Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

That god forbid, that made me first your slave,
I should in thought control your times of pleasure,
Or at your hand th' account of hours to crave,
Being your vassal bound to stay your leisure.
O let me suffer, being at your beck,
Th' imprisoned absence of your liberty;
And patience tame to sufferance bide each check,
Without accusing you of injury.
Be where you list, your charter is so strong
That you yourself may privilege your time
To what you will; to you it doth belong
Yourself to pardon of self-doing crime.
  I am to wait, though waiting so be hell,
  Not blame your pleasure, be it ill or well.
(Ctinogniun rmfo noetSn 57) etreaWhv dog edecddi to keam me uyor alves, amy he vrene owall me to so chum as hknit atuob niaghv nay tcoronl over nwhe uyo ese me, or saknig ouy to anotccu rfo how uoy’ve eenb psisgan het shoru. I’m oyur slvea, frtae all, dna cdofre to tiaw lniut uyo haev meti fro me. Oh, ihwle I awti ofr oruy msmosnu, tel me sfrefu iaytletnp het inrops of hsti lehytgn encsabe orfm oyu as uyo do eatwrhve you tanw. nAd let me orlotnc my tiipeemcan dan qutilye reenud ceha sieptdimtnanop ituthow scuaignc you of inurhtg me. Go reervwhe you nwat—uyo’re so dreeiivpgl tath you aym icedde to do ervwetha you eikl. Yuo ahve teh ightr to adorpn rolseyfu fro ayn eircm you omitmc. nAd I hvae to itwa, eenv if it lefes ekil lelh, dna not ebmal you for ofwnloilg uory desier, ewrhhte it’s for odgo or bad.

Original Text

Modern Text

That god forbid, that made me first your slave,
I should in thought control your times of pleasure,
Or at your hand th' account of hours to crave,
Being your vassal bound to stay your leisure.
O let me suffer, being at your beck,
Th' imprisoned absence of your liberty;
And patience tame to sufferance bide each check,
Without accusing you of injury.
Be where you list, your charter is so strong
That you yourself may privilege your time
To what you will; to you it doth belong
Yourself to pardon of self-doing crime.
  I am to wait, though waiting so be hell,
  Not blame your pleasure, be it ill or well.
(Ctinogniun rmfo noetSn 57) etreaWhv dog edecddi to keam me uyor alves, amy he vrene owall me to so chum as hknit atuob niaghv nay tcoronl over nwhe uyo ese me, or saknig ouy to anotccu rfo how uoy’ve eenb psisgan het shoru. I’m oyur slvea, frtae all, dna cdofre to tiaw lniut uyo haev meti fro me. Oh, ihwle I awti ofr oruy msmosnu, tel me sfrefu iaytletnp het inrops of hsti lehytgn encsabe orfm oyu as uyo do eatwrhve you tanw. nAd let me orlotnc my tiipeemcan dan qutilye reenud ceha sieptdimtnanop ituthow scuaignc you of inurhtg me. Go reervwhe you nwat—uyo’re so dreeiivpgl tath you aym icedde to do ervwetha you eikl. Yuo ahve teh ightr to adorpn rolseyfu fro ayn eircm you omitmc. nAd I hvae to itwa, eenv if it lefes ekil lelh, dna not ebmal you for ofwnloilg uory desier, ewrhhte it’s for odgo or bad.

Popular pages: Shakespeare’s Sonnets