O that this too too solid flesh would melt,
Thaw, and resolve itself into a dew!
Or that the Everlasting had not fix’d
His canon ’gainst self-slaughter! O God! O God!
How weary, stale, flat, and unprofitable
Seem to me all the uses of this world!
Fie on’t! O fie! ’tis an unweeded garden,
That grows to seed; things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this!
But two months dead!—nay, not so much, not two:
So excellent a king; that was, to this,
Hyperion to a satyr; so loving to my mother,
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly. Heaven and earth!
Must I remember? Why, she would hang on him
As if increase of appetite had grown
By what it fed on: and yet, within a month,—
Let me not think on’t,—Frailty, thy name is woman!—
A little month; or ere those shoes were old
With which she followed my poor father’s body
Like Niobe, all tears;—why she, even she,—
O God! a beast that wants discourse of reason,
Would have mourn’d longer,—married with mine uncle,
My father’s brother; but no more like my father
Than I to Hercules: within a month;
Ere yet the salt of most unrighteous tears
Had left the flushing in her galled eyes,
She married:— O, most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not, nor it cannot come to good;
But break my heart,—for I must hold my tongue.
This quotation, Hamlet’s first important soliloquy, occurs in Act I, scene ii (129–158). Hamlet speaks these lines after enduring the unpleasant scene at Claudius and Gertrude’s court, then being asked by his mother and stepfather not to return to his studies at Wittenberg but to remain in Denmark, presumably against his wishes. Here, Hamlet thinks for the first time about suicide (desiring his flesh to “melt,” and wishing that God had not made “self-slaughter” a sin), saying that the world is “weary, stale, flat, and unprofitable.” In other words, suicide seems like a desirable alternative to life in a painful world, but Hamlet feels that the option of suicide is closed to him because it is forbidden by religion. Hamlet then goes on to describe the causes of his pain, specifically his intense disgust at his mother’s marriage to Claudius. He describes the haste of their marriage, noting that the shoes his mother wore to his father’s funeral were not worn out before her marriage to Claudius. He compares Claudius to his father (his father was “so excellent a king” while Claudius is a bestial “satyr”). As he runs through his description of their marriage, he touches upon the important motifs of misogyny, crying, “Frailty, thy name is woman”; incest, commenting that his mother moved “[w]ith such dexterity to incestuous sheets”; and the ominous omen the marriage represents for Denmark, that “[i]t is not nor it cannot come to good.” Each of these motifs recurs throughout the play.