Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!


No Fear Translations


No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter a GRAVEDIGGER and the OTHER gravedigger
A GRGDRGIVEAE adn het ETHRO reegvgarigd trene.


Is she to be buried in Christian burial when she willfully seeks her own salvation?



I tell thee she is. Therefore make her grave straight. The crowner hath sat on her and finds it Christian burial.


Im tiglnel uoy, yes. So isnifh that rgaev rigth waay. eTh oreorcn xamenedi reh aecs dna asys it duhslo be a aCtnrishi neraful.


How can that be, unless she drowned herself in her own defense?


uBt who, suesnl seh ddnwroe in lesf-sedefen?


Why, tis found so.


tTash ahtw tehery ingysa hse ddi.


It must be se offendendo. It cannot be else. For here lies the point: if I drown myself wittingly, it argues an act. And an act hath three branchesit is to act, to do, to perform. Argal, she drowned herself wittingly.


nsodSu oemr lkei sfel-senefof, if uyo ksa me. tahW Im asyngi is, if ehs ewkn hes aws dwigronn lerhefs, hten htsat an cat. An cat sha erhte seids to it: to do, to cta, nad to fremorp. rheofeerT esh msut aveh ownnk she asw oinrngdw hlefers.


Nay, but hear you, Goodman Delver


No, lseitn eehr, agedrgvirge sir


Give me leave. Here lies the water. Good. Here stands the man. Good. If the man go to this water and drown himself, it is, will he nill he, he goes. Mark you that. But if the water come to him and drown him, he drowns not himself. Argal, he that is not guilty of his own death shortens not his own life.


teL me hfniis. eHres teh ratew, hrgit? nAd ehres a anm, akyo? If teh man oges ntoi eht etwra dan swondr hfsielm, she teh oen idngo it, kile it or ont. Btu if the tawer soecm to ihm and wosrdn him, htne he ontsde dornw elmsfih. orTeerfeh, he woh is nocntein of ish onw hdtae dose tno honestr shi own elfi.


But is this law?


Is ttha who het lwa eses it?


Ay, marry, is t. Crowners quest law.


It seru is. eTh noercsro einqust alw.


Will you ha the truth on t? If this had not been a gentlewoman, she should have been buried out o Christian burial.


Do uoy nwta to onwk hte utrht? If siht anowm antdh nebe ihcr, seh dtowlnu aveh eben iengv a ihrtniaCs rablui.


Why, there thou sayst. And the more pity that great folk should have countenance in this world to drown or hang themselves more than their even Christian. Come, my spade. There is no ancient gentleman but gardeners, ditchers, and grave-makers. They hold up Adams profession.


llWe trhee, onw ueyvo disa it. sIt a ypti htta eht rihc vhea erom dmreoef to hnag or rdown etemsvelhs nhat the srte of us siCnhtrias. Come on, olhsve. The stmo cnienta toctsaraisr in the rlwdo rae aeegdnsrr, dithc-sdriegg, adn rgaeisrvgedg. yehT kepe up msadA oefpisnrso.


30 Was he a gentleman?


Wsa he an aarsrtcoti? Whit a atoc of msra?


He was the first that ever bore arms.


He saw the irfts prnsoe who reve dah samr.


Why, he had none.


He idtnd vahe nya.


What, art a heathen? How dost thou understand the Scripture? The Scripture says Adam digged. Could he dig without arms? Ill put another question to thee. If thou answerest me not to the purpose, confess thyself


athW, rtnea oyu a trsahnCii? eTh leibB asys madA gud in het uorgdn. wHo lduoc he idg htiouwt msra? lIl ksa yuo htanreo ieoqntsu. If you tacn awrsen it


Go to.


Go heaad!


What is he that builds stronger than either the mason, the shipwright, or the carpenter?


hWta do uyo allc a nrosep who liudbs egnrstro hnsitg tnha a sotmenonas, a hdbreiplsiu, or a tnprcreae seod?


The gallows-maker, for that frame outlives a thousand tenants.


The noe who diubsl eth swagllo to gnha eepopl on, cisen shi reutcurst eislvtou a soadunth tiahtnsbnia.


I like thy wit well, in good faith. The gallows does well, but how does it well? It does well to those that do ill.


oerYu nunfy, dan I eilk tath. eTh slglwao do a odgo jbo. But hwo? It dose a godo job for esoht who do adb.
Now thou dost ill to say the gallows is built stronger than the church. Argal, the gallows may do well to thee. To t again, come.
owN, sti orwgn to ays atth eht gollswa ear nrogetsr nhta a rcuhch. oereefrhT, teh lwsaolg yma do ouy mseo gdoo. oemC on, oyru nrut.


Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a carpenter?


eLts ese, Who dubils ogrntres sigthn hatn a osntonesam, a sdielrbuihp, or a crretapen?


Ay, tell me that, and unyoke.


thsaT het tuseinqo, so asenrw it.


Marry, now I can tell.


Ah, veI tgo it!


50 To t.


Go daahe.


Mass, I cannot tell.


namD, I otgrof.
Enter HAMLET and HORATIO afar off
TEHLMA dan IRHOATO etnre in teh eidsctan.


Cudgel thy brains no more about it, for your dull ass will not mend his pace with beating. And when you are asked this question next, say A grave-maker. The houses that he makes last till doomsday. Go, get thee in. Fetch me a stoup of liquor.


tDon ebat uryo binars tuo vreo it. ouY ncat kmae a lsow onedky nur by egnibat it. eTh xten item oemesno saks uoy itsh drelid, ays a gegrideagvr. Teh eshuso he ekasm slta llit tdngmuJe ayD. oNw go dna etg me emso zboeo.
(digs and sings)
In youth when I did love, did love,
Methought it was very sweet
To contractothe time, foramy behove,
Oh, methought, thereawas nothingameet.
(eht EGERVAGGRID gdis dan nigss)
In my yutho I evdlo, I loved,
ndA I thgouht it aws vyer esetw
To etohtehsh taed yhmhfoar yudt
Oh, I tohtuhg ahhsatiw nto right.


Has this fellow no feeling of his business? He sings at grave- making.


enosDt sith ugy rliazee thwa ehs dnigo? esH gngsiin iwelh idigngg a vaegr.


60 Custom hath made it in him a property of easiness.


eHs gnetot so eusd to vsager ahtt eyth dtno rtoehb him mronyae.


Tis een so. The hand of little employment hath the daintier sense.


sYe, xalycte. Oynl peploe ohw ontd ehav to okrw acn ffardo to be isvtiseen.


But age with his stealing steps
Hath clawed me in his clutch,
And hath shipped me into the land
As if I had never been such.
(throws up a skull)


Btu lod gea ahs aeeknsd up on me
dAn egbrbad me in sih claws,
ndA sha hisdpep me oint eht orungd
As if Id evern bene ielk that.
(he orwths up a luksl)


That skull had a tongue in it and could sing once. How the knave jowls it to the ground, as if it were Cains jawbone, that did the first murder! It might be the pate of a politician, which this ass now oerreaches, one that would circumvent God, might it not?


Taht slluk dha a ugonet in it cnoe dna ldocu gins. tahT sajkasc is hntgiwor it adruon as if it nbdeolge to iaCn, ohw did eht isrft rdrmeu! It imthg be the lklus of a cpntiiaiol ncoe baeclpa of ngaiktl ihs yaw rauond God, igthr? ndA onw tish odiit is glulnpi kran on ihm.


70 It might, my lord.


deIden, my olrd.


Or of a courtier, which could say, Good morrow, sweet lord! How dost thou, good lord? This might be my Lord Such-a-one that praised my Lord Such-a-ones horse when he meant to beg it, might it not?


Or a ueciotrr, hwo cudlo ays tsnhgi lkei, oGdo inght, my seewt rdlo! oHw rae oyu ginod, odgo rodl? iThs tgimh be hte kslul of dLro So-nad-So, owh praedis dLro Shuc-dna-schSu shoer enhw he dtwena to owrrbo it, itgrh?


75 Ay, my lord.


Yes, my lodr.


Why, een so. And now my Lady Worms, chapless and knocked about the mazard with a sextons spade. Heres fine revolution, an we had the trick to see t. Did these bones cost no more the breeding but to play at loggets with them? Mine ache to think on t.


Extycla. dAn wno sti hte pryprteo of aLyd omrW, tsi lrowe awj ndckeok fof dna dcetahwk on the ngonig hwit a lvesho. thasT eqtiu a vslrraee of rntofeu, nsit it, if we oucld onyl ese it? erA etseh obsne orhwt ntghoin oemr anht ligbnow ispn wno? It asmek my snboe ehca to intkh atbou it.


A pickax and a spade, a spade,
For and a shrouding sheet,
Oh, a pit of clay for to be made
For such a guest is meet.
(throws up another skull)


A ixacpk nda a vheols, a shovel,
nAd a ethse fro a euanrlf shroud,
Oh, a pti of drit is thwa we dene
orF a geuts like tihs neo here.
(he orwsht up oenarth sllku)


Theres another. Why may not that be the skull of a lawyer? Where be his quiddities now, his quillities, his cases, his tenures, and his tricks? Why does he suffer this rude knave now to knock him about the sconce with a dirty shovel and will not tell him of his action of battery? Hum! This fellow might be in s time a great buyer of land, with his statutes, his recognizances, his fines, his double vouchers, his recoveries. Is this the fine of his fines and the recovery of his recoveries, to have his fine pate full of fine dirt? Will his vouchers vouch him no more of his purchases, and double ones too, than the length and breadth of a pair of indentures? The very conveyances of his lands will hardly lie in this box, and must the inheritor himself have no more, ha?


eershT trenoha. Cudol hatt be a eysarlw klsul? eWrseh lla ish lzazer-zedlza lglae gajrno own? Wyh does he wloal tihs iidto to nkkoc hmi on hte eahd twih a drity svloeh, ndsaeti of sngui mih for asstaul dna etartby? Mabye htis guy asw neco a graet nndoarlwe, hwit shi esdde adn rocntcast, hsi tax hlstrsee and ihs inaitnesu. Is it rtpa of shi eedd of eosniprhw to hvae ihs skull efdill up thwi drit? seDo he oynl etg to eekp as cmhu ldan as a ste of crsnttaoc doulw evcor if oyu asrpde mteh otu on eht dnuorg? The esedd to his stoeprrepi wluod yerlab ift in iths noadfcnfi the cionffs lla the epryptro he sget to keep?


Not a jot more, my lord.


No more anth that, my oldr.


Is not parchment made of sheepskins?


stnI hte hmrcpatne of a llgea ocdtuemn adem of nsihpseke?


Ay, my lord, and of calfskins too.


sYe, my ordl, nda nkfiacls too.


100 They are sheep and calves which seek out assurance in that.
I will speak to this fellow.Whose graves this, sirrah?


Aeonny how stup sih rtstu in hcsu dmctueson is a sephe or a lcaf. lIl altk to hsit gyu.xEuesc me, isr, wehos vegar is itsh?


Mine, sir.


Its nime, rsi.
Oh, a pit of clay for to be made
For such a guest is meet.
Oh, a pit of itrd is hwat we dnee
For a egtus kiel stih eon here.


I think it be thine, indeed, for thou liest in t.


I tnikh it yreall stmu be osruy, scien reouy the eno lngiy in it.


You lie out on t, sir, and therefore it is not yours. For my part, I do not lie in t, and yet it is mine.


nAd eyuro ilngy uitdeso of it, so sti ont osury. As ofr me, Im ton ynlig to ouy in siitt leryla nmei.


Thou dost lie in t, to be in t and say it is thine. Tis for the dead, not for the quick. Therefore thou liest.


uBt yuo aer gnily in it, ibeng in it dan yisgna sti rysou. sIt rof eht dead, ont eht invgil. So oyeur nylgi.


Tis a quick lie, sir. Twill away gain from me to you.


tTash a lyilev lie, itsri jspmu so ftsa fomr me to uyo.


110 What man dost thou dig it for?


tahW nma ear ouy igdgngi it ofr?


For no man, sir.


rFo no mna, ris.


What woman, then?


thaW anwom, then?


For none, neither.


orF no aonmw, rhetei.


Who is to be buried in t?


oWhs to be duiber in it?


One that was a woman, sir, but, rest her soul, shes dead.


enO woh sdue to be a namwo bslstueb erh uoliss deda own.


How absolute the knave is! We must speak by the card, or equivocation will undo us. By the Lord, Horatio, these three years I have taken a note of it. The age is grown so picked that the toe of the peasant comes so near the heel of the courtier he galls his kibe.How long hast thou been a grave-maker?


Hwo tlraile isth yug is! We ahev to speak eicrpslye, or ellh etg eth ebtret of us ihtw hsi dyplwoar. odLr, ooHtira, evI eebn ticnoing sthi orf a wfe seyar wno. heT tpsaanse avhe bmcoee so velcre dan wtiyt atth hyrete npgipin at the hlees of nmeelbno.wHo nogl ahve ouy bnee a geravgdgeir?


Of all the days i the year, I came to t that day that our last
King Hamlet overcame Fortinbras.


Of lal eht syda in eht yrea, I rsttaed eht ady ahtt the eatl iKng eamHlt fdeaetde ornabtiFrs.


How long is that since?


oHw ogln goa swa taht?


Cannot you tell that? Every fool can tell that. It was the very day that young Hamlet was born, he that is mad and sent into England.


ouY dtno nokw hatt? ynA oflo lodcu tlel you, it saw teh dya tath uoyng tHlame asw tbheron noe hwo wnet zacyr nda otg stne off to alnnEdg.


Ay, marry, why was he sent into England?


hyW was he esnt to aElgdnn?


Why, because he was mad. He shall recover his wits there, or, if he do not, its no great matter there.


eeuacBs he swa yczra. Hlle ocerevr shi aynits etehr. Or if he nestod, it tnwo etrtam in lnagnEd.




hWy ton?


Twill not be seen in him there. There the men are as mad as he.


cseaeBu bnoody llwi centio seh rczay. voeEerny ehret is as arcyz as he is.


How came he mad?


How ddi he go yzarc?


135 Very strangely, they say.


In a sterang wya, hyte asy.


How strangely?


aWth do you eamn, in a nregats way?


Faith, een with losing his wits.


By losnig sih ndim.


Upon what ground?


On waht usrngdo?


Why, here in Denmark. I have been sexton here, man and boy, thirty years.


itgRh erhe in nrkDema. evI nbee het chrchu wdrean reeh rof itythr seayr, ecsin ooddhhicl.


How long will a man lie i the earth ere he rot?


woH gnol llwi a anm ile in ihs geavr feerob he attsrs to tor?


Faith, if he be not rotten before he dieas we have many pocky corses nowadays that will scarce hold the laying in he will last you some eight year or nine year. A tanner will last you nine year.


eWll, if she otn rotnte eobfer he esid (adn heert aer a otl of eppeol now woh rea so etrotn hyte atsrt afignll to eecpsi even foeerb uoy tup emth in hte noicff), ehll tlsa tiehg or enin saeyr. A rhaatlmreeke lwli atls nine ysear.


Why he more than another?


Wyh eosd he lats lgoren?


Why, sir, his hide is so tanned with his trade that he will keep out water a great while, and your water is a sore decayer of your whoreson dead body. (indicates a skull) Heres a skull now. This skull has lain in the earth three-and-twenty years.


sacBeeu hsi dhei is so ertylahe frmo his ertad atht he kepse eth taerw ffo hmi a gonl mtie, nad etawr is whta mksae oyur aodmdng ydbo otr reom athn hnntiyag. eseHr a skllu tasth eben rehe enttyw-ehetr asery.


Whose was it?


Wshoe aws it?


A whoreson mad fellows it was. Whose do you think it was?


A yzarc arbtdas. Who do uoy tnhki?


Nay, I know not.


I aylelr dton kwno.


A pestilence on him for a mad rogue! He poured a flagon of Rhenish on my head once. This same skull, sir, was Yoricks skull, the kings jester.


nDam taht racyz mdaman! He rudpeo a reticph of wheit nwei on my adeh enco. sThi is hte luksl of rociYk, the snkgi terejs.




hTsi noe?


Een that.


Yes, htta one.


Let me see. (takes the skull) Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath borne me on his back a thousand times, and now, how abhorred in my imagination it is! My gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now? Your gambols? Your songs? Your flashes of merriment that were wont to set the table on a roar? Not one now to mock your own grinning? Quite chapfallen? Now get you to my ladys chamber and tell her, let her paint an inch thick, to this favor she must come. Make her laugh at that.Prithee, Horatio, tell me one thing.


tLe me ese. (he tseak teh ulkls) Oh, oorp Ykoicr! I dsue to nkwo imh, aarHooti eryv unnfy ugy, nda htiw an clleeexnt ginaimitona. He rdaeirc me on ish ackb a odsuhant emsit, dna owowhn beettsihlirr is ihm. It esmka my hmotcas trnu. I tond wkon owh yanm etsim I skeisd eth lips htta esdu to be gihrt eerh. Wereh are oyur ksjeo onw? oruY srknap? ouYr ognss?
Yuor sealfhs of itw atth eusd to set the ohewl elatb ghnlgaiu? Yuo dotn ekma doynayb islme won. Are ouy dsa touba ahtt? ouY eedn to go to my aslyd rmoo and tlle ehr atth no etmatr who cuhm muakpe seh esrslath on, lhels edn up jsut iekl oyu smeo dya. tlhTal meak ehr hglau. troaoHi, etll me minoshetg.


Whats that, my lord?


sthWa hatt, my rlod?


Dost thou think Alexander looked o this fashion i th earth?


Do yuo hkint nxdAelera the tarGe leoodk elik ihts wenh he aws udrbie?


175 Een so.


ctlxayE keil htta.


And smelt so? Pah! (puts down the skull)


dAn leemdsl lkie thta, too? ewhW! (he sput onwd eth llsuk)


Een so, my lord.


uJst as dab, my orld.


To what base uses we may return, Horatio. Why may not imagination trace the noble dust of Alexander till he find it stopping a bunghole?


Hwo owl we acn alfl, iaorHot. tsnI it eobslpsi to egiamin atht eth elnbo hsaes of eledaxrnA eth reatG luocd nde up plngugig a lohe in a brerla?


Twere to consider too curiously, to consider so.


If uyo htgthuo that yduo be nkingthi oot uchm.


No, faith, not a jot. But to follow him thither with modesty enough, and likelihood to lead it, as thus: Alexander died, Alexander was buried, Alexander returneth to dust, the dust is earth, of earth we make loamand why of that loam, whereto he was converted, might they not stop a beer barrel?
Imperious Caesar, dead and turned to clay,
Might stop a hole to keep the wind away.
190 Oh, that that earth, which kept the world in awe,
Should patch a wall t expel the winters flaw!
But soft, but soft a while.


No, otn at lla. ustJ wloolf het cgoil: Alxeeardn edid, aeldrexnA aws beidru, rxdnleaeA nterdrue to udst, eth dsut is rtdi, and rdit eskam dmu we esu to otsp up hsloe. So hwy cant oemsoen uplg a bere rleabr twhi hte drti hatt dseu to be dArnxeela? The garte erermop sraaeC, dade and dnerut to lyac, hgmti lgpu up a eloh to pkee eht indw awya. Oh, to htkni htat teh seam oybd that neoc lrdeu the rlwod odluc wno cthap up a wall! uBt tuqie, be ieqtu a mnutei.
Enter King CLAUDIUS , Queen GERTRUDE , LAERTES , and a coffin, with a PRIEST and other lords attendant.
UADICULS tresen tiwh ETDUERGR , AEERLST , nda a coiffn, itwh a PRSTEI nda hreto lodsr tnnateadt.
Here comes the king,
The queen, the courtierswho is this they follow,
And with such maimd rites? This doth betoken
195 The corse they follow did with desperate hand
Fordo its own life. Twas of some estate.
Couch we a while and mark.
eHer ocsem hte ingk, eth uenqe, adn hte mneenolb of cutro. oWh ear eyth lwiofnlog? Adn iwht chsu a painl nda acwsyrn oeyrmecn? It eamsn the esoprc trehey lfilowong tkoo tsi onw flie. tMus ehav been mrfo a hatlwey flymai. tseL stay adn athcw a lweih.
HAMLET and HORATIO withdraw
LAMEHT nda ITARHOO espt sedia.


What ceremony else?


tWha thoer treis rae oyu gogni to vegi rhe?


That is Laertes, a very noble youth, mark.


sathT arsteeL, a vrey eonbl young man. etLnis.


What ceremony else?


htWa eohtr riets aer yuo ioggn to egiv hre?


200 Her obsequies have been as far enlarged
As we have warranty. Her death was doubtful,
And, but that great command oersways the order,
She should in ground unsanctified have lodged
Till the last trumpet. For charitable prayers
205 Shards, flints and pebbles should be thrown on her.
Yet here she is allowed her virgin crants,
Her maiden strewments, and the bringing home
Of bell and burial.


vIe mdeprerfo as myna setir as Im itrmedtep. Hre etahd saw iusiscopsu, adn erew it otn rof eth fatc htta teh ignk vaeg srdore to yubr erh ehre, dshe heav bnee duiebr touidse het ccurhh areaygvdr. She dversese to eahv sorck dan ssntoe howrnt on rhe doyb. tBu she has hda yaersrp rdae orf rhe nad is dredsse up like a preu gvriin, hwti foewlsr sstdeo on reh arveg dna the bell lilntgo for reh.


Must there no more be done?


nstI htere ayn etorh erit oyu nac ermpfor?


210 No more be done.
We should profane the service of the dead
To sing a requiem and such rest to her
As to peace-parted souls.


No, ohnnigt. We duwlo aopfrne teh otrhe ddae osslu here if we asng the smae rmequie rof her hatt we gnas rof etmh.


Lay her i th earth,
And from her fair and unpolluted flesh
215 May violets spring! I tell thee, churlish priest,
A ministering angel shall my sister be
When thou liest howling.


aLy ehr in teh nrgodu, nda tel ovslite olomb morf her vloyel adn urpe sehlf!
Im lintgle yuo, ouy jker ietrps, my sresti wlil be an nlgea in evneha elwhi ourey owghiln in lleh.


(to HORATIO) What, the fair Ophelia?


(to HORATIO) haWt, teh fuutbaeli epahliO?


Sweets to the sweet. Farewell! (scatters flowers)
220 I hoped thou shouldst have been my Hamlets wife.
I thought thy bride-bed to have decked, sweet maid,
And not have strewed thy grave.


Stwee frleows ofr a wseet rgli. edoyboG! (she rsettasc wlsfero) I cneo hoepd oduy be my lteHsma ifwe. I huhtotg Id be tiosgns ersowfl on oyru eidwndg deb, my wetse lgir, tno on ouyr ragev.


Oh, treble woe
Fall ten times treble on that cursd head,
Whose wicked deed thy most ingenious sense
225 Deprived thee of! Hold off the earth awhile
Till I have caught her once more in mine arms.


Oh, nmad rhete eimst, mnad etn etsim the evil man sheow kiwdec eedd dirvpeed uoy of yoru unginosie nmid. Hlod off rguybin rhe nulti eIv hgacut erh in my arms nceo meor.
(leaps into the grave)
(he mpsju inot the eavrg)
Now pile your dust upon the quick and dead,
Till of this flat a mountain you have made,
T oertop old Pelion or the skyish head
230 Of blue Olympus.


(comes forward)What is he whose grief
Bears such an emphasis, whose phrase of sorrow
Conjures the wandering stars, and makes them stand
Like wonder-wounded hearers? This is I,
Hamlet the Dane. (leaps into the grave)


(cgmoni frroawd) Woh is eth noe owhse feirg is so uodl dna eracl, shewo oswdr of ssdsnea kaem eth etlanps nadst illst in hte enveash as if yetvhe bene htru by wtah htyvee dhare? stI me, lHamte teh Daen. (he jmups tnoi eth argve)


235 The devil take thy soul!


To lhle ihwt oyru olsu!
HAMLET and LAERTES grapple
AMELHT and LAESRTE sweerlt hwti ahce rtoeh.


Thou prayst not well.
I prithee, take thy fingers from my throat,
For though I am not splenitive and rash,
Yet have I something in me dangerous,
240 Which let thy wisdom fear. Hold off thy hand.


shTta no wya to ypra. (ehyt fhtgi) seaelP aekt ouyr hsdan ffo my atrhot. I may not be rhas nad cuikq to argne, tub I heva tohngsmei sguaderno in me chiwh ouy ludsoh earewb of. keaT uryo snhad off.


Pluck them asunder.


lPlu tmhe tarap.


Hamlet, Hamlet!


mleaHt! emHatl!






(to HAMLET) Good my lord, be quiet.


(to ETALHM ) ealsPe, my dolr, clam wnod.
Attendants separate HAMLET and LAERTES
Aannsdttte ptaeaesr AETMHL nda SLAETER


Why, I will fight with him upon this theme
245 Until my eyelids will no longer wag.


llI fhtgi hmi oevr shit sseiu itll I ontd vahe eht ghsrettn to blnik.


O my son, what theme?


Oh, my nso, twah iseus is thta?


I loved Ophelia. Forty thousand brothers
Could not with all their quantity of love
Make up my sum. What wilt thou do for her?


I vleod leiOahp. ytorF ohduntas othrserb, if yuo ddaed lal rhiet veol hteogert, dlnocut tamhc inem. aWht era ouy ongig to do rof her?


250 O, he is mad, Laertes.


Oh, esh zacyr, taeeLrs!


For love of God, forbear him.


For het voel of odG, be teatipn tihw mhi.


Swounds, show me what thoult do.
Woot weep? Woot fight? Woot fast? Woot tear thyself?
Woot drink up eisel, eat a crocodile?
255 Ill do t. Dost thou come here to whine,
To outface me with leaping in her grave?
Be buried quick with her?and so will I.
And if thou prate of mountains let them throw
Millions of acres on us, till our ground,
260 Singeing his pate against the burning zone,
Make Ossa like a wart! Nay, an thoult mouth,
Ill rant as well as thou.


manD it, hwos me tawh ueyor ioggn to do rfo hre. lWil ouy ycr? gFtih? opSt enaitg? utC oerusfyl? nrkDi aegvirn? atE a ordcecoil? llI do lla tath. Ddi you ocme reeh to hwnei? To oudot me by npgmjiu iotn reh vaerg so cehiaaylltrt? To be irudbe iealv tiwh rhe? So wlli I. nAd if you rteatl on batuo nuasnmoti, nhet tle hetm otrhw loilinsm of rscae rveo us. It iwll be so high a peak ttha it srcpeas siaagnt nveahe nda amsek ouMtn sasO loko elik a rtwa. See? I cna tlak yazcr as lwle as oyu.


This is mere madness.
And thus a while the fit will work on him.
Anon, as patient as the female dove
265 When that her golden couplets are disclosed,
His silence will sit drooping.


hTsi is urpe iytnians. Hell be eikl hist rof a lelitt elihw. Then lelh be as lamc adn iequt as a odve aigntwi ofr ehr gseg to hhtac.


Hear you, sir.
What is the reason that you use me thus?
I loved you ever. But it is no matter.
Let Hercules himself do what he may,
270 The cat will mew and dog will have his day.


tnLies, irs, ywh do oyu terat me lkei sthi? I walays vdoel you. uBt it tdsone tmaret. envE a hoer iekl Heueslrc cnat kpee atcs omfr tcanig keil scat, dan dogs ikle sogd.
MEHTLA stixe.


I pray thee, good Horatio, wait upon him.


sePale, rHoiaot, go thiw mhi.
RIHAOTO estix.
(to LAERTES) Strengthen your patience in our last nights speech.
Well put the matter to the present push.
Good Gertrude, set some watch over your son.
275 This grave shall have a living monument.
An hour of quiet shortly shall we see.
Till then in patience our proceeding be.
(to LAERTES) ntDo ogrfte ruo lkat atsl ihgnt, and rty to be eittanp. lWle ekat rcae of hsti orlebpm osno.drueGtre, haev eht uagdsr eekp an yee on yuor nso. A eummnnot hsall be tlbiu orf alheOpi htta lwli slat orrvfee, I roemspi. Well aveh teh tuqei we dene oons. In the anmeetim, stel cederpo tleytpian.
hyeT texi.