Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“Say then, my friend; what did Jacques of the police tell thee?” “Say then, my friend; what did Jacques of the police tell thee?”
“Very little to-night, but all he knows. There is another spy commissioned for our quarter. There may be many more, for all that he can say, but he knows of one.” “Very little to-night, but all he knows. There is another spy commissioned for our quarter. There may be many more, for all that he can say, but he knows of one.”
“Eh well!” said Madame Defarge, raising her eyebrows with a cool business air. “It is necessary to register him. How do they call that man?” “Eh well!” said Madame Defarge, raising her eyebrows with a cool business air. “It is necessary to register him. How do they call that man?”
“He is English.” “He is English.”
“So much the better. His name?” “So much the better. His name?”
“Barsad,” said Defarge, making it French by pronunciation. But, he had been so careful to get it accurately, that he then spelt it with perfect correctness. “Barsad,” said Defarge, making it French by pronunciation. But, he had been so careful to get it accurately, that he then spelt it with perfect correctness.
“Barsad,” repeated madame. “Good. Christian name?” “Barsad,” repeated madame. “Good. Christian name?”
“John.” “John.”
“John Barsad,” repeated madame, after murmuring it once to herself. “Good. His appearance; is it known?” “John Barsad,” repeated madame, after murmuring it once to herself. “Good. His appearance; is it known?”
“Age, about forty years; height, about five feet nine; black hair; complexion dark; generally, rather handsome visage; eyes dark, face thin, long, and sallow; nose aquiline, but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek; expression, therefore, sinister.” “Age, about forty years; height, about five feet nine; black hair; complexion dark; generally, rather handsome visage; eyes dark, face thin, long, and sallow; nose aquiline, but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek; expression, therefore, sinister.”
“Eh my faith. It is a portrait!” said madame, laughing. “He shall be registered to-morrow.” “Eh my faith. It is a portrait!” said madame, laughing. “He shall be registered to-morrow.”
They turned into the wine-shop, which was closed (for it was midnight), and where Madame Defarge immediately took her post at her desk, counted the small moneys that had been taken during her absence, examined the stock, went through the entries in the book, made other entries of her own, checked the serving man in every possible way, and finally dismissed him to bed. Then she turned out the contents of the bowl of money for the second time, and began knotting them up in her handkerchief, in a chain of separate knots, for safe keeping through the night. All this while, Defarge, with his pipe in his mouth, walked up and down, complacently admiring, but never interfering; in which condition, indeed, as to the business and his domestic affairs, he walked up and down through life. They turned into the wine-shop, which was closed (for it was midnight), and where Madame Defarge immediately took her post at her desk, counted the small moneys that had been taken during her absence, examined the stock, went through the entries in the book, made other entries of her own, checked the serving man in every possible way, and finally dismissed him to bed. Then she turned out the contents of the bowl of money for the second time, and began knotting them up in her handkerchief, in a chain of separate knots, for safe keeping through the night. All this while, Defarge, with his pipe in his mouth, walked up and down, complacently admiring, but never interfering; in which condition, indeed, as to the business and his domestic affairs, he walked up and down through life.
The night was hot, and the shop, close shut and surrounded by so foul a neighbourhood, was ill-smelling. Monsieur Defarge’s olfactory sense was by no means delicate, but the stock of wine smelt much stronger than it ever tasted, and so did the stock of rum and brandy and aniseed. He whiffed the compound of scents away, as he put down his smoked-out pipe. The night was hot, and the shop, close shut and surrounded by so foul a neighbourhood, was ill-smelling. Monsieur Defarge’s olfactory sense was by no means delicate, but the stock of wine smelt much stronger than it ever tasted, and so did the stock of rum and brandy and aniseed. He whiffed the compound of scents away, as he put down his smoked-out pipe.
“You are fatigued,” said madame, raising her glance as she knotted the money. “There are only the usual odours.” “You are fatigued,” said madame, raising her glance as she knotted the money. “There are only the usual odours.”
“I am a little tired,” her husband acknowledged. “I am a little tired,” her husband acknowledged.
“You are a little depressed, too,” said madame, whose quick eyes had never been so intent on the accounts, but they had had a ray or two for him. “Oh, the men, the men!” “You are a little depressed, too,” said madame, whose quick eyes had never been so intent on the accounts, but they had had a ray or two for him. “Oh, the men, the men!”
“But my dear!” began Defarge. “But my dear!” began Defarge.
“But my dear!” repeated madame, nodding firmly; “but my dear! You are faint of heart to-night, my dear!” “But my dear!” repeated madame, nodding firmly; “but my dear! You are faint of heart to-night, my dear!”
“Well, then,” said Defarge, as if a thought were wrung out of his breast, “it IS a long time.” “Well, then,” said Defarge, as if a thought were wrung out of his breast, “it IS a long time.”
“It is a long time,” repeated his wife; “and when is it not a long time? Vengeance and retribution require a long time; it is the rule.” “It is a long time,” repeated his wife; “and when is it not a long time? Vengeance and retribution require a long time; it is the rule.”

Original Text

Modern Text

“Say then, my friend; what did Jacques of the police tell thee?” “Say then, my friend; what did Jacques of the police tell thee?”
“Very little to-night, but all he knows. There is another spy commissioned for our quarter. There may be many more, for all that he can say, but he knows of one.” “Very little to-night, but all he knows. There is another spy commissioned for our quarter. There may be many more, for all that he can say, but he knows of one.”
“Eh well!” said Madame Defarge, raising her eyebrows with a cool business air. “It is necessary to register him. How do they call that man?” “Eh well!” said Madame Defarge, raising her eyebrows with a cool business air. “It is necessary to register him. How do they call that man?”
“He is English.” “He is English.”
“So much the better. His name?” “So much the better. His name?”
“Barsad,” said Defarge, making it French by pronunciation. But, he had been so careful to get it accurately, that he then spelt it with perfect correctness. “Barsad,” said Defarge, making it French by pronunciation. But, he had been so careful to get it accurately, that he then spelt it with perfect correctness.
“Barsad,” repeated madame. “Good. Christian name?” “Barsad,” repeated madame. “Good. Christian name?”
“John.” “John.”
“John Barsad,” repeated madame, after murmuring it once to herself. “Good. His appearance; is it known?” “John Barsad,” repeated madame, after murmuring it once to herself. “Good. His appearance; is it known?”
“Age, about forty years; height, about five feet nine; black hair; complexion dark; generally, rather handsome visage; eyes dark, face thin, long, and sallow; nose aquiline, but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek; expression, therefore, sinister.” “Age, about forty years; height, about five feet nine; black hair; complexion dark; generally, rather handsome visage; eyes dark, face thin, long, and sallow; nose aquiline, but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek; expression, therefore, sinister.”
“Eh my faith. It is a portrait!” said madame, laughing. “He shall be registered to-morrow.” “Eh my faith. It is a portrait!” said madame, laughing. “He shall be registered to-morrow.”
They turned into the wine-shop, which was closed (for it was midnight), and where Madame Defarge immediately took her post at her desk, counted the small moneys that had been taken during her absence, examined the stock, went through the entries in the book, made other entries of her own, checked the serving man in every possible way, and finally dismissed him to bed. Then she turned out the contents of the bowl of money for the second time, and began knotting them up in her handkerchief, in a chain of separate knots, for safe keeping through the night. All this while, Defarge, with his pipe in his mouth, walked up and down, complacently admiring, but never interfering; in which condition, indeed, as to the business and his domestic affairs, he walked up and down through life. They turned into the wine-shop, which was closed (for it was midnight), and where Madame Defarge immediately took her post at her desk, counted the small moneys that had been taken during her absence, examined the stock, went through the entries in the book, made other entries of her own, checked the serving man in every possible way, and finally dismissed him to bed. Then she turned out the contents of the bowl of money for the second time, and began knotting them up in her handkerchief, in a chain of separate knots, for safe keeping through the night. All this while, Defarge, with his pipe in his mouth, walked up and down, complacently admiring, but never interfering; in which condition, indeed, as to the business and his domestic affairs, he walked up and down through life.
The night was hot, and the shop, close shut and surrounded by so foul a neighbourhood, was ill-smelling. Monsieur Defarge’s olfactory sense was by no means delicate, but the stock of wine smelt much stronger than it ever tasted, and so did the stock of rum and brandy and aniseed. He whiffed the compound of scents away, as he put down his smoked-out pipe. The night was hot, and the shop, close shut and surrounded by so foul a neighbourhood, was ill-smelling. Monsieur Defarge’s olfactory sense was by no means delicate, but the stock of wine smelt much stronger than it ever tasted, and so did the stock of rum and brandy and aniseed. He whiffed the compound of scents away, as he put down his smoked-out pipe.
“You are fatigued,” said madame, raising her glance as she knotted the money. “There are only the usual odours.” “You are fatigued,” said madame, raising her glance as she knotted the money. “There are only the usual odours.”
“I am a little tired,” her husband acknowledged. “I am a little tired,” her husband acknowledged.
“You are a little depressed, too,” said madame, whose quick eyes had never been so intent on the accounts, but they had had a ray or two for him. “Oh, the men, the men!” “You are a little depressed, too,” said madame, whose quick eyes had never been so intent on the accounts, but they had had a ray or two for him. “Oh, the men, the men!”
“But my dear!” began Defarge. “But my dear!” began Defarge.
“But my dear!” repeated madame, nodding firmly; “but my dear! You are faint of heart to-night, my dear!” “But my dear!” repeated madame, nodding firmly; “but my dear! You are faint of heart to-night, my dear!”
“Well, then,” said Defarge, as if a thought were wrung out of his breast, “it IS a long time.” “Well, then,” said Defarge, as if a thought were wrung out of his breast, “it IS a long time.”
“It is a long time,” repeated his wife; “and when is it not a long time? Vengeance and retribution require a long time; it is the rule.” “It is a long time,” repeated his wife; “and when is it not a long time? Vengeance and retribution require a long time; it is the rule.”