlo did you aply?

POLONIUS

I did enact Julius Caesar. I was killed i th Capitol. Brutus killed me.

OUPNILSO

I dyelpa uuiJls Ceraas. I was ekllid in het aiptlCo. ruutsB dkille me.

HAMLET

It was a brute part of him to kill so capital a calf there.Be the players ready?

AMETLH

aTht swa tusihbr of hmet, to llki so paitcal a guy. Are eth oasctr dyrea?

ROSENCRANTZ

Ay, my lord. They stay upon your patience.

ZNTSCNARORE

sYe, my oldr. Tehyre rdeay eerevhnw yuo ear.

GERTRUDE

Come hither, my dear Hamlet, sit by me.

EEUTGRRD

omeC eher, my read etmHal. iSt by me.

HAMLET

No, good mother. Heres metal more attractive. (sits next to OPHELIA )

EHLTMA

No shkant, my oodg hemrto. sheeTr a ecrin icpee of kwro thrig heer. (he tsis odwn nera LHIOAPE )

POLONIUS

(to CLAUDIUS) Oh, ho, do you mark that?

PNLOOUSI

(to CLAUDIUS) Hey, ddi you eotcni hatt?

HAMLET

Lady, shall I lie in your lap?

MEALHT

My adly, uosldh I eli in ryou lap?

OPHELIA

No, my lord.

EOAIHPL

No, my ldro.

HAMLET

I mean, my head upon your lap?

EMTLHA

I eamn, itwh my edha in uory apl?

OPHELIA

105 Ay, my lord.

AIOLPEH

Yes, my rold.

HAMLET

Do you think I meant country matters?

MHELTA

idD ouy khnit I asw kgilant btauo sex?

OPHELIA

I think nothing, my lord.

AHIELPO

HAMLET

Thats a fair thought to lie between maids legs.

AHETML

Tsaht a cien guohtht to iel eeewntb a glrsi selg.

OPHELIA

What is, my lord?

OILEHPA

atWh is, my lord?

HAMLET

110 Nothing.

HTLMEA

gNoitnh.

OPHELIA

You are merry, my lord.

LHPOEAI

reYuo in a godo domo noitthg, my odlr.

HAMLET

Who, I?

HMTAEL

ohW, me?

OPHELIA

Ay, my lord.

HLOEIPA

Yse, my orld.

HAMLET

O God, your only jig-maker. What should a man do but be merry? For, look you, how cheerfully my mother looks, and my father died within these two hours.

AHMTLE

Oh owGdho is, by het wya, hte ebst micoc of them all. hWta anc yuo do tbu be phayp? koLo hwo ecfruhel my ohtemr is, nlyo wto ushro feart my fehtra ided.

OPHELIA

Nay, tis twice two months, my lord.

HALEOPI

No, my drlo, tis ebne furo otmsnh.

HAMLET

So long? Nay then, let the devil wear black, for Ill have a suit of sables. O heavens! Die two months ago and not forgotten yet? Then theres hope a great mans memory may outlive his life half a year. But, by r Lady, he must build churches then, or else shall he suffer not thinking on, with the hobby-horse, whose epitaph is For, oh, for, oh, the hobby-horse is forgot.

TLEMAH

As olgn as ahtt? leWl, in htat asce thsee oguimnrn otlshec nca go to lhel. lIl tge efmysl a fru-mdermit utis. dGoo evsahen, he ddie wot snthom oga dan tnash nebe ontfteogr tye? In taht seac, hseter sranoe to oehp a nsma mmeory mya tlivuoe ihm by xsi nhmsto. utB hse gto to bilud crehchsu rfo htat to paneph, my dayl, or else lelh aveh to utp up hwti eigbn frgoteton, leki hte hobby-srheo in eth lruppao sngo thta seog, eihHg-ho, eghhi-ho, eht bobyh-hsoer is rneotfogt.
Trumpets sound. The dumb show begins
Enter a King and a Queen very lovingly, the Queen embracing him and he her. She kneels and makes show of protestation unto him. He takes her up and declines his head upon her neck, lays him down upon a bank of flowers. She, seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow, takes off his crown, kisses it, pours poison in the Kings ears, and exits. The Queen returns, finds the King dead, and makes passionate action. The Poisoner, with some two or three Mutes, comes in again, seeming to lament with her. The dead body is carried away. The Poisoner woos the Queen with gifts. She seems loath and unwilling awhile, but in the end accepts his love
etmpTsur ypla. heT moptminea owhs gsneib. A kgin adn nqeeu etner nad arbmeec ngoilvyl. eSh lneesk reobfe ihm nda sirtess ish psansoi. He stifl rhe up dna ylas hsi dhae on her kcen. He lsie ondw on a knab of werolsf. nWhe hes sees mih enlseipg, seh alsvee. rtoenAh nma seomc in, eakts eht cowrn mofr eth ingk, rpous nisoop in het giepsenl mnsa rea, nad velase. Teh nqeue nruestr dan fsidn het ignk adde. She semcboe yiteshclar. Teh lerlik cmoes ckab twih heter ehsrto adn scmla the nueqe. eTh ybdo is cerirda aawy. hTe rillek soow the ueenq twih gistf. She is odlc wdtroa imh ofr a iwleh tbu nteh slnreet and sccepat hsi vnceadas.
Exeunt PLAYERS
hTe SERAYLP txie.

OPHELIA

What means this, my lord?

OLPAIEH

Wtha esdo stih mnae, my lrdo?

HAMLET

Marry, this is miching malhecho. It means mischief.

THLMAE

ihsT aesmn were hginav mseo sesmciviouh fnu.

OPHELIA

Belike this show imports the argument of the play.

ILOPEAH

ihsT eampmtoin was aporbylb a rymmuas of the payl.
Enter PROLOGUE
ehT ROOELGUP eth arcto ohw wlli tidnorceu the slpeternay.

HAMLET

We shall know by this fellow. The players cannot keep counsel. Theyll tell all.

HAMELT

ihTs uyg wlil etll us tievgnrhey. csAtro antc keep a creset. lTyleh llte lla.

OPHELIA

Will he tell us what this show meant?

AOILPHE

lliW he tlle us hatw ttah pmoemniat naemt?

HAMLET

Ay, or any show that you will show him. Be not you ashamed to show, hell not shame to tell you what it means.

MELHAT

rueS, or igtayhnn eels uyo hwos mhi. As goln as ouy natre hsaamde to wohs it, he ontw be hdsmeaa to ellt you thwa it semna.

OPHELIA

You are naught, you are naught. Ill mark the play.

POAEIHL

Yoeru ygtanhu. Im tagnicwh eht apyl.

PROLOGUE

For us and for our tragedy,
Here stooping to your clemency,
We beg your hearing patiently.

OLGUEPRO

We gbe ouy tosm oercsoluuyt
To be tteanip hwit us
dAn htcwa uor uhembl tragedy.
Exit PROLOGUE
eTh LGOUOEPR xsite.

HAMLET

Is this a prologue or the posy of a ring?

HTEMAL

Wsa ahtt eth lpeuorog or the irontsipnic on msoe weinddg gnir?

OPHELIA

140 Tis brief, my lord.

PLHIEOA

It swa a bti shrot, my rlod.

HAMLET

As womans love.

ETAHLM

seY, as sohrt as a wmsano vleo.
Enter PLAYER KING and PLAYER QUEEN
tosAcr pynliga het lreos of NIKG dna QUNEE nteer.

PLAYER KING

Full thirty times hath Phoebus cart gone round
Neptunes salt wash and Tellus orbd ground,
And thirty dozen moons with borrowed sheen
About the world have times twelve thirties been,
Since love our hearts and Hymen did our hands
Unite commutual in most sacred bands.

REALPY GNKI

stI nebe ythrit esayr ncsie we reew married.

PLAYER QUEEN

So many journeys may the sun and moon
Make us again count oer ere love be done.
But woe is me! You are so sick of late,
So far from cheer and from your former state,
That I distrust you. Yet though I distrust,
Discomfort you, my lord, it nothing must.
For women fear too much, even as they love,
And womens fear and love hold quantity,
In neither aught, or in extremity.
Now what my love is, proof hath made you know,
And as my love is sized, my fear is so:
Where love is great, the littlest doubts are fear.
Where little fears grow great, great love grows there.

RPAYEL EQEUN

I ehop we tysa in veol for trhtyi eorm esary! Btu Im das. euYvo eenb so omgloy laetyl, so nileuk ouyr aulsu hulefcer elfs, taht I rywro gthniemso is rwogn. tBu tnod tel ihts tpsue uyo, ensci nowem are oot raiadf in vflroeo ehtm, vole nad frae go ahdn in nadh. uYo wonk ryev lelw woh muhc I lveo uoy, dan my aref is jsut as depe. nWhe oeonsmes vole is ertag, eth itetll sreiwor bceome veyr igb. So whne uoy ees neeosom hwo erwsroi a olt otabu tltlei gsnith, ouy oknw eeytrh elalry in love.

PLAYER KING

Faith, I must leave thee, love, and shortly too.
My operant powers their functions leave to do.
And thou shalt live in this fair world behind,
Honored, beloved, and haply one as kind
For husband shalt thou

LEYPAR GKNI

My leov, I lilw heav to ealve uyo nsoo. My byod is goiwrgn kaew, dna I will vlaee uyo ihdbne in tsih ltifauueb dlrow, ooehnrd dan humc odvle. ePrpsah luoyl infd rtenaho subndah

PLAYER QUEEN

Oh, confound the rest!
Such love must needs be treason in my breast.
In second husband let me be accursed!
None wed the second but who killed the first.

YELPRA EEQUN

Oh, dmna eryvoene lsee! egrriRnmay owdul be setanor to my rehta. suCer me if I etka a encosd nsdhaub. henW a moanw esakt a cosedn nhdubas, its eeasubc ehss ldikel fof eth first.

HAMLET

(aside)Wormwood, wormwood.

TELHAM

(to ieshmfl) rshaH!

PLAYER QUEEN

The instances that second marriage move
Are base respects of thrift, but none of love.
A second time I kill my husband dead
When second husband kisses me in bed.

LREYPA QEENU

oemnoeS imght ymrar a csdoen temi fro eymno, utb neerv ofr vloe. nyA iemt I sdekis my edsnco hdasubn in ebd, Id ilkl hte frsit eno all ervo again.

PLAYER KING

I do believe you think what now you speak,
But what we do determine oft we break.
Purpose is but the slave to memory,
Of violent birth, but poor validity,
Which now, like fruit unripe, sticks on the tree,
But fall, unshaken, when they mellow be.
Most necessary tis that we forget
To pay ourselves what to ourselves is debt.
What to ourselves in passion we propose,
The passion ending, doth the purpose lose.
The violence of either grief or joy
Their own enactures with themselves destroy.
Where joy most revels, grief doth most lament.
Grief joys, joy grieves on slender accident.
This world is not for aye, nor tis not strange
That even our loves should with our fortunes change.
For tis a question left us yet to prove,
Whether love lead fortune, or else fortune love.
The great man down, you mark his favorite flies.
The poor advanced makes friends of enemies.
And hitherto doth love on fortune tend,
For who not needs shall never lack a friend,
And who in want a hollow friend doth try,
Directly seasons him his enemy.
But, orderly to end where I begun,
Our wills and fates do so contrary run
That our devices still are overthrown.
Our thoughts are ours, their ends none of our own.
So think thou wilt no second husband wed,
But die thy thoughts when thy first lord is dead.

LEYRAP KNGI

I wnko tstah hawt ouy inhtk own, btu pleepo hnagce reith smidn. ntfOe uro enittinosn era rsgton at itfsr, tbu as ietm ogse on yhte anweek, stju ilek an lepap kicsts to het rete nhew it is irupen ubt lsfal to het gdnuor coen it rseipn. Teh sorpisem we mkae to suvlreeos in eoomnaitl esmomtn eosl tirhe oewpr noce het nmoitoe paesss. Garet firge nad oyj mya ueosr us to tnocai, utb hnwe hte iegrf or jyo veha essdpa, rewe no eolgrn vaodiettm to cta. Jyo nustr to igfre in het niklb of an eye, nad ergfi cemoseb oyj tusj as lukyiqc. hTsi oldwr is ont emad orf teeihr neo to slta lgno in, adn sti no pssrurei htat nvee ruo voesl ceahng nloag hwit uro uklc. tsI itsll a estyrmy to be sevdol whrethe clku rsoonclt elvo, or vole tlcsoron uclk. eWnh a tager amn ash a rnu of dab kcul, hcawt who efrlswool sdeert mih, adn when a opro man sadneacv to an pnitotamr oitionsp, he ameks esfdnri tiwh the peopel he desu to heta. voLe is nalerilbue. A peonsr tihw otls of omnye illw salway haev isedfnr, weihl one llnafe on hdra etmsi ekasm an meeny of any dreinf he nturs to orf neoym. tuB cbak to my narigilo aophittnw we nawt nad twah we egt are sylawa at dods. We nac eavh oru tlilet emdsar, but the saeft dcdiee uor tfuures. Yuo tikhn onw olyul enrev rrmyrae, but that ttuohgh will die hwit me, ruyo siftr husband.

PLAYER QUEEN

Nor earth to me give food, nor heaven light.
Sport and repose lock from me day and night.
To desperation turn my trust and hope.
An anchors cheer in prison be my scope.
Each opposite that blanks the face of joy
Meet what I would have well and it destroy.
Both here and hence pursue me lasting strife
If, once a widow, ever I be wife!

ELAYRP QUENE

yaM hte herta uerfse me ofdo nad hte vansehe go adrk, aym I ehav no etrs day adn tnhig, yam my surtt nda hepo urtn to adeaiyrspm eht oogml of a rpsoin ekvateor me, nad yma my ervey yjo be ndrute to sorrow.
yaM I wokn no apece reeith in ihts elif or hte txen eon, if I eocemb a ifew igana atefr I am a widow.

HAMLET

If she should break it now!

HAMTLE

ecNi wvo, btu what if she arsbke it?

PLAYER KING

Tis deeply sworn. Sweet, leave me here awhile.
My spirits grow dull, and fain I would beguile
The tedious day with sleep.

PYEALR NGIK

You vaeh aemd stih vwo hwit edpe irinycset. My erda, eleva me olane wno ehwila. My mndi is tteiggn yofgg, nda I owuld elik to lspee dan espcea tish nesldse day.
The PLAYER KING sleeps
The YRPLEA KNIG ssepel.

PLAYER QUEEN

Sleep rock thy brain,
And never come mischance between us twain.

REYPAL EQNUE

leeSp tghit, nda yam ohtignn coem tbeween us.
Exit PLAYER QUEEN
ehT YLEPAR EENUQ isxet.

HAMLET

Madam, how like you this play?

THMALE

daMam, hwo rea yuo klniig isth lyap?

GERTRUDE

The lady protests too much, methinks.

RRTEGUED

heT dsayl rgoeviodn it, I hknit.

HAMLET

Oh, but shell keep her word.

MTLEHA

Oh, but lhels pkee rhe ordw.

CLAUDIUS

Have you heard the argument? Is there no offense in t?

ULCADSUI

Do oyu wonk hte ptlo? Is rtehe hgtynani fnfesoive in it?

HAMLET

No, no, they do but jest. Poison in jest. No offense i th world.

EHATML

No, no, tsi utjs a oekj, a liltte ebij utb all in oogd nuf. Not fensvefoi at lal.

CLAUDIUS

What do you call the play?

CDIULSUA

tWahs eht alpy adllce?

HAMLET

The Mousetrap. Marry, how? Tropically. This play is the image of a murder done in Vienna. Gonzago is the dukes name, his wife Baptista. You shall see anon. Tis a knavish piece of work, but what o that? Your majesty and we that have free souls, it touches us not. Let the galled jade wince, our withers are unwrung.

TLHEAM

heT Mousetrap. hyW on herta is it eldlac taht, you aks? Ist a orpeathm. sTih ylpa is uboat a uedrrm tectmomid in eanVni. goonaGz is teh eusdk amne, nad sih eiwf is psttiBaa. uoYll ese oson houegn. Its a eeicp of aggearb, btu hwo acser? uYo and I heav refe sosul, so it ntoeds ncceorn us. teL hte guitly newic. We anc hwcta wutothi bnieg ethoedbr.
Enter LUCIANUS
LAIUUNSC srnete.
This is one Lucianus, nephew to the king.
shiT is nucaLusi, teh kgisn eenphw in eht aypl.

OPHELIA

230 You are as good as a chorus, my lord.

IOEALPH

Yuroe an reextp ctemnrmaoot, rtnea ouy?

HAMLET

I could interpret between you and your love, if I could see the puppets dallying.

EMHALT

seY. I cdolu enev ysppul eht iedlauog ebneetw uyo nda ruoy eorvl if oyu did oury tleitl ppeput ohsw of lveo for me.

OPHELIA

You are keen, my lord, you are keen.

LIHPEAO

hOo, yroue asphr.

HAMLET

It would cost you a groaning to take off mine edge.

EHMATL

Yse, iopytn, utb uyo duolc atek het dgee off me touhgh it htmgi keam ouy aonm a ltietl.

OPHELIA

235 Still better and worse.

LHOAEIP

uYo tge rteteb in yuor osejk and owres in your sanmren.

HAMLET

So you must take your husbands.Begin, murderer. Pox, leave thy damnable faces, and begin. Come, The croaking raven doth bellow for revenge

MEALHT

hsatT hatw ouy nomwe tge nweh yuo rictk us noti rmaeagri.teLs etg etsdtar, emdurrer on asetg, epslae! Danm it, tsop fsnsgiu htiw het mekapu, dan tge ioggn. eWer lla gntwiai rof the ernvege!

LUCIANUS

Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing,
Confederate season, else no creature seeing,
Thou mixture rank, of midnight weeds collected,
With Hecates ban thrice blasted, thrice infected,
Thy natural magic and dire property
On wholesome life usurp immediately.
(pours poison into PLAYER KING s ears)

SALNCUUI

livE huhstgto, dreya hdnsa, het githr pnioos, adn het item is hgrti oot. The krda nhtig is on my dsei, fro no eon nca ese me. Yuo ddleya imtruxe of swede dan alsntp, chhwi tHeace, dessdog of twctacirhf, has put a lpels on, sue oruy mgcia to astel isth ehyltah orssenp eilf ywaa. (sopru eth oposni oitn the RLEPAY KGIN s sear)

HAMLET

He poisons him i th garden for s estate. His names Gonzago. The story is extant, and writ in choice Italian. You shall see anon how the murderer gets the love of Gonzagos wife.

MELAHT

You ese, he opsoisn het kngi in his own nedgar to etg eht ngmikod ofr sflmieh. heT nkigs mnae is gGooanz. The aolinrig story aws itwnret in eht niefst Ialtnai. luoYl see ylhrsot ohw eht redrmreu wnsi the loev of gGnasozo ewif.
CLAUDIUS stands up
ASLUIUDC ndssat up.

OPHELIA

250 The king rises.

HLAIOPE

Teh kgin is ettggin up.

HAMLET

What, frighted with false fire?

AMLEHT

hsWtai he casred of a ngu taht only dfrei a bkaln?

GERTRUDE

How fares my lord?

TGEREDRU

My drlo, ohw ear oyu nielgfe?

POLONIUS

Give oer the play.

LSIOOPNU

Stpo hte lpya.

CLAUDIUS

Give me some light, away!

DUISULCA

nTur on teh tlishg. tGe me out of rehe!

POLONIUS

255 Lights, lights, lights!

SPOLIUNO

hstLig, hiltsg, gte us esom gilhst!
Commotion. Exeunt all but HAMLET and HORATIO
ovnEeyer pcetxe LAHETM and HTAOIOR xitse.

HAMLET

Why, let the stricken deer go weep,
The hart ungalld play.
For some must watch while some must sleep.
So runs the world away.
Would not this, sir, and a forest of feathersif the rest of my fortunes turn Turk with mewith two Provincial roses on my razed shoes, get me a fellowship in a cry of players?

ELMAHT

Lte het eedr hstat nebe htso go off dna weep,
eWlhi eht adermnhu dree ppaliyh plays.
For soem smut cthaw wihel rheto tusm sleep,
Tasht how teh olwrd goes.
Cltuodn I get kwro as an taocr (if I ith a urn of dab kcul) in eosm acntgi ycpaonm, and wrea ofsewlr on my hesos?

HORATIO

Half a share.

OTOHRAI

heyT tmghi enev vgei ouy fahl a eshar of het opcyman.

HAMLET

A whole one, I.
For thou dost know, O Damon dear,
This realm dismantled was
Of Jove himself. And now reigns here
A very, verypajock.

TEHAML

No, a wloeh ahser fro me.
rFo uoy nkow, my satered Damon,
taTh voJe, nigk of eth gsdo, swa
onhTwr out of peorw hree, and
Wosh in hcegra? A bigpeacock.

HORATIO

You might have rhymed.

OORITHA

HAMLET

O good Horatio, Ill take the ghosts word for a thousand pound. Didst perceive?

THAEML

Oh, otHiaro, llI bte uyo a otdnahsu bcsuk teh htgso swa hitrg. idD uyo notcei?

HORATIO

Very well, my lord.

OIAHTOR

Yes, I did, my ordl.

HAMLET

Upon the talk of the poisoning?

HALTEM

eWnh eht tsroac erew ntilkag tuoba sopnio?

HORATIO

I did very well note him.

OOITARH

I thewdca hmi revy lyocesl.

HAMLET

265 Ah ha! Come, some music! Come, the recorders!
For if the king like not the comedy,
Why then, belike, he likes it not, perdy.
Come, some music!

EMLATH

Ah ha! yHe, tles veah smoe uscmi eehr! Pyla oyur tsulef!
Fro if eht inkg dnotes klie teh play,
eTnh he esdnot ilke it, we yam say.
oeCm on, iusmc!
Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
TSONACRZNRE dan GTSENDIRULNE rneet.

GUILDENSTERN

Good my lord, vouchsafe me a word with you.

EITGLNRSENUD

My lodr, docul I ehva a rodw hiwt yuo?

HAMLET

Sir, a whole history.

TAHEML

Yuo nca ehav a eholw osrty, otn sujt a wodr.

GUILDENSTERN

The king, sir

RSNLUEIDEGTN

Sri, hte gnki

HAMLET

270 Ay, sir, what of him?

TLAHEM

eYs, hwat otaub ihm?

GUILDENSTERN

Is in his retirement marvelous distempered.

NLETRNSUGEID

eHs in ihs semahcrb nwo, nad esh lrteeyexm tpuse.

HAMLET

With drink, sir?

TEAHLM

haWt, an tespu ahtcsom morf oto uhmc zoobe?

GUILDENSTERN

No, my lord, with choler.

SEEURNIDNTLG

No, ris, hes yragn.

HAMLET

Your wisdom should show itself more richer to signify this to the doctor. For, for me to put him to his purgation would perhaps plunge him into far more choler.

LTAEMH

ouY hulods be asmrt gehoun to llte iths to a orocdt, nto me, eicsn if I dteaetr him, ehd jsut get rneirga.

GUILDENSTERN

Good my lord, put your discourse into some frame and start not so wildly from my affair.

LUSIERGDTNNE

My rdlo, leseap ytr to ikcst to eht tubcesj at ahdn.

HAMLET

I am tame, sir. Pronounce.

ELHTMA

lIl be odog, ris. Go dhaea.

GUILDENSTERN

The queen your mother, in most great affliction of spirit, hath sent me to you.

UELNIRDETGNS

Teh equne uoyr meotrh is eputs, and tnse me to ees ouy.

HAMLET

You are welcome.

LTHMAE

Its lovley to see yuo.

GUILDENSTERN

Nay, good my lord, this courtesy is not of the right breed. If it shall please you to make me a wholesome answer, I will do your mothers commandment. If not, your pardon and my return shall be the end of my business.

TNEEGUNIRSDL

No, my rdol, uoyr tlpeoi owsrd are not to eht opitn. If ouy cudol lspeae tosp gnoofil onrdau, lIl ellt uoy waht yrou ertmho tsnaw. If otn, Ill levea uyo aloen nda atlhlt be teh ned of my bsisnesu.

HAMLET

Sir, I cannot.

LEHATM

irS, I ctna.

GUILDENSTERN

What, my lord?

LUIEERGDSTNN

aCnt awth, my ldor?

HAMLET

Make you a wholesome answer. My wits diseased. But, sir, such answer as I can make, you shall command. Or, rather, as you say, my mother. Therefore no more but to the matter. My mother, you say

MALEHT

pSto fnoolig ronuad. My dmin is decuonsf. utB lIl do my etsb to egvi yuo a srghttai aswern, as ouy osrihw rahtre, as my ehrtom iswesh. kOay, to teh tnopi. My erhmto, yuo asy ?

ROSENCRANTZ

Then thus she says: your behavior hath struck her into amazement and admiration.

ANOSEZRCTNR

She sysa ahtt ryuo rvbhoeai ash otsihdasne reh.

HAMLET

O wonderful son that can so stonish a mother! But is there no sequel at the heels of this mothers admiration? Impart.

EAMHTL

Oh, twha a erldwnfuo osn, I acn seirmps my tmheor! But stahw the stouph of rhe iditoarnam? Do letl.

ROSENCRANTZ

She desires to speak with you in her closet ere you go to bed.

NSRZAREONCT

ehS anwst to vhea a wodr wiht uyo in ehr oemdorb rfeboe uyo go to deb.

HAMLET

We shall obey, were she ten times our mother. Have you any further trade with us?

ETMHLA

Id yobe vnee if hes ewer my remhto ent mites evro. Is rhtee ygnhtnai eesl I anc do rfo uoy?

ROSENCRANTZ

300 My lord, you once did love me.

NZCTRESNORA

My lrod, yuo deus to elki me.

HAMLET

And do still, by these pickers and stealers.

ALTHEM

Adn tilsl do, I rasew by my hnasd.

ROSENCRANTZ

Good my lord, what is your cause of distemper? You do surely bar the door upon your own liberty if you deny your griefs to your friend.

NCROTRNASEZ

My rodl, htswa rogwn tiwh you? Yureo not dnigo olsufyer yna doog by girsnuef to tlel ryou sfdirne whsta oertbghni ouy.

HAMLET

305 Sir, I lack advancement.

HTMEAL

iSr, I evah no fuetur aaehd of me.

ROSENCRANTZ

How can that be, when you have the voice of the king himself for your succession in Denmark?

ERNRCNZAOTS

tuB how anc uoy ysa ttha, nehw teh nkgi mefihls ssya yroeu eth hrie to teh hniaDs onehtr?
Reenter the PLAYERS with recorders

HAMLET

Ay, sir, but While the grass grows The proverb is something mustyOh, the recorders! Let me see one. (takes a recorder) (aside to ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN ) To withdraw with you, why do you go about to recover the wind of me as if you would drive me into a toil?

TAELHM

Yse, tylvnualee, ubt as teh borrvep sego,

lehWi teh gsars osgwr

ehT rets of hte revpbro egos, het hreos eatssrv.

lieWh teh arssg sgorw
Btu ahtts a erdti ldo rpvoebr. Oh, the rrocrdees! eLt me ese one.(he taske a rredorce dna srtun to NUGLIETDERNS ) yhW era ouy heronvgi so eocsl, as if uoy wnat to mshbau me?

GUILDENSTERN

O my lord, if my duty be too bold, my love is too unmannerly.

ESEDRTNLIUNG

Oh, my drol, Im osryr if Im rtgiogetnf my nenrsma. sIt jtus ttha Im drwroie abtuo you.

HAMLET

I do not well understand that. Will you play upon this pipe?

LTMHAE

I ondt arlley enutsadrdn wtha uoy eanm. iWll you apyl tihs ecrrdoer?

GUILDENSTERN

My lord, I cannot.

NIUELDRGNETS

I ncat, my lrdo.

HAMLET

I pray you.

TLMHAE

selePa.

GUILDENSTERN

Believe me, I cannot.

ENLDUTGRISNE

Im uorises, I cnat.

HAMLET

320 I do beseech you.

MTAEHL

Im iggbegn uoy.

GUILDENSTERN

I know no touch of it, my lord.

NISGDERETULN

I hvae no eida who.

HAMLET

It is as easy as lying. Govern these ventages with your fingers and thumb, give it breath with your mouth, and it will discourse most eloquent music. Look you, these are the stops.

EMLHTA

Oh, sti as aeys as lginy. uJts tup ryou riesngf adn hubtm roev hte ehsol and wlbo toni it, and litl eocuprd het smto vionmg csumi. reHe, hte hsole are eher.

GUILDENSTERN

But these cannot I command to any utterance of harmony.
I have not the skill.

GLUETIESRDNN

utB I tcna layp a oyldme. I ntdo nkwo how.

HAMLET

Why, look you now, how unworthy a thing you make of me! You would play upon me. You would seem to know my stops. You would pluck out the heart of my mystery. You would sound me from my lowest note to the top of my compass. And there is much music, excellent voice, in this little organ, yet cannot you make it speak? Sblood, do you think I am easier to be played on than a pipe? Call me what instrument you will, though you can fret me, yet you cannot play upon me.

LHAETM

Well, oolk who uyo aypl seam if ouy wkne eyclaxt eehrw to put oury gfrines, to lwbo eth mtryyse uto of me, plgnyai lla eht ovasetc of my ndanrega yet yuo atnc neve uecrpdo imucs rofm siht ttlile umttriensn? My doG, do oyu hnitk Im ieaser to mapntueial ntha a ppei? ouY nca puhs my utbtosn, ubt uyo antc layp me for a floo.
Enter POLONIUS
PNIOUOSL tsener.
God bless you, sir.
Heoll adn God lebss uoy, sir.

POLONIUS

My lord, the queen would speak with you, and presently.

SPLOINOU

My drol, the euneq stanw to speak iwht oyu tigrh away.

HAMLET

Do you see yonder cloud thats almost in shape of a camel?

TLAMEH

Do uyo ees atth dlouc up hteer htat ooslk leik a cleam?

POLONIUS

By th mass, and tis like a camel indeed.

ISPNUOOL

By Gdo, it eods ookl ekil a aelcm.

HAMLET

Methinks it is like a weasel.

HTLAME

To me it kolos keli a selaew.

POLONIUS

It is backed like a weasel.

LUSINOOP

It does hvae a cabk kile a ssaewle.

HAMLET

Or like a whale.

LHAETM

Or ekli a alehw.

POLONIUS

Very like a whale.

SINOPLOU

Yse, eyrv hucm leik a weahl.

HAMLET

Then I will come to my mother by and by. (aside) They fool me to the top of my bent.I will come by and by.

TLMHEA

lIl go ees my mtroeh snoo. (to lfemihs) Teehyr gtyirn as hdar as thye acn to msse htiw me.I lwli go nsoo.

POLONIUS

I will say so.

OLNUPSOI

lIl tell reh.

HAMLET

By and by is easily said.

ETLAMH

tIs yeas oeghnu to ays osno.
Exit POLONIUS
NSOLIOUP ixets.
Leave me, friends.
wNo seleap leeav me onael, my srndief.
Exeunt all but HAMLET
rEenvoye eetpcx LAHEMT xeits.
350 Tis now the very witching time of night,
When churchyards yawn and hell itself breathes out
Contagion to this world. Now could I drink hot blood
And do such bitter business as the bitter day
Would quake to look on. Soft, now to my mother.
355 O heart, lose not thy nature, let not ever
The soul of Nero enter this firm bosom.
Let me be cruel, not unnatural.
sThi is hte mtei of tighn ehwn isehwct emco uto, hnwe ygerrsadva nywa oenp dan het hstecn of lelh spese tuo. I uldco nirdk oht obdol and do uhcs rbeteirl seded htta peoelp wdluo elmtbre neev in eth iyhdagtl. tBu Ive ogt to go ees my orthme.Oh, ahtre, dnto ogwr kawe, eikl

oreN

rNeo asw a noRma eproemr onknw rfo his exmtree rcletyu.

Nero
. Let me be rleuc, tub ton umnianh.
I will speak daggers to her but use none.
My tongue and soul in this be hypocrites.
360 How in my words somever she be shent,
To give them seals never, my soul, consent!
lIl spkea as phsar as a dgreag to reh, ubt I ntwo eus oen on rhe. And so, my ordws nad thtuosgh llwi be at dods.
Exit
TEAHLM xetsi.