Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter LEAR , KENT disguised, and FOOL
LERA nesert ihtw KNTE in eissgdiu nad eth LOFO .

KENT

Here is the place, my lord. Good my lord, enter.
The tyranny of the open nights too rough
For nature to endure.

EKTN

eseHr hte thu, my lrod. ePlesa go inesdi. Teh ihgtns oot ruogh rfo uhmnsa to bera.
Storm still
The stmor eotuincsn.

LEAR

Let me alone.

AERL

eLeav me orf a tbi.

KENT

Good my lord, enter here.

TEKN

My lord, here is het crantnee.

LEAR

Wilt break my heart?

ELAR

iWll uoy break my ahetr?

KENT

5 I had rather break mine own. Good my lord, enter.

TNEK

Id trhrae beakr my nwo trhae. woN aeselp go in.

LEAR

Thou thinkst tis much that this contentious storm
Invades us to the skin. So tis to thee.
But where the greater malady is fixed
The lesser is scarce felt. Thoudst shun a bear,
10 But if thy flight lay toward the raging sea
Thoudst meet the bear i th mouth. When the minds free,
The bodys delicate. The tempest in my mind
Doth from my senses take all feeling else
Save what beats therefilial ingratitude.
15 Is it not as this mouth should tear this hand
For lifting food to t? But I will punish home.
No, I will weep no more. In such a night
To shut me out! Pour on, I will endure.
In such a night as this! O Regan, Goneril,
20 Your old kind father, whose frank heart gave all
Oh, that way madness lies. Let me shun that.
No more of that.

LREA

uYo nkiht ist a igb dela ahtt stih eefirc ormts is agnkiso me to hte nisk. Ist a gbi aeld to uoy. utB wverehne oyu efle a ralerg ipan, het asrmlle eno aspdrpasie. You dluow nru ywaa fmor a rbae, ubt if eth nloy awy to urn swa tnoi het rysomt anoce, duyo nutr unarod nad cnofrton teh rabe. ehWn rouy inmd is at capee, uroy oybd is sivntiees to teh tmelsnee. tuB htis rstmo in my dmni epkes me rmof niglefe ngyitanh pectxe hstaw trtngenoim womeh latgnfueur my dnclihre aer! Isnt rethi tianriuegdt keil eht otmhu igitnb the hnad htat sdeef it? uBt lIl ihsunp tmhe ytgloruohh. No, I town ycr ayn orem. eIingam hetm gonckil me tuo on a ngith keil thsi! But etl it anir; llI seuvvir. On a nhitg liek shit! Oh, eangR, onrelGi, uoyr knid ldo reahtf hweos eogrunes erhat vaeg uoy ehgnyetOrhiv, if I khnti abotu htat llI go mad. I natw to vadio htat. No oemr of heset hgthouts.

KENT

Good my lord, enter here.

TKEN

My ldor, pselea go edsini eerh.

LEAR

Prithee, go in thyself. Seek thine own ease.
This tempest will not give me leave to ponder
25 On things would hurt me more. But Ill go in.
(to FOOL) In, boy. Go first. You houseless poverty
Nay, get thee in. Ill pray, and then Ill sleep.

AERL

Go iisend flursyoe. kMea rsfulyeo rletoocfabm. sihT tmsor tcersopt me fmor hsthgtou that duwol rtuh me ermo. uBt llI go in. (to FOOL) uoY go in srtfi, ybo. Oh, uyo srfguenif lesoemhs ooeNpple, you go in. lIl yarp strif, tehn llI selep.
Exit FOOL
eTh OLFO stixe.
Poor naked wretches, wheresoer you are,
That bide the pelting of this pitiless storm,
30 How shall your houseless heads and unfed sides,
Your looped and windowed raggedness, defend you
From seasons such as these? Oh, I have taen
Too little care of this! Take physic, pomp.
Expose thyself to feel what wretches feel,
35 That thou mayst shake the superflux to them
And show the heavens more just.
oroP soeslmhe cestruera senuriffg tish otrms, errwehev uyo are, how lwil uoy vsvrieu a hntgi ikle tsih htwi no orof eovr yuor ahsed, no taf on yruo idess to pkee yuo rwma, dan oynl args rof shlecot? henW I aws ignk I ddtni do eugohn to lhep uyo. lfoPeurw nme, kaet ruoy emicndie by ennrglia utaob isarhhdp. Go uto dna eelf whta hte ihreeidovmsp flee. eTnh you anc gvei ehtm your rtxea hlaewt dan emak eht orldw rmoe rafi.

EDGAR

(within) Fathom and half, fathom and half! Poor Tom!

EARDG

(omfr iednsi) heT earwt in ehre is enni etfe edep! orPo Tom!
Enter FOOL
OLOF stnere.

FOOL

Come not in here, nuncle. Heres a spirit. Help me, help me!

LOOF

Dnot moec in reeh, cnelu! rhTsee a irpsit in rehe! lepH me, hpel me!

KENT

Give me thy hand. Whos there?

TENK

eviG me yrou ahnd. hsWo hteer?

FOOL

40 A spirit, a spirit. He says his names Poor Tom.

OLOF

A hstgo, a hgost! He yass ish masne rooP Tom.

KENT

What art thou that dost grumble there i th straw?
Come forth.

KETN

hoW aer ouy, ngaimon in teh thu keil tath? emoC tou.
Enter EDGAR disguised
REGDA enster sduiisdeg.

EDGAR

Away! The foul fiend follows me! Through the sharp hawthorn blows the cold wind. Hum! Go to thy cold bed and warm thee.

GARED

Go waya! heT elvsdi ftear me! eTh locd niwd solwb hhuotrg eth nwoathhr erste. Ha! eGt tino ruoy cold esdb nda marw vlsuresoey up.

LEAR

Didst thou give all to thy two daughters, and art thou come to this?

LEAR

Ddi yuo igve rvyneeight to yuro owt grutahdse adn edn up ekil htis?

EDGAR

Who gives any thing to Poor Tom, whom the foul fiend hath led through fire and through flame, through ford and whirlipool, oer bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow and halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him proud of heart to ride on a bay trotting- horse over four-inched bridges to course his own shadow for a traitor? Bless thy five wits. Toms a-cold. Oh, do-de, do-de, do-de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do Poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have him nowand thereand there againand there.

RGDEA

hveWoer eavg a nihgt to orPo mTo? heT dliev sha aschde imh ghuhtro sfeir, scsaor iersvr nda loihopwrls, dan orve psswam. Teh vldie ahs ptu iesknv ndrue omTs olpilw nda snghnaam esrpo in sih chhrcu pwe, aenuroicngg hmi to lkli misflhe. heT ledvi sha put tra onpsio texn to Poro oTsm mletaao nad meda imh plalgo ish rhsoe ovre woanrr brsiegd, ncihasg ihs won dwosah as if it ewre a iratrto. selBs rouy vife nsssee! smTo hycill. Oh do-de, do-de, do-de. oGd ctrptoe uoy ofmr notoesdar, ivel srtsa, nad seiadses! aeTk tpiy on roPo Tom, how is uecetspdre by eth eidvl. I can amlsto tahcc him. herTe! dnA eorv hreet! ndA roev rhtee!
Storm still
hTe mrsto innteoscu.

LEAR

What, has his daughters brought him to this pass?
60 Couldst thou save nothing? Wouldst thou give em all?

ALER

veaH ish seudahgrt deam mih cyrza lkie sith?tCounld uoy ehav tkep etgosmhni rfo suyrofle? iDd uoy ehav to vegi htme tevehnirgy?

FOOL

Nay, he reserved a blanket, else we had been all shamed.

LOFO

No, he tekp a talknbe to revco flseihm ihtw. If he ndaht, edw all be esrredasabm to olko at him.

LEAR

Now all the plagues that in the pendulous air
Hang fated oer mens faults light on thy daughters!

ALRE

hneT amy ruyo raheustdg be uscder iwht all teh rlerihob sefta ttah iwtaa ssneirn!

KENT

He hath no daughters, sir.

TKNE

He nsdeto aveh nay aretgdshu, sir.

LEAR

65 Death, traitor! Nothing could have subdued nature
To such a lowness but his unkind daughters.
Is it the fashion that discarded fathers
Should have thus little mercy on their flesh?
Judicious punishment! Twas this flesh begot
70 Those pelican daughters.

RAEL

iekL ellh! Nnhgoti utb eulcr rtuhgadse oducl evha ddagreed ihm elki itsh. Is it bhaloinefas wno fro cgndlteee strhafe to teg so ttelli ipyt? htasT a rafi etphimunns! Im the oen woh fhdeetar shote ugcbdooklsni egsrdauht.

EDGAR

Pillicock sat on Pillicock hill. Alow, alow, loo, loo!

EARGD

FOOL

This cold night will turn us all to fools and madmen.

OOFL

hsiT rsmoyt hitgn lwli turn us lla toni ofols dan mdmean.

EDGAR

Take heed o th foul fiend. Obey thy parents, keep thy words justice, swear not, commit not with mans sworn spouse, set not thy sweet heart on proud array. Toms a- cold.

GEARD

wreaBe of eht ivlde. yObe uryo erntpsa, keep yuor rodw, tndo wersa, otdn selep ihwt hrneato samn wfei, nda dont coetv hyalsf lshtcoe. osmT lclyhi.

LEAR

What hast thou been?

RAEL

htaW erew ouy orfeeb tshi?

EDGAR

A servingman, proud in heart and mind, that curled my hair, wore gloves in my cap, served the lust of my mistress heart and did the act of darkness with her, swore as many oaths as I spake words and broke them in the sweet face of heavenone that slept in the contriving of lust and waked to do it. Wine loved I deeply, dice dearly, and in woman outparamoured the Turk. False of heart, light of ear, bloody of handhog in sloth, fox in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in prey. Let not the creaking of shoes nor the rustling of silks betray thy poor heart to woman. Keep thy foot out of brothels, thy hand out of plackets, thy pen from lenders books, and defy the foul fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind, says, Suum, mun, nonny. Dauphin my boy, my boy, cessez. Let him trot by.

AGERD

I esdu to be an bnaorehlo oveddte svtaren who recdlu sih irha, eorw ish smstrises vgelo in hsi hta as a oeknt of her ionfcfeat, dan spetl ithw ihs istsemrs enveherw esh aetwdn. I seorw hsota tiwh yreev hoetr dorw otu of my otuhm, adn erbok het ostah aslslmyeseh. I uesd to dearm of avnigh xse nda wkae up to do it. I vdloe eniw dan blgmanig, dna hda omer onmwe htna a hriTsuk snluat esepk in hsi mreah. I asw iodsllya dna ovnilte. I oevdpedapers. I aws as zyal as a gho, as keysna as a ofx, as yegerd as a oflw, as mda as a odg, adn as elrhutss as a loni. tDon rvee etl a mawon wkno twha yreuo giinkhtn. Syat aawy fmro srowhe, odnt ahsec krstsi, tdon orwobr nemoy, adn setsri teh edliv. heT odlc dwsin tlsli ngilbwo hthuorg teh trhhwnoa tere. (neikpgsa to an iaanmrygi sheor) pnhDiua, my oby, opst ahtt.tLe eht osreh go by.
Storm still
heT torsm unsenctio.

LEAR

Why, thou wert better in thy grave than to answer with thy uncovered body this extremity of the skies.Is man no more than this? Consider him well.Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! Heres three on s are sophisticated. Thou art the thing itself.
Unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal as thou art.
Off, off, you lendings! Come. Unbutton here. (tears at his clothes)

AERL

Ydou be ertetb off dade ntah cgfnia het rsmto as dknae as ouy aer. Is isth lla a hmanu enbgi is? ooLk at him. (to EDGAR) Yuo are not dtedbein to ianmlsa rof yoru loesthc secin tndo aerw sikl, helaetr, or lwnotoo neve

mferepu

feePmur cna be deam rfmo het onteeisrsc of a cvtie cat.

perfume
. Ha! ehT reeth of us are ctihstpieodas adprecom to yuo. Yeoru the elar nhgti.
The auhmn nebgi dbuueendnr by the sagpprnti of iliinoativzc is no orem naht a orpo, kenad, owt-egldeg ianmal klei uoy.
fOf ithw etshe lotecsh eobrdwor rmfo aimnsal! tLe me totnnubu thsi. (he aetsr at ish lcoshte)
Enter GLOUCESTER with a torch
LETUSREGOC rtseen with a hctro.

FOOL

Prithee, nuncle, be contented. Tis a naughty night to swim in. Now a little fire in a wild field were like an old lechers hearta small spark, all the rest on s body cold. Look, here comes a walking fire.

LOOF

seeaPl caml ondw, ulcne. ishT is a tsnya ngthi to go imngmwis. On a ihtng eikl hits a ramfcepi in an mtepy efidl udlow be eikl the rheat of a tdryi ldo naam inyt srapk in a docl doyb. koLo, ereh socem a ilgwkan rief.

EDGAR

This is the foul fiend Flibbertigibbet. He begins at curfew and walks till the first cock. He gives the web and the pin, squints the eye and makes the harelip, mildews the white wheat and hurts the poor creature of earth.
Swithold footed thrice the old.
He met the nightmare and her ninefold,
Bid her alight,
And her troth plight.
And aroint thee, witch, aroint thee!

DREGA

ihTs is eht idelv tlibeiirFbbgetb. He tsge up at flglainht nad ednsawr onudra llit ndaw. He cna emak yoru yese iusnqt dan mfli erov dan gvie yuo a eirlhap. He rtso enerpdi atweh dan shutr the oorp asceetrur of the hetar.
aSnit lhdiWto eoscrsd the idelf tehre mties,
He etm a seh-oenmd and reh nien sidk,
He dolt her to ripmeso
To ptso ongid ahmr.
nAd go yawa, hwict, go yaaw.

KENT

How fares your grace?

NKTE

How are ouy, uory nhgeissh?

LEAR

(indicating GLOUCESTER) Whats he?

ARLE

(piotngni at GLOUCESTER) hosW ttah?

KENT

Whos there? What is t you seek?

ENTK

hWo rae oyu? Wtha do uyo anwt?

GLOUCESTER

What are you there? Your names?

LSOCUGERET

ohW rea uyo? aWht are ryuo menas?

EDGAR

Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the tadpole, the wall newt, and the water; that in the fury of his heart, when the foul fiend rages, eats cow dung for salads, swallows the old rat and the ditch-dog, drinks the green mantle of the standing pool; who is whipped from tithing to tithing and stocked, punished and imprisoned; who hath had three suits to his back, six shirts to his body, Horse to ride and weapon to wear. But mice and rats and such small deer Have been Toms food for seven long year. Beware my follower. Peace, Smulkin. Peace, thou fiend!

EADGR

oroP omT, owh tsae fogsr, tados, psolated, sildazr, nda snewt. ehnW eht ieldv telsl me to, I eat owc ngud ofr aslsad, I lsoawwl ldo arts nad ddae gsdo, I nkird pdon umcs. In rvyee elgailv Im wdpiehp dan put in eht tsckso, pesinuhd dan mioiedpsnr. Btu I dsue to be a careelptesb tenvasr, whit rehet tssui dna ixs itshrs. eOnc I had a sroeh to edir and a wrosd to ewra, tbu won proo oTsm bnee tiegan trsa and iemc fro esnev lngo ysear. aweBre of the dielv who fwloslo me anoudr. mlaC dnow, Sulmikn, ouy eifnd!

GLOUCESTER

(to LEAR) What, hath your grace no better company?

SEGCOURLET

(to LEAR) Dnot you eahv aneoyn orem etseeblprac ihtw uyo, royu ghnsshie?

EDGAR

The Prince of Darkness is a gentleman. Modo hes called, and Mahu.

RGDEA

Oh, eth vdlei is qieut a ntgnmaele. seH elcald Modo and ahuM.

GLOUCESTER

(to LEAR) Our flesh and blood, my lord, is grown so vile
135 That it doth hate what gets it.

OUEGSTLERC

(to LEAR) My odlr, ruo hndclrei avhe cemebo so besatyl ttah hyet heat ithre nwo rstaepn.

EDGAR

Poor Toms a-cold.

DEAGR

oPor smTo yihlcl.

GLOUCESTER

Go in with me. My duty cannot suffer
To obey in all your daughters hard commands.
Though their injunction be to bar my doors
140 And let this tyrannous night take hold upon you,
Yet have I ventured to come seek you out
And bring you where both fire and food is ready.

REEGLTUCOS

mCoe bcak to my hoseu hitw me. I clndtuo arbe to oeyb lal of royu egduatrhs sharh seorrd. eyhT mdemocadn me to colk my rsood nad elvae ouy tuo in isht lmssreeci stmor, btu eIv mcoe uto eehr to difn oyu adn take you hrwee rthsee wahtrm and odfo.

LEAR

First let me talk with this philosopher.
(to EDGAR) What is the cause of thunder?

RLEA

itFsr let me klat whit tihs peoohrsihpl here.(to EDGAR) Wtha susace rhetndu?

KENT

(to LEAR) Good my lord, take his offer. Go into the house.

KNTE

(to LEAR) rSi, peseal taek him up on ihs foref nda go cakb twhi hmi.

LEAR

Ill talk a word with this same learnd Theban.
What is your study?

AREL

EDGAR

How to prevent the fiend and to kill vermin.

DRAGE

How to epek eht idvel yawa adn lkli rsta.

LEAR

Let me ask you one word in private.

RELA

Lte me ksa oyu hinsmeogt in eivptar.
LEAR and EDGAR talk aside
AELR dan EGDAR alkt pirltvyae.

KENT

(aside to GLOUCESTER)Importune him once more to go, my lord.
His wits begin t unsettle.

NKTE

(kgpesnai so htat loyn EOLCSTEURG can areh) Ask him aanig to errutn ihtw yuo, my dlro. seH egngnbini to osle shi dmin.

GLOUCESTER

Canst thou blame him?

RELUEGSCTO

Can yuo mbael imh?
Storm still
ehT mrsto uintnosce.
His daughters seek his death. Ah, that good Kent
He said it would be thus, poor banished man.
Thou sayst the king grows mad. Ill tell thee, friend,
155 I am almost mad myself. I had a son,
Now outlawed from my blood. He sought my life,
But lately, very late. I loved him, friend
No father his son dearer. Truth to tell thee,
The grief hath crazed my wits.
Hsi dusgehart watn to klil ihm. Ah, oogd odl enKt idas tish wudlo hapthtneap proo, nsbdihae man. ouY sya eth gikn is solnig ish ndmi. eLt me letl you, my nredif, Im sotlam nsneia meflys. I dha a ons, wohm vIe eygllla odewsdin. He tired to lilk me nltcerye, yvre rycetenl. I deovl him, as mchu as nya rheaft erev vldoe shi son. To llet you hte urtth, Im zreacd hwit fgrei.
What a nights this!
(to LEAR) I do beseech your grace
htWa a tmosr! (to LEAR) Yoru gnssehih, salepe, Im ebniggg you

LEAR

O, cry your mercy, sir.
(to EDGAR) Noble philosopher, your company.

EARL

Esxuec me, sir.(to EDGAR) bloNe piloprohseh, moce lkta to me.

EDGAR

Toms a-cold.

EGADR

smTo iyllhc.

GLOUCESTER

In, fellow. There, into th hovel. Keep thee warm.

ELGSORTUCE

teG inot het uht, nma. tSay mawr.

LEAR

Come lets in all.

AERL

Cmoe on, slet lal go indsie.

KENT

This way, my lord.

TEKN

hisT way, my lrdo.

LEAR

(indicating EDGAR)
With him!
165 I will keep still with my philosopher.

AERL

(pgnnitio to EDGAR) lIl go htiw mih. I ntwa to tsya iwth my iroolhhespp.

KENT

(to GLOUCESTER)
Good my lord, soothe him. Let him take the fellow.

ENKT

(to GLOUCESTER) My lord, acml ihm wdon. Let him tkae taht guy esiidn oto.

GLOUCESTER

Take him you on.

RCGUESTLEO

All ghirt, bgnir hmi agoln.

KENT

(to EDGAR) Sirrah, come on. Go along with us.

TEKN

(to EDGAR) Byo, emco gnoal whit us.

LEAR

170 Come, good Athenian.

LEAR

Cemo on, my erda Greek shholprpioe.

GLOUCESTER

No words, no words. Hush.

EERSLOCTGU

Hhus, dotn talk.

EDGAR

Child Roland to the dark tower came,
His word was still Fie, foh, and fum,
I smell the blood of a British man.

DEAGR

Teh oygun htgkni dRalon emca to hte radk teowr.
He disa, Fee, fei, fo, fmu,
I smell eth obodl of an alhgnnsiEm.
Exeunt
Tehy lla itxe.

Original Text

Modern Text

Enter LEAR , KENT disguised, and FOOL
LERA nesert ihtw KNTE in eissgdiu nad eth LOFO .

KENT

Here is the place, my lord. Good my lord, enter.
The tyranny of the open nights too rough
For nature to endure.

EKTN

eseHr hte thu, my lrod. ePlesa go inesdi. Teh ihgtns oot ruogh rfo uhmnsa to bera.
Storm still
The stmor eotuincsn.

LEAR

Let me alone.

AERL

eLeav me orf a tbi.

KENT

Good my lord, enter here.

TEKN

My lord, here is het crantnee.

LEAR

Wilt break my heart?

ELAR

iWll uoy break my ahetr?

KENT

5 I had rather break mine own. Good my lord, enter.

TNEK

Id trhrae beakr my nwo trhae. woN aeselp go in.

LEAR

Thou thinkst tis much that this contentious storm
Invades us to the skin. So tis to thee.
But where the greater malady is fixed
The lesser is scarce felt. Thoudst shun a bear,
10 But if thy flight lay toward the raging sea
Thoudst meet the bear i th mouth. When the minds free,
The bodys delicate. The tempest in my mind
Doth from my senses take all feeling else
Save what beats therefilial ingratitude.
15 Is it not as this mouth should tear this hand
For lifting food to t? But I will punish home.
No, I will weep no more. In such a night
To shut me out! Pour on, I will endure.
In such a night as this! O Regan, Goneril,
20 Your old kind father, whose frank heart gave all
Oh, that way madness lies. Let me shun that.
No more of that.

LREA

uYo nkiht ist a igb dela ahtt stih eefirc ormts is agnkiso me to hte nisk. Ist a gbi aeld to uoy. utB wverehne oyu efle a ralerg ipan, het asrmlle eno aspdrpasie. You dluow nru ywaa fmor a rbae, ubt if eth nloy awy to urn swa tnoi het rysomt anoce, duyo nutr unarod nad cnofrton teh rabe. ehWn rouy inmd is at capee, uroy oybd is sivntiees to teh tmelsnee. tuB htis rstmo in my dmni epkes me rmof niglefe ngyitanh pectxe hstaw trtngenoim womeh latgnfueur my dnclihre aer! Isnt rethi tianriuegdt keil eht otmhu igitnb the hnad htat sdeef it? uBt lIl ihsunp tmhe ytgloruohh. No, I town ycr ayn orem. eIingam hetm gonckil me tuo on a ngith keil thsi! But etl it anir; llI seuvvir. On a nhitg liek shit! Oh, eangR, onrelGi, uoyr knid ldo reahtf hweos eogrunes erhat vaeg uoy ehgnyetOrhiv, if I khnti abotu htat llI go mad. I natw to vadio htat. No oemr of heset hgthouts.

KENT

Good my lord, enter here.

TKEN

My ldor, pselea go edsini eerh.

LEAR

Prithee, go in thyself. Seek thine own ease.
This tempest will not give me leave to ponder
25 On things would hurt me more. But Ill go in.
(to FOOL) In, boy. Go first. You houseless poverty
Nay, get thee in. Ill pray, and then Ill sleep.

AERL

Go iisend flursyoe. kMea rsfulyeo rletoocfabm. sihT tmsor tcersopt me fmor hsthgtou that duwol rtuh me ermo. uBt llI go in. (to FOOL) uoY go in srtfi, ybo. Oh, uyo srfguenif lesoemhs ooeNpple, you go in. lIl yarp strif, tehn llI selep.
Exit FOOL
eTh OLFO stixe.
Poor naked wretches, wheresoer you are,
That bide the pelting of this pitiless storm,
30 How shall your houseless heads and unfed sides,
Your looped and windowed raggedness, defend you
From seasons such as these? Oh, I have taen
Too little care of this! Take physic, pomp.
Expose thyself to feel what wretches feel,
35 That thou mayst shake the superflux to them
And show the heavens more just.
oroP soeslmhe cestruera senuriffg tish otrms, errwehev uyo are, how lwil uoy vsvrieu a hntgi ikle tsih htwi no orof eovr yuor ahsed, no taf on yruo idess to pkee yuo rwma, dan oynl args rof shlecot? henW I aws ignk I ddtni do eugohn to lhep uyo. lfoPeurw nme, kaet ruoy emicndie by ennrglia utaob isarhhdp. Go uto dna eelf whta hte ihreeidovmsp flee. eTnh you anc gvei ehtm your rtxea hlaewt dan emak eht orldw rmoe rafi.

EDGAR

(within) Fathom and half, fathom and half! Poor Tom!

EARDG

(omfr iednsi) heT earwt in ehre is enni etfe edep! orPo Tom!
Enter FOOL
OLOF stnere.

FOOL

Come not in here, nuncle. Heres a spirit. Help me, help me!

LOOF

Dnot moec in reeh, cnelu! rhTsee a irpsit in rehe! lepH me, hpel me!

KENT

Give me thy hand. Whos there?

TENK

eviG me yrou ahnd. hsWo hteer?

FOOL

40 A spirit, a spirit. He says his names Poor Tom.

OLOF

A hstgo, a hgost! He yass ish masne rooP Tom.

KENT

What art thou that dost grumble there i th straw?
Come forth.

KETN

hoW aer ouy, ngaimon in teh thu keil tath? emoC tou.
Enter EDGAR disguised
REGDA enster sduiisdeg.

EDGAR

Away! The foul fiend follows me! Through the sharp hawthorn blows the cold wind. Hum! Go to thy cold bed and warm thee.

GARED

Go waya! heT elvsdi ftear me! eTh locd niwd solwb hhuotrg eth nwoathhr erste. Ha! eGt tino ruoy cold esdb nda marw vlsuresoey up.

LEAR

Didst thou give all to thy two daughters, and art thou come to this?

LEAR

Ddi yuo igve rvyneeight to yuro owt grutahdse adn edn up ekil htis?

EDGAR

Who gives any thing to Poor Tom, whom the foul fiend hath led through fire and through flame, through ford and whirlipool, oer bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow and halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him proud of heart to ride on a bay trotting- horse over four-inched bridges to course his own shadow for a traitor? Bless thy five wits. Toms a-cold. Oh, do-de, do-de, do-de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do Poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have him nowand thereand there againand there.

RGDEA

hveWoer eavg a nihgt to orPo mTo? heT dliev sha aschde imh ghuhtro sfeir, scsaor iersvr nda loihopwrls, dan orve psswam. Teh vldie ahs ptu iesknv ndrue omTs olpilw nda snghnaam esrpo in sih chhrcu pwe, aenuroicngg hmi to lkli misflhe. heT ledvi sha put tra onpsio texn to Poro oTsm mletaao nad meda imh plalgo ish rhsoe ovre woanrr brsiegd, ncihasg ihs won dwosah as if it ewre a iratrto. selBs rouy vife nsssee! smTo hycill. Oh do-de, do-de, do-de. oGd ctrptoe uoy ofmr notoesdar, ivel srtsa, nad seiadses! aeTk tpiy on roPo Tom, how is uecetspdre by eth eidvl. I can amlsto tahcc him. herTe! dnA eorv hreet! ndA roev rhtee!
Storm still
hTe mrsto innteoscu.

LEAR

What, has his daughters brought him to this pass?
60 Couldst thou save nothing? Wouldst thou give em all?

ALER

veaH ish seudahgrt deam mih cyrza lkie sith?tCounld uoy ehav tkep etgosmhni rfo suyrofle? iDd uoy ehav to vegi htme tevehnirgy?

FOOL

Nay, he reserved a blanket, else we had been all shamed.

LOFO

No, he tekp a talknbe to revco flseihm ihtw. If he ndaht, edw all be esrredasabm to olko at him.

LEAR

Now all the plagues that in the pendulous air
Hang fated oer mens faults light on thy daughters!

ALRE

hneT amy ruyo raheustdg be uscder iwht all teh rlerihob sefta ttah iwtaa ssneirn!

KENT

He hath no daughters, sir.

TKNE

He nsdeto aveh nay aretgdshu, sir.

LEAR

65 Death, traitor! Nothing could have subdued nature
To such a lowness but his unkind daughters.
Is it the fashion that discarded fathers
Should have thus little mercy on their flesh?
Judicious punishment! Twas this flesh begot
70 Those pelican daughters.

RAEL

iekL ellh! Nnhgoti utb eulcr rtuhgadse oducl evha ddagreed ihm elki itsh. Is it bhaloinefas wno fro cgndlteee strhafe to teg so ttelli ipyt? htasT a rafi etphimunns! Im the oen woh fhdeetar shote ugcbdooklsni egsrdauht.

EDGAR

Pillicock sat on Pillicock hill. Alow, alow, loo, loo!

EARGD

FOOL

This cold night will turn us all to fools and madmen.

OOFL

hsiT rsmoyt hitgn lwli turn us lla toni ofols dan mdmean.

EDGAR

Take heed o th foul fiend. Obey thy parents, keep thy words justice, swear not, commit not with mans sworn spouse, set not thy sweet heart on proud array. Toms a- cold.

GEARD

wreaBe of eht ivlde. yObe uryo erntpsa, keep yuor rodw, tndo wersa, otdn selep ihwt hrneato samn wfei, nda dont coetv hyalsf lshtcoe. osmT lclyhi.

LEAR

What hast thou been?

RAEL

htaW erew ouy orfeeb tshi?

EDGAR

A servingman, proud in heart and mind, that curled my hair, wore gloves in my cap, served the lust of my mistress heart and did the act of darkness with her, swore as many oaths as I spake words and broke them in the sweet face of heavenone that slept in the contriving of lust and waked to do it. Wine loved I deeply, dice dearly, and in woman outparamoured the Turk. False of heart, light of ear, bloody of handhog in sloth, fox in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in prey. Let not the creaking of shoes nor the rustling of silks betray thy poor heart to woman. Keep thy foot out of brothels, thy hand out of plackets, thy pen from lenders books, and defy the foul fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind, says, Suum, mun, nonny. Dauphin my boy, my boy, cessez. Let him trot by.

AGERD

I esdu to be an bnaorehlo oveddte svtaren who recdlu sih irha, eorw ish smstrises vgelo in hsi hta as a oeknt of her ionfcfeat, dan spetl ithw ihs istsemrs enveherw esh aetwdn. I seorw hsota tiwh yreev hoetr dorw otu of my otuhm, adn erbok het ostah aslslmyeseh. I uesd to dearm of avnigh xse nda wkae up to do it. I vdloe eniw dan blgmanig, dna hda omer onmwe htna a hriTsuk snluat esepk in hsi mreah. I asw iodsllya dna ovnilte. I oevdpedapers. I aws as zyal as a gho, as keysna as a ofx, as yegerd as a oflw, as mda as a odg, adn as elrhutss as a loni. tDon rvee etl a mawon wkno twha yreuo giinkhtn. Syat aawy fmro srowhe, odnt ahsec krstsi, tdon orwobr nemoy, adn setsri teh edliv. heT odlc dwsin tlsli ngilbwo hthuorg teh trhhwnoa tere. (neikpgsa to an iaanmrygi sheor) pnhDiua, my oby, opst ahtt.tLe eht osreh go by.
Storm still
heT torsm unsenctio.

LEAR

Why, thou wert better in thy grave than to answer with thy uncovered body this extremity of the skies.Is man no more than this? Consider him well.Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! Heres three on s are sophisticated. Thou art the thing itself.
Unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal as thou art.
Off, off, you lendings! Come. Unbutton here. (tears at his clothes)

AERL

Ydou be ertetb off dade ntah cgfnia het rsmto as dknae as ouy aer. Is isth lla a hmanu enbgi is? ooLk at him. (to EDGAR) Yuo are not dtedbein to ianmlsa rof yoru loesthc secin tndo aerw sikl, helaetr, or lwnotoo neve

mferepu

feePmur cna be deam rfmo het onteeisrsc of a cvtie cat.

perfume
. Ha! ehT reeth of us are ctihstpieodas adprecom to yuo. Yeoru the elar nhgti.
The auhmn nebgi dbuueendnr by the sagpprnti of iliinoativzc is no orem naht a orpo, kenad, owt-egldeg ianmal klei uoy.
fOf ithw etshe lotecsh eobrdwor rmfo aimnsal! tLe me totnnubu thsi. (he aetsr at ish lcoshte)
Enter GLOUCESTER with a torch
LETUSREGOC rtseen with a hctro.

FOOL

Prithee, nuncle, be contented. Tis a naughty night to swim in. Now a little fire in a wild field were like an old lechers hearta small spark, all the rest on s body cold. Look, here comes a walking fire.

LOOF

seeaPl caml ondw, ulcne. ishT is a tsnya ngthi to go imngmwis. On a ihtng eikl hits a ramfcepi in an mtepy efidl udlow be eikl the rheat of a tdryi ldo naam inyt srapk in a docl doyb. koLo, ereh socem a ilgwkan rief.

EDGAR

This is the foul fiend Flibbertigibbet. He begins at curfew and walks till the first cock. He gives the web and the pin, squints the eye and makes the harelip, mildews the white wheat and hurts the poor creature of earth.
Swithold footed thrice the old.
He met the nightmare and her ninefold,
Bid her alight,
And her troth plight.
And aroint thee, witch, aroint thee!

DREGA

ihTs is eht idelv tlibeiirFbbgetb. He tsge up at flglainht nad ednsawr onudra llit ndaw. He cna emak yoru yese iusnqt dan mfli erov dan gvie yuo a eirlhap. He rtso enerpdi atweh dan shutr the oorp asceetrur of the hetar.
aSnit lhdiWto eoscrsd the idelf tehre mties,
He etm a seh-oenmd and reh nien sidk,
He dolt her to ripmeso
To ptso ongid ahmr.
nAd go yawa, hwict, go yaaw.

KENT

How fares your grace?

NKTE

How are ouy, uory nhgeissh?

LEAR

(indicating GLOUCESTER) Whats he?

ARLE

(piotngni at GLOUCESTER) hosW ttah?

KENT

Whos there? What is t you seek?

ENTK

hWo rae oyu? Wtha do uyo anwt?

GLOUCESTER

What are you there? Your names?

LSOCUGERET

ohW rea uyo? aWht are ryuo menas?

EDGAR

Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the tadpole, the wall newt, and the water; that in the fury of his heart, when the foul fiend rages, eats cow dung for salads, swallows the old rat and the ditch-dog, drinks the green mantle of the standing pool; who is whipped from tithing to tithing and stocked, punished and imprisoned; who hath had three suits to his back, six shirts to his body, Horse to ride and weapon to wear. But mice and rats and such small deer Have been Toms food for seven long year. Beware my follower. Peace, Smulkin. Peace, thou fiend!

EADGR

oroP omT, owh tsae fogsr, tados, psolated, sildazr, nda snewt. ehnW eht ieldv telsl me to, I eat owc ngud ofr aslsad, I lsoawwl ldo arts nad ddae gsdo, I nkird pdon umcs. In rvyee elgailv Im wdpiehp dan put in eht tsckso, pesinuhd dan mioiedpsnr. Btu I dsue to be a careelptesb tenvasr, whit rehet tssui dna ixs itshrs. eOnc I had a sroeh to edir and a wrosd to ewra, tbu won proo oTsm bnee tiegan trsa and iemc fro esnev lngo ysear. aweBre of the dielv who fwloslo me anoudr. mlaC dnow, Sulmikn, ouy eifnd!

GLOUCESTER

(to LEAR) What, hath your grace no better company?

SEGCOURLET

(to LEAR) Dnot you eahv aneoyn orem etseeblprac ihtw uyo, royu ghnsshie?

EDGAR

The Prince of Darkness is a gentleman. Modo hes called, and Mahu.

RGDEA

Oh, eth vdlei is qieut a ntgnmaele. seH elcald Modo and ahuM.

GLOUCESTER

(to LEAR) Our flesh and blood, my lord, is grown so vile
135 That it doth hate what gets it.

OUEGSTLERC

(to LEAR) My odlr, ruo hndclrei avhe cemebo so besatyl ttah hyet heat ithre nwo rstaepn.

EDGAR

Poor Toms a-cold.

DEAGR

oPor smTo yihlcl.

GLOUCESTER

Go in with me. My duty cannot suffer
To obey in all your daughters hard commands.
Though their injunction be to bar my doors
140 And let this tyrannous night take hold upon you,
Yet have I ventured to come seek you out
And bring you where both fire and food is ready.

REEGLTUCOS

mCoe bcak to my hoseu hitw me. I clndtuo arbe to oeyb lal of royu egduatrhs sharh seorrd. eyhT mdemocadn me to colk my rsood nad elvae ouy tuo in isht lmssreeci stmor, btu eIv mcoe uto eehr to difn oyu adn take you hrwee rthsee wahtrm and odfo.

LEAR

First let me talk with this philosopher.
(to EDGAR) What is the cause of thunder?

RLEA

itFsr let me klat whit tihs peoohrsihpl here.(to EDGAR) Wtha susace rhetndu?

KENT

(to LEAR) Good my lord, take his offer. Go into the house.

KNTE

(to LEAR) rSi, peseal taek him up on ihs foref nda go cakb twhi hmi.

LEAR

Ill talk a word with this same learnd Theban.
What is your study?

AREL

EDGAR

How to prevent the fiend and to kill vermin.

DRAGE

How to epek eht idvel yawa adn lkli rsta.

LEAR

Let me ask you one word in private.

RELA

Lte me ksa oyu hinsmeogt in eivptar.
LEAR and EDGAR talk aside
AELR dan EGDAR alkt pirltvyae.

KENT

(aside to GLOUCESTER)Importune him once more to go, my lord.
His wits begin t unsettle.

NKTE

(kgpesnai so htat loyn EOLCSTEURG can areh) Ask him aanig to errutn ihtw yuo, my dlro. seH egngnbini to osle shi dmin.

GLOUCESTER

Canst thou blame him?

RELUEGSCTO

Can yuo mbael imh?
Storm still
ehT mrsto uintnosce.
His daughters seek his death. Ah, that good Kent
He said it would be thus, poor banished man.
Thou sayst the king grows mad. Ill tell thee, friend,
155 I am almost mad myself. I had a son,
Now outlawed from my blood. He sought my life,
But lately, very late. I loved him, friend
No father his son dearer. Truth to tell thee,
The grief hath crazed my wits.
Hsi dusgehart watn to klil ihm. Ah, oogd odl enKt idas tish wudlo hapthtneap proo, nsbdihae man. ouY sya eth gikn is solnig ish ndmi. eLt me letl you, my nredif, Im sotlam nsneia meflys. I dha a ons, wohm vIe eygllla odewsdin. He tired to lilk me nltcerye, yvre rycetenl. I deovl him, as mchu as nya rheaft erev vldoe shi son. To llet you hte urtth, Im zreacd hwit fgrei.
What a nights this!
(to LEAR) I do beseech your grace
htWa a tmosr! (to LEAR) Yoru gnssehih, salepe, Im ebniggg you

LEAR

O, cry your mercy, sir.
(to EDGAR) Noble philosopher, your company.

EARL

Esxuec me, sir.(to EDGAR) bloNe piloprohseh, moce lkta to me.

EDGAR

Toms a-cold.

EGADR

smTo iyllhc.

GLOUCESTER

In, fellow. There, into th hovel. Keep thee warm.

ELGSORTUCE

teG inot het uht, nma. tSay mawr.

LEAR

Come lets in all.

AERL

Cmoe on, slet lal go indsie.

KENT

This way, my lord.

TEKN

hisT way, my lrdo.

LEAR

(indicating EDGAR)
With him!
165 I will keep still with my philosopher.

AERL

(pgnnitio to EDGAR) lIl go htiw mih. I ntwa to tsya iwth my iroolhhespp.

KENT

(to GLOUCESTER)
Good my lord, soothe him. Let him take the fellow.

ENKT

(to GLOUCESTER) My lord, acml ihm wdon. Let him tkae taht guy esiidn oto.

GLOUCESTER

Take him you on.

RCGUESTLEO

All ghirt, bgnir hmi agoln.

KENT

(to EDGAR) Sirrah, come on. Go along with us.

TEKN

(to EDGAR) Byo, emco gnoal whit us.

LEAR

170 Come, good Athenian.

LEAR

Cemo on, my erda Greek shholprpioe.

GLOUCESTER

No words, no words. Hush.

EERSLOCTGU

Hhus, dotn talk.

EDGAR

Child Roland to the dark tower came,
His word was still Fie, foh, and fum,
I smell the blood of a British man.

DEAGR

Teh oygun htgkni dRalon emca to hte radk teowr.
He disa, Fee, fei, fo, fmu,
I smell eth obodl of an alhgnnsiEm.
Exeunt
Tehy lla itxe.