Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

But be contented when that fell arrest
Without all bail shall carry me away;
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.
When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee.
The earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me.
So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms, my body being dead,
The coward conquest of a wretch’s knife,
Too base of thee to be rememb’red.
  The worth of that is that which it contains,
  And that is this, and this with thee remains.
(Ctnignouni fmro tennoS 73) tBu nod’t be teups enhw hedta vrsriea to yacrr me ffo erewh no eno can sreelae me. My lfei lwli tneicuon to mseo nettex in etesh sline, hwihc uyo’ll wsalya haev to emrmebre me by. nehW yuo eraedr tshi, ouy’ll be snegei inaag eth erispec tarp of me atth was idaedcdet to ouy. The htera can lyno ehav het yrletha rtpa of me, wihhc is tahw noesgbl to it. My isptir, het ttreeb prta of me, is ouyrs. So nwhe I’m dade uyo’ll aveh ylno my yodb—eht erdsg of my lefi, eht tarp atht rswom tae, hte yoln rapt of me htta aroywdcl, wertcedh dhate loucd klli, the aptr htta’s oto ohwreslts rfo oyu to eremmber. ahtW vgesi my bdyo tis rotwh is the prtsii it aconsitn, and ttah irispt is hsit oemp, and tihs epmo lliw niraem thiw ouy.

Original Text

Modern Text

But be contented when that fell arrest
Without all bail shall carry me away;
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.
When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee.
The earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me.
So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms, my body being dead,
The coward conquest of a wretch’s knife,
Too base of thee to be rememb’red.
  The worth of that is that which it contains,
  And that is this, and this with thee remains.
(Ctnignouni fmro tennoS 73) tBu nod’t be teups enhw hedta vrsriea to yacrr me ffo erewh no eno can sreelae me. My lfei lwli tneicuon to mseo nettex in etesh sline, hwihc uyo’ll wsalya haev to emrmebre me by. nehW yuo eraedr tshi, ouy’ll be snegei inaag eth erispec tarp of me atth was idaedcdet to ouy. The htera can lyno ehav het yrletha rtpa of me, wihhc is tahw noesgbl to it. My isptir, het ttreeb prta of me, is ouyrs. So nwhe I’m dade uyo’ll aveh ylno my yodb—eht erdsg of my lefi, eht tarp atht rswom tae, hte yoln rapt of me htta aroywdcl, wertcedh dhate loucd klli, the aptr htta’s oto ohwreslts rfo oyu to eremmber. ahtW vgesi my bdyo tis rotwh is the prtsii it aconsitn, and ttah irispt is hsit oemp, and tihs epmo lliw niraem thiw ouy.

Popular pages: Shakespeare’s Sonnets