ACT IV

 

SCENE I

Enter Bellimperia and Hieronimo.

Bel. Is this the love thou bear'st Horatio?
    Is this the kindness that thou counterfeit'st?
    Are these the fruits of thine incessant tears?
    Hieronimo, are these thy passions,
    Thy protestations and thy deep laments,
    That thou wert wont to weary men withal?
    O unkind father! O deceitful world!
    With what excuses canst thou show thyself
    From this dishonour and the hate of men?
    Thus to neglect the loss and life of him
    Whom both my letters and thine own belief
    Assures thee to be causeless slaughterèd!
    Hieronimo, for shame, Hieronimo,
    Be not a history to after-times
    Of such ingratitude unto thy son:
    Unhappy mothers of such children then,
    But monstrous fathers to forget so soon
    The death of those, whom they with care and cost
    Have tender'd so, thus careless should be lost.
    Myself, a stranger in respect of thee,
    So lov'd his life, as still I wish their deaths.
    Nor shall his death be unreveng'd by me,
    Although I bear it out for fashion's sake:
    For here I swear, in sight of heav'n and earth,
    Shouldst thou neglect the love thou shouldst retain,
    And give it over, and devise no more,
    Myself should send their hateful souls to hell,
    That wrought his downfall with extremest death.

Hier. But may it be that Bellimperia
    Vows such revenge as she hath deign'd to say?
    Why, then I see that heav'n applies our drift,
    And all the saints do sit soliciting
    For vengeance on those cursèd murderers.
    Madam, 'tis true, and now I find it so:
    I found a letter, written in your name,
    And in that letter, how Horatio died.
    Pardon, O pardon, Bellimperia,
    My fear and care in not believing it;
    Nor think I thoughtless think upon a mean
    To let his death be unreveng'd at full.
    And here I vow—so you but give consent,
    And will conceal my resolution
    I will ere long determine of their deaths
    That causeless thus have murdered my son.

Bel. Hieronimo, I will consent, conceal,
    And ought that may effect far thine avail,
    Join with thee to revenge Horatio's death.

Hier. On, then; and whatsoever I devise,
    Let me entreat you, grace my practices,
    For why the plot's already in mine head.
    Here they are.

Enter Balthazar and Lorenzo.

Bal. How now, Hieronimo?
    What, courting Bellimperia?

Hier. Ay, my lord;
    Such courting as (I promise you):
    She hath my heart, but you, my lord, have hers.

Lor. But now, Hieronimo, or never,
    We are to entreat your help.

Hier. My help?
    Why, my good lords, assure yourselves of me;
    For you have giv'n me cause—:
    Ay, by my faith have you!

Bal. It pleased you,
    At the entertainment of the ambassador,
    To grace the king so much as with a show.
    Now, were your study so well furnished,
    As for the passing of the first night's sport
    To entertain my father with the like,
    Or any such-like pleasing motion,
    Assure yourself, it would content them well.

Hier. Is this all?

Bal. Ay, this is all.

Hier. Why then, I'll fit you; say no more.
    When I was young, I gave my mind
    And plied myself to fruitless poetry;
    Which though it profit the professor naught,
    Yet is it passing pleasing to the world.

Lor. And how for that?

Hier. Marry, my good lord, thus:
     (And yet, methinks, you are too quick with us)—:
    When in Toledo there I studièd,
    It was my chance to write a tragedy:
    See here, my lords—
                                            [He shows them a book.
    Which, long forgot, I found this other day.
    Now would your lordships favour me so much
    As but to grace me with your acting it—
    I mean each one of you to play a part—
    Assure you it will prove most passing strange,
    And wondrous plausible to that assembly.

Bal. What, would you have us play a tragedy?

Hier. Why, Nero thought it no disparagement,
    And kings and emperors have ta'en delight
    To make experience of their wits in plays.

Lor. Nay, be not angry, good Hieronimo;
    The prince but ask'd a question.

Bal. In faith, Hieronimo, and you be in earnest,
    I'll make one.

Lor. And I another.

Hier. Now, my good lord, could you entreat
    Your sister Bellimperia to make one?
    For what's a play without a woman in it?

Bel. Little entreaty shall serve me, Hieronimo;
    For I must needs be employèd in your play.

Hier. Why, this is well: I tell you, lordings,
    It was determinèd to have been acted,
    By gentlemen and scholars too,
    Such as could tell what to speak.

Bal. And now
    It shall be play'd by princes and courtiers,
    Such as can tell how to speak:
    If, as it is our country manner,
    You will but let us know the argument.

Hier. That shall I roundly. The chronicles of Spain
    Record this written of a knight of Rhodes:
    He was betroth'd, and wedded at the length,
    To one Perseda, an Italian dame,
    Whose beauty ravish'd all that her beheld,
    Especially the soul of Soliman,
    Who at the marriage was the chiefest guest.
    By sundry means sought Soliman to win
    Perseda's love, and could not gain the same.
    Then 'gan he break his passions to a friend,
    One of his bashaws, whom he held full dear;
    Her had this bashaw long solicited,
    And saw she was not otherwise to be won,
    But by her husband's death, this knight of Rhodes,
    Whom presently by treachery he slew.
    She, stirr'd with an exceeding hate therefore,
    As cause of this slew Soliman,
    And, to escape the bashaw's tyranny,
    Did stab herself: and this the tragedy.

Lor. O excellent!

Bel. But say, Hieronimo, what then became
    Of him that was the bashaw?

Hier. Marry, thus:
    Mov'd with remorse of his misdeeds,
    Ran to a mountain-top, and hung himself.

Bal. But which of us is to perform that part?

Hier. O, that will I, my lords; make no doubt of it:
    I'll play the murderer, I warrant you;
    For I already have conceited that.

Bal. And what shall I?

Hier. Great Soliman, the Turkish emperor.

Lor. And I?

Hier. Erastus, the knight of Rhodes.

Bel. And I?

Hier. Perseda, chaste and resolute.—
    And here, my lords, are several abstracts drawn,
    For each of you to note your parts,
    And act it, as occasion's offer'd you.
    You must provide a Turkish cap,
    A black mustachio and a falchion;
                                      [Gives a paper to Balthazar.
    You with a cross, like to a knight of Rhodes;
                                       [Gives another to Lorenzo.
    And, madam, you must attire yourself
                                [He giveth Bellimperia another.
    Like Phoebe, Flora, or the hunteress,
    Which to your discretion shall seem best.
    And as for me, my lords, I'll look to one,
    And with the ransom that the viceroy sent,
    So furnish and perform this tragedy,
    As all the world shall say, Hieronimo
    Was liberal in gracing of it so.

Bal. Hieronimo, methinks a comedy were better.

Hier. A comedy?
    Fie! comedies are fit for common wits:
    But to present a kingly troop withal,
    Give me a stately-written tragedy;
    Tragadia cothurnata, fitting kings,
    Containing matter, and not common things.
    My lords, all this must be perform'd,
    As fitting for the first night's revelling.
    The Italian tragedians were so sharp of wit,
    That in one hour's meditation
    They would perform anything in action.

Lor. And well it may; for I have seen the like
    In Paris 'mongst the French tragedians.

Hier. In Paris? mass! and well rememberèd!
    There's one thing more that rests for us to do.

Bal. What's that, Hieronimo? forget not anything.

Hier. Each one of us
    Must act his part in unknown languages,
    That it may breed the more variety:
    As you, my lord, in Latin, I in Greek,
    You in Italian, and for because I know
    That Bellimperia hath practised the French,
    In courtly French shall all her phrases be.

Bel. You mean to try my cunning then, Hieronimo?

Bal. But this will be a mere confusion,
    And hardly shall we all be understood.

Hier. It must be so; for the conclusion
    Shall prove the invention and all was good:
    And I myself in an oration,
    And with a strange and wondrous show besides,
    That I will have there behind a curtain,
    Assure yourself, shall make the matter known:
    And all shall be concluded in one scene,
    For there's no pleasure ta'en in tediousness.

Bal. How like you this?

Lor. Why, thus my lord:
    We must resolve to soothe his humours up.

Bal. On then, Hieronimo; farewell till soon.

Hier. You'll ply this gear?

Lor. I warrant you.
                                       [Exeunt all but Hieronimo.

Hier. Why so:
    Now shall I see the fall of Babylon,
    Wrought by the heav'ns in this confusion.
    And if the world like not this tragedy,
    Hard is the hap of old Hieronimo.
                                                                      [Exit.

 

SCENE II

Enter Isabella with a weapon.

Isab. Tell me no more!—O monstrous homicides!
    Since neither piety nor pity moves
    The king to justice or compassion,
    I will revenge myself upon this place,
    Where thus they murder'd my beloved son.
                                        [She cuts down the arbour.
    Down with these branches and these loathsome boughs
    Of this unfortunate and fatal pine:
    Down with them, Isabella; rent them up,
    And burn the roots from whence the rest is sprung.
    I will not leave a root, a stalk, a tree,
    A bough, a branch, a blossom, nor a leaf,
    No, not an herb within this garden-plot
    Accursèd complot of my misery!
    Fruitless for ever may this garden be,
    Barren the earth, and blissless whosoe'er
    Imagines not to keep it unmanur'd!
    An eastern wind, commix'd with noisome airs,
    Shall blast the plants and the young saplings;
    The earth with serpents shall be pesterèd,
    And passengers, for fear to be infect,
    Shall stand aloof, and, looking at it, tell:
    'There, murder'd, died the son of Isabel.'
    Ay, here he died, and here I him embrace :
    See, where his ghost solicits, with his wounds,
    Revenge on her that should revenge his death.
    Hieronimo, make haste to see thy son;
    For sorrow and despair hath cited me
    To hear Horatio plead with Rhadamanth:
    Make haste, Hieronimo, to hold excus'd
    Thy negligence in pursuit of their deaths
    Whose hateful wrath bereav'd him of his breath.—
    Ah, nay, thou dost delay their deaths,
    Forgiv'st the murd'rers of thy noble son,
    And none but I bestir me—to no end!
    And as I curse this tree from further fruit,
    So shall my womb be cursèd for his sake;
    And with this weapon will I wound the breast,
    The hapless breast, that gave Horatio suck.
                                                    [She stabs herself.