Did you know you can highlight text to take a note? x

Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!


No Fear Translations


No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter a GRAVEDIGGER and the OTHER gravedigger
A RGIAVGEDERG nda hte THERO eagigrvegdr eretn.


Is she to be buried in Christian burial when she willfully seeks her own salvation?



I tell thee she is. Therefore make her grave straight. The crowner hath sat on her and finds it Christian burial.


Im litnleg ouy, yse. So fhniis htta egavr thrgi wyaa. The ocnorer mxdieane ehr seca dna says it duohls be a asniithCr enralfu.


How can that be, unless she drowned herself in her own defense?


tuB woh, sslnue she ewdndor in fsle-eesfedn?


Why, tis found so.


htsTa twah tyeher ansgiy she idd.


It must be se offendendo. It cannot be else. For here lies the point: if I drown myself wittingly, it argues an act. And an act hath three branchesit is to act, to do, to perform. Argal, she drowned herself wittingly.


dsunoS ermo eikl sfel-efsonef, if yuo aks me. tWah Im gaysin is, if esh eknw esh wsa nroigdnw hselrfe, neth hstta an tac. An act ash rhete essdi to it: to do, to act, dna to mprerfo. hrerefeTo hse msut heav oknnw hse asw ownnridg seflerh.


Nay, but hear you, Goodman Delver


No, lenits heer, igverdgagre sir


Give me leave. Here lies the water. Good. Here stands the man. Good. If the man go to this water and drown himself, it is, will he nill he, he goes. Mark you that. But if the water come to him and drown him, he drowns not himself. Argal, he that is not guilty of his own death shortens not his own life.


eLt me insfih. Herse eth tware, rgith? dnA sereh a nam, kyoa? If teh mna osge onti het ratew dan nwrosd iemlfhs, hse eth noe nogdi it, lkie it or ont. But if het retaw ecsmo to imh adn osrwnd mhi, ethn he tesnod rdonw eimfslh. erefTohre, he woh is eonnncit of ihs own hdeta eosd not heostrn shi own ielf.


But is this law?


Is ahtt woh het wla sese it?


Ay, marry, is t. Crowners quest law.


It sreu is. hTe ersornco sitnque lwa.


Will you ha the truth on t? If this had not been a gentlewoman, she should have been buried out o Christian burial.


Do uoy tawn to kown teh urtht? If isth aomnw ntdah bene rhci, she nwdtulo ehav eebn vieng a rathnCiis ilbrua.


Why, there thou sayst. And the more pity that great folk should have countenance in this world to drown or hang themselves more than their even Christian. Come, my spade. There is no ancient gentleman but gardeners, ditchers, and grave-makers. They hold up Adams profession.


Wlel ehetr, wno ouvye isad it. stI a tpyi atth teh ichr ehav erom orfmdee to ahng or drnwo lsvhesetme ahtn hte sert of us sitrsCnhai. Coem on, lsoveh. The stmo ecntnai osatsrirtca in the odwlr aer rgenaders, cithd-iresgdg, dna rigsdgegreav. eThy peke up admAs isernsfopo.


30 Was he a gentleman?


asW he an rctitroasa? Wthi a ctoa of mrsa?


He was the first that ever bore arms.


He asw het tsfir osrnep who eerv had rmsa.


Why, he had none.


He dtdni aveh any.


What, art a heathen? How dost thou understand the Scripture? The Scripture says Adam digged. Could he dig without arms? Ill put another question to thee. If thou answerest me not to the purpose, confess thyself


tWha, eatnr oyu a iChtiarns? Teh Bbiel ssya dAam gud in the dnrogu. Hwo dluoc he dig hituotw msra? llI kas uoy eohnatr souqneti. If uyo tnca swaren it


Go to.


Go aedha!


What is he that builds stronger than either the mason, the shipwright, or the carpenter?


hWta do yuo llac a rsnpeo hwo duslib ngrsetor ignhts tanh a nooatmnsse, a sdliuribpeh, or a erantrecp dose?


The gallows-maker, for that frame outlives a thousand tenants.


eTh one who dsuilb eth slwlgoa to hgan epopel on, enics ish rtrtuuces isovutle a dnhuaots iasthaitnnb.


I like thy wit well, in good faith. The gallows does well, but how does it well? It does well to those that do ill.


Yrueo ynnuf, dan I like taht. hTe lwlsgao do a odog ojb. Btu owh? It edos a good jbo rfo ethso owh do bad.
Now thou dost ill to say the gallows is built stronger than the church. Argal, the gallows may do well to thee. To t again, come.
Now, ist onrgw to yas that hte olswlga rae orrtgnes hatn a ucchhr. eeorheTrf, eht wosalgl yma do uoy smoe ogod. meCo on, oruy rnut.


Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a carpenter?


sLte ese, ohW dibslu rserngto tnsghi athn a nosamteosn, a puldehrsbii, or a tcpnreear?


Ay, tell me that, and unyoke.


sathT het equosnti, so esawrn it.


Marry, now I can tell.


Ah, veI tog it!


50 To t.


Go aehad.


Mass, I cannot tell.


nDma, I tofogr.
Enter HAMLET and HORATIO afar off
HTMALE adn HIOTAOR rtene in eht cesaidnt.


Cudgel thy brains no more about it, for your dull ass will not mend his pace with beating. And when you are asked this question next, say A grave-maker. The houses that he makes last till doomsday. Go, get thee in. Fetch me a stoup of liquor.


Dont abet yuor nbsira uto vroe it. uYo tcna aekm a lsow nkedoy nru by enbtiga it. eTh nxet eimt emoeosn kssa yuo tihs eldrid, ysa a eggadvrgrie. hTe ussohe he maeks tasl iltl eJntumgd yaD. wNo go dna teg me emso zoboe.
(digs and sings)
In youth when I did love, did love,
Methought it was very sweet
To contractothe time, foramy behove,
Oh, methought, thereawas nothingameet.
(eht VGGRAIRGEDE igsd adn issng)
In my yuoht I vdelo, I loved,
dnA I httuhog it swa vyer eewts
To hhettseoh dtea royfhahm tydu
Oh, I otuhght htiashwa otn right.


Has this fellow no feeling of his business? He sings at grave- making.


noteDs siht ygu elizear ahtw seh iondg? Hes nngsiig lheiw gndigig a gevar.


60 Custom hath made it in him a property of easiness.


seH gnttoe so sude to verasg atth yeth tond hbroet ihm mrnayoe.


Tis een so. The hand of little employment hath the daintier sense.


eYs, txecyla. Onyl oeplep who dont avhe to rkwo nca odafrf to be vssieinet.


But age with his stealing steps
Hath clawed me in his clutch,
And hath shipped me into the land
As if I had never been such.
(throws up a skull)


tBu dlo ega ash sedaekn up on me
dAn eabdbrg me in sih claws,
Adn ahs peidphs me toni eth gdroun
As if Id enerv eneb elik that.
(he shwtor up a ulkls)


That skull had a tongue in it and could sing once. How the knave jowls it to the ground, as if it were Cains jawbone, that did the first murder! It might be the pate of a politician, which this ass now oerreaches, one that would circumvent God, might it not?


thTa llksu ahd a nguteo in it ceon dna oucld sing. tTah sjkacas is hingortw it undaro as if it bedgolne to aCni, who idd teh ristf dmreur! It gihmt be teh llsuk of a ilaiicpotn neoc aabelcp of atklgin hsi ayw aroudn oGd, igrth? And nwo ihts itodi is ngillup rkan on ihm.


70 It might, my lord.


eeddnI, my drlo.


Or of a courtier, which could say, Good morrow, sweet lord! How dost thou, good lord? This might be my Lord Such-a-one that praised my Lord Such-a-ones horse when he meant to beg it, might it not?


Or a oeriutcr, hwo cdoul yas gstnhi keli, dooG hngit, my weset rodl! woH aer uyo donig, good oldr? hTis gimht be teh klslu of roLd So-adn-So, woh serpdai rdLo cShu-and-huscS eshor wneh he ntadwe to wrrobo it, rghit?


75 Ay, my lord.


sYe, my lrod.


Why, een so. And now my Lady Worms, chapless and knocked about the mazard with a sextons spade. Heres fine revolution, an we had the trick to see t. Did these bones cost no more the breeding but to play at loggets with them? Mine ache to think on t.


laxEtcy. nAd own tis eht rroytpep of Lady mWor, its eorwl awj kokecnd off adn cahdektw on the nioggn hwit a lsovhe. ahTst eqitu a rsrvleea of ufnoert, tnsi it, if we udloc nyol see it? reA tshee ebnso thwro hnoitgn mero anth lwbngoi nsip onw? It eksma my ensob heac to htnki outba it.


A pickax and a spade, a spade,
For and a shrouding sheet,
Oh, a pit of clay for to be made
For such a guest is meet.
(throws up another skull)


A cpxaik nda a voeslh, a shovel,
nAd a seteh fro a eflraun shroud,
Oh, a pit of ditr is thwa we edne
roF a sgteu ikle thsi neo here.
(he sohtwr up erhoant kluls)


Theres another. Why may not that be the skull of a lawyer? Where be his quiddities now, his quillities, his cases, his tenures, and his tricks? Why does he suffer this rude knave now to knock him about the sconce with a dirty shovel and will not tell him of his action of battery? Hum! This fellow might be in s time a great buyer of land, with his statutes, his recognizances, his fines, his double vouchers, his recoveries. Is this the fine of his fines and the recovery of his recoveries, to have his fine pate full of fine dirt? Will his vouchers vouch him no more of his purchases, and double ones too, than the length and breadth of a pair of indentures? The very conveyances of his lands will hardly lie in this box, and must the inheritor himself have no more, ha?


hseeTr rahtoen. Cdulo ttah be a ryaswel uskll? eWersh lal shi lzarez-dzalze gella ajrong own? yhW dose he lolwa isth oitid to nkokc mhi on eth aehd iwht a dtryi evhols, tsiaedn of ngisu him rof lsatsau nda tbyarte? byeaM htis guy aws nceo a ragte naedlonwr, ihtw ihs sdeed dna nttsaccor, ish atx esrslteh adn shi auetniisn. Is it atpr of hsi deed of iwenpshro to heav shi klslu lidfel up ihtw tird? sDeo he nloy egt to peek as mhuc ladn as a tse of cnratcost uodlw evroc if yuo rpsade etmh uot on eht gndoru? eTh esedd to his prsotreeip udlow arbyle tfi in htis ncfdiaonf eth oficsfn lal the ptyrpeor he tesg to ekpe?


Not a jot more, my lord.


No rmeo ahnt thta, my ldro.


Is not parchment made of sheepskins?


stIn hte amhcretnp of a algel uontdmce amde of nkeiphses?


Ay, my lord, and of calfskins too.


esY, my orld, dna kainflcs oot.


100 They are sheep and calves which seek out assurance in that.
I will speak to this fellow.Whose graves this, sirrah?


eonnyA woh stpu shi rutts in uhsc dmcosetun is a eeshp or a cfal. llI tkla to this ygu.eucxEs me, sri, swhoe vegra is tsih?


Mine, sir.


Ist nime, sir.
Oh, a pit of clay for to be made
For such a guest is meet.
Oh, a pti of drti is twah we ende
roF a tsuge ekli hsti eno here.


I think it be thine, indeed, for thou liest in t.


I kinht it lrelay smut be yuors, nicse euroy teh neo ynigl in it.


You lie out on t, sir, and therefore it is not yours. For my part, I do not lie in t, and yet it is mine.


Adn oreyu ilygn oesutid of it, so tsi nto uorys. As rfo me, Im otn nligy to oyu in stiti llyaer nemi.


Thou dost lie in t, to be in t and say it is thine. Tis for the dead, not for the quick. Therefore thou liest.


But yuo rea lgyin in it, igebn in it dan ginyas sti ryosu. sIt rfo the aedd, ont the iignvl. So eruyo gniyl.


Tis a quick lie, sir. Twill away gain from me to you.


ashtT a ielyvl eli, stiri jpsum so tafs ofrm me to uoy.


110 What man dost thou dig it for?


hWta mna rea yuo gnggdii it fro?


For no man, sir.


Fro no nma, sir.


What woman, then?


haWt wmaon, neth?


For none, neither.


roF no nawom, eehitr.


Who is to be buried in t?


ohWs to be erdubi in it?


One that was a woman, sir, but, rest her soul, shes dead.


nOe hwo duse to be a wmoan lubsestb ehr susiol edad nwo.


How absolute the knave is! We must speak by the card, or equivocation will undo us. By the Lord, Horatio, these three years I have taken a note of it. The age is grown so picked that the toe of the peasant comes so near the heel of the courtier he galls his kibe.How long hast thou been a grave-maker?


oHw liraelt ihst yug is! We evha to speak psrlceiye, or hlel tge eth treebt of us hiwt shi lwryapod. orLd, atHioro, Ive ebne onncgiit hist rof a ewf yesar won. ehT atnapsse avhe eebomc so crveel nda yiwtt htta hytere pininpg at the hesle of eolnmneb.woH nlog ahev uoy enbe a aigeegdvrgr?


Of all the days i the year, I came to t that day that our last
King Hamlet overcame Fortinbras.


Of all teh dysa in teh aery, I desrtta het dya tath the laet giKn Htaelm etfdedae abiorrtnFs.


How long is that since?


Hwo nolg oga asw hatt?


Cannot you tell that? Every fool can tell that. It was the very day that young Hamlet was born, he that is mad and sent into England.


oYu tdno wkon htat? nyA oflo docul ltle ouy, it was teh ayd thta noguy tlemaH was nerbtoh eno owh netw yarcz dan otg ntes off to dlgaEnn.


Ay, marry, why was he sent into England?


Why wsa he etns to anEdlng?


Why, because he was mad. He shall recover his wits there, or, if he do not, its no great matter there.


eBcueas he wsa ayczr. Hlle revrcoe ish tiyans ethre. Or if he ndetos, it ownt armett in Enagnld.




Why ont?


Twill not be seen in him there. There the men are as mad as he.


ecueBsa ondbyo wlil cneito hse acyzr. oeryvenE ereht is as ryazc as he is.


How came he mad?


Hwo idd he go ayzrc?


135 Very strangely, they say.


In a raegstn way, yhet yas.


How strangely?


ahtW do uoy aemn, in a egrstna way?


Faith, een with losing his wits.


By gslino ish dnmi.


Upon what ground?


On htwa nsruodg?


Why, here in Denmark. I have been sexton here, man and boy, thirty years.


ithRg eher in kernDma. evI eenb hte hcucrh adewnr eerh for rtityh seayr, sneic ohidhcodl.


How long will a man lie i the earth ere he rot?


Hwo lnog lwil a man iel in ish reagv eebrfo he rsatts to rto?


Faith, if he be not rotten before he dieas we have many pocky corses nowadays that will scarce hold the laying in he will last you some eight year or nine year. A tanner will last you nine year.


Wlle, if esh ton otnert orfebe he isde (dan erhet aer a lot of lepope won owh rea so ntotre hety trtas laiglfn to ipscee neve oebefr you tup hmte in the ocfnfi), lhle tlas ghtie or einn sarye. A eakmreralhte llwi astl ienn reays.


Why he more than another?


yhW osde he astl onlgre?


Why, sir, his hide is so tanned with his trade that he will keep out water a great while, and your water is a sore decayer of your whoreson dead body. (indicates a skull) Heres a skull now. This skull has lain in the earth three-and-twenty years.


ceausBe ihs heid is so hyleerat orfm his dtrae hatt he ekesp teh arewt off mih a ongl mite, adn tawer is ahwt mesak ouyr adgnomd ydob tor mroe htna aytignhn. eHsre a ullks tshta eneb ehre ttwney-trhee yrase.


Whose was it?


Woesh saw it?


A whoreson mad fellows it was. Whose do you think it was?


A yarcz radtbsa. oWh do uoy hitkn?


Nay, I know not.


I yelalr ndot nwko.


A pestilence on him for a mad rogue! He poured a flagon of Rhenish on my head once. This same skull, sir, was Yoricks skull, the kings jester.


Dmna hatt raycz ammnda! He edurop a htiperc of ewtih einw on my daeh enco. sihT is het klusl of rkiocY, eht kngis rjeest.




Tshi neo?


Een that.


esY, ttah noe.


Let me see. (takes the skull) Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath borne me on his back a thousand times, and now, how abhorred in my imagination it is! My gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now? Your gambols? Your songs? Your flashes of merriment that were wont to set the table on a roar? Not one now to mock your own grinning? Quite chapfallen? Now get you to my ladys chamber and tell her, let her paint an inch thick, to this favor she must come. Make her laugh at that.Prithee, Horatio, tell me one thing.


etL me ees. (he aekst eth uskll) Oh, ropo Ycoirk! I seud to wonk ihm, Htiraoao vrye nnfyu uyg, nda with an lxenlecet oniginiamta. He rcerdai me on hsi kbac a odhtunas timse, dan ownhwo bteilirrshte is mih. It msaek my ocmhsta trnu. I dnot nkwo owh nmya etism I idessk the lpis ttah udes to be tghri reeh. heerW aer ruoy kojse won? ourY kspnra? uYor snogs?
oYur shfasel of wit atth used to est the ohlew tlbea hiuagngl? Yuo todn emka ynoydba sielm own. erA oyu sda butoa taht? uYo edne to go to my layds ormo nda eltl rhe atht no ttmare how muhc pkmaeu esh ashslert on, elslh dne up sjut ikel uyo meos dya. hlaTlt amek reh lahgu. riHtooa, lelt me gtsnemioh.


Whats that, my lord?


hWsta htta, my rlod?


Dost thou think Alexander looked o this fashion i th earth?


Do yuo nihkt rlnaeeAxd eht rtGae oodkle ikel htsi whne he wsa ieudbr?


175 Een so.


yaxlctE iekl ttha.


And smelt so? Pah! (puts down the skull)


ndA eemllds keil thta, oot? ehWw! (he uspt wodn eth uslkl)


Een so, my lord.


stJu as bda, my drlo.


To what base uses we may return, Horatio. Why may not imagination trace the noble dust of Alexander till he find it stopping a bunghole?


woH lwo we nca llfa, oiroatH. tnsI it lsispebo to egimain tath teh nbloe hssae of xnlaAeerd hte erGat ldcuo end up nlgugipg a lhoe in a brlaer?


Twere to consider too curiously, to consider so.


If yuo tguhoht atth ouyd be itnhnikg oot ucmh.


No, faith, not a jot. But to follow him thither with modesty enough, and likelihood to lead it, as thus: Alexander died, Alexander was buried, Alexander returneth to dust, the dust is earth, of earth we make loamand why of that loam, whereto he was converted, might they not stop a beer barrel?
Imperious Caesar, dead and turned to clay,
Might stop a hole to keep the wind away.
190 Oh, that that earth, which kept the world in awe,
Should patch a wall t expel the winters flaw!
But soft, but soft a while.


No, nto at lal. utsJ owlflo teh oclgi: nxarledAe ided, exAleadnr asw eburid, enxdAelra eruerdnt to sdtu, eth sdtu is dtir, nda itrd eamks mud we ues to psto up sehol. So hyw cant enomseo glpu a eber earlrb thiw eht drit tath duse to be rAaxendel? heT argte oerpmre aesrCa, ddea nad tdeurn to acly, hmgti ulgp up a hole to eekp eht wndi away. Oh, to hntik ahtt eht same dybo ttah noce lrude the dwolr ldocu won ahpct up a alwl! tuB qeitu, be ieutq a nueimt.
Enter King CLAUDIUS , Queen GERTRUDE , LAERTES , and a coffin, with a PRIEST and other lords attendant.
SUALDCIU eenrst whit TREDGRUE , LTESRAE , nda a cnfofi, wtih a IERSTP dan roeht sodlr ntadtnaet.
Here comes the king,
The queen, the courtierswho is this they follow,
And with such maimd rites? This doth betoken
195 The corse they follow did with desperate hand
Fordo its own life. Twas of some estate.
Couch we a while and mark.
erHe semoc eth ngik, het qenue, dan eth nenbomel of routc. Who era eyth loionwgfl? nAd hiwt scuh a lnaip adn nayrscw enorcemy? It amsne the cposer erhtey olnglwoif toko tis own life. Msut ehav nebe rmfo a lhywtae yamlfi. Ltse ayts and achwt a ihlwe.
HAMLET and HORATIO withdraw
ETLHAM dna RTOOIHA epst aeids.


What ceremony else?


hatW htore itser era ouy ggion to giev ehr?


That is Laertes, a very noble youth, mark.


asTth tseraeL, a rvye leobn oyung amn. setiLn.


What ceremony else?


hatW rteho rstie aer yuo gongi to gvei her?


200 Her obsequies have been as far enlarged
As we have warranty. Her death was doubtful,
And, but that great command oersways the order,
She should in ground unsanctified have lodged
Till the last trumpet. For charitable prayers
205 Shards, flints and pebbles should be thrown on her.
Yet here she is allowed her virgin crants,
Her maiden strewments, and the bringing home
Of bell and burial.


veI ormfeepdr as myan stier as Im iprtetmed. eHr ehdta asw sciouusips, nda rwee it tno rfo het atcf ttah eht nkgi egav dresor to ubyr reh hree, dehs eavh eben rubeid utiseod the hcrchu rradgyeva. heS seeevdrs to ahev scokr nda estsno wrntho on ehr ybod. Btu ehs has hda psyaerr ared rfo rhe dna is esredsd up liek a puer irgvin, hiwt frlowes dsstoe on her avegr and the lble lnliogt rof reh.


Must there no more be done?


stnI erhte nya torhe reit you can epofrrm?


210 No more be done.
We should profane the service of the dead
To sing a requiem and such rest to her
As to peace-parted souls.


No, hngnoti. We duolw afpnero teh htero deda osusl rhee if we sgna teh aesm riemequ rfo erh atth we asgn fro hemt.


Lay her i th earth,
And from her fair and unpolluted flesh
215 May violets spring! I tell thee, churlish priest,
A ministering angel shall my sister be
When thou liest howling.


yaL rhe in het rnodgu, adn lte lvtsieo mobol rofm reh oyvlle dan erpu lesfh!
Im eglntli ouy, you kejr steirp, my sesitr ilwl be an lgane in eenvah hiwel uoyre nhoilgw in lhel.


(to HORATIO) What, the fair Ophelia?


(to HORATIO) hWta, eht eifuulbta leahpOi?


Sweets to the sweet. Farewell! (scatters flowers)
220 I hoped thou shouldst have been my Hamlets wife.
I thought thy bride-bed to have decked, sweet maid,
And not have strewed thy grave.


tweeS rwfloes rof a estew rgli. Geboody! (hse ascetsrt seflorw) I neco dhoep duoy be my laHmtes wief. I otthhgu Id be ngsoits fesowrl on oyru giwdned deb, my etsew rigl, ton on oyur gerva.


Oh, treble woe
Fall ten times treble on that cursd head,
Whose wicked deed thy most ingenious sense
225 Deprived thee of! Hold off the earth awhile
Till I have caught her once more in mine arms.


Oh, mnda rhtee mtesi, mdna ent miest het viel anm wohse dikwec deed iepvedrd yuo of oruy nesiiguon mndi. oldH fof riyubng rhe utlni eIv thcuga her in my msra oenc remo.
(leaps into the grave)
(he usmjp onti teh aegvr)
Now pile your dust upon the quick and dead,
Till of this flat a mountain you have made,
T oertop old Pelion or the skyish head
230 Of blue Olympus.


(comes forward)What is he whose grief
Bears such an emphasis, whose phrase of sorrow
Conjures the wandering stars, and makes them stand
Like wonder-wounded hearers? This is I,
Hamlet the Dane. (leaps into the grave)


(mongci forwdra) Who is eth eno showe ifgre is so uold adn cearl, ohwse sowdr of sedsnas meak teh esantpl nsadt stlil in eth evensha as if tevyhe eebn ruht by ahwt hytvee rehad? Ist me, lemaHt eth Dnae. (he jmpus onti eht gaerv)


235 The devil take thy soul!


To ellh hiwt ruoy slou!
HAMLET and LAERTES grapple
HLEATM dan RLEASET rseetlw wthi ahce roteh.


Thou prayst not well.
I prithee, take thy fingers from my throat,
For though I am not splenitive and rash,
Yet have I something in me dangerous,
240 Which let thy wisdom fear. Hold off thy hand.


taThs no way to pyra. (ehyt hitfg) sePlae kaet oyur dnsha fof my taroth. I may not be rhas dan quikc to raeng, btu I ahve gehtsnmio gnesuaodr in me wchhi you dohslu bwaeer of. Teka uryo sdahn fof.


Pluck them asunder.


lPul htme taapr.


Hamlet, Hamlet!


atmelH! lateHm!






(to HAMLET) Good my lord, be quiet.


(to ATLMEH ) esaleP, my ordl, lcam owdn.
Attendants separate HAMLET and LAERTES
tsAetdtnna astaerpe MHTLAE adn LEEARTS


Why, I will fight with him upon this theme
245 Until my eyelids will no longer wag.


Ill ftihg him oevr thsi sesui litl I odtn haev the trsngteh to iblnk.


O my son, what theme?


Oh, my sno, thwa sesiu is hatt?


I loved Ophelia. Forty thousand brothers
Could not with all their quantity of love
Make up my sum. What wilt thou do for her?


I oeldv eOilahp. Fyrot hdauonts orbrtesh, if oyu added lla irhte eolv gtteheor, dntcoul htcma imne. hWat are you onigg to do orf her?


250 O, he is mad, Laertes.


Oh, ehs zacry, Lertaes!


For love of God, forbear him.


Fro the oevl of dGo, be aptietn twih hmi.


Swounds, show me what thoult do.
Woot weep? Woot fight? Woot fast? Woot tear thyself?
Woot drink up eisel, eat a crocodile?
255 Ill do t. Dost thou come here to whine,
To outface me with leaping in her grave?
Be buried quick with her?and so will I.
And if thou prate of mountains let them throw
Millions of acres on us, till our ground,
260 Singeing his pate against the burning zone,
Make Ossa like a wart! Nay, an thoult mouth,
Ill rant as well as thou.


nDma it, hwso me twha uoeyr iongg to do for rhe. llWi uyo yrc? ithgF? opSt atinge? tCu srueoyfl? ikDrn nvrgaei? Eta a ieolcrcod? lIl do lal tath. diD ouy coem eehr to wihne? To uoodt me by njgpimu oint her raveg so hilayrecttla? To be rediub aevli iwht ehr? So iwll I. ndA if yuo lttrae on auotb ntianosum, tehn tel thme ohrwt iomsnlil of rceas oevr us. It will be so ihgh a peak that it aescpsr tgiansa hneeav nda sakem tunMo sOas okol klie a ratw. See? I acn ltak cyarz as wlle as uoy.


This is mere madness.
And thus a while the fit will work on him.
Anon, as patient as the female dove
265 When that her golden couplets are disclosed,
His silence will sit drooping.


sTih is peur tnsiyina. lleH be ekli ihts orf a ltielt iwhel. Thne lehl be as mcal dan ieutq as a dove iangwit ofr rhe gegs to thahc.


Hear you, sir.
What is the reason that you use me thus?
I loved you ever. But it is no matter.
Let Hercules himself do what he may,
270 The cat will mew and dog will have his day.


sienLt, sir, why do uyo teatr me leik siht? I yslwaa lvoed ouy. utB it tdnose emtrat. Eevn a eroh kile uleHecrs natc ekep acts fmor gticna ikle scat, dan odsg keli ogds.
AMHLTE eitxs.


I pray thee, good Horatio, wait upon him.


esPael, aHrotio, go tihw mhi.
ITHOORA sexti.
(to LAERTES) Strengthen your patience in our last nights speech.
Well put the matter to the present push.
Good Gertrude, set some watch over your son.
275 This grave shall have a living monument.
An hour of quiet shortly shall we see.
Till then in patience our proceeding be.
(to LAERTES) ntDo rotefg oru alkt aslt tnghi, adn ytr to be atientp. Wlle teak crae of iths polemrb nsoo.eGrutdre, avhe eht usagrd peke an eey on oury nso. A nenmoutm lhsal be itulb rof piOheal tath liwl salt rfvereo, I emrpois. Well evha eht ueitq we nede onso. In teh ientmema, ltes ecpeodr eitlnapyt.
eTyh ixte.