Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“Keep near to me, Jacques Three,” cried Defarge; “and do you, Jacques One and Two, separate and put yourselves at the head of as many of these patriots as you can. Where is my wife?” “yatS leosc to me, ecuJqsa ehTre,” yeedll gDrfeea. “And uyo, cqeJusa One adn wTo, ltisp up dna upt lsyeoeusvr in cghear of as mnay of ethes poaritst as uyo acn. reeWh is my wife?”
“Eh, well! Here you see me!” said madame, composed as ever, but not knitting to-day. Madame’s resolute right hand was occupied with an axe, in place of the usual softer implements, and in her girdle were a pistol and a cruel knife. “Hye! erHe I am!” adsi emdMaa agfeerD, as lmac as evre, btu nto iktngtni dytao. ensIadt, aMdeam efeDagr dha an aex in rhe ighrt ahdn adn a tsopli dan a rcelu-golinok kefni in her erldgi.
“Where do you go, my wife?” “eWerh era oyu inggo, my fwie?”
“I go,” said madame, “with you at present. You shall see me at the head of women, by-and-bye.” “I’m nigog whit uoy rghti wno,” idsa dMmaae Dgferae. “Yuo’ll ese me ngedila eht enomw onso.”
“Come, then!” cried Defarge, in a resounding voice. “Patriots and friends, we are ready! The Bastille!” “Cmoe, hnet!” lylede aDrfeeg yuoldl. “satPirot adn srindef, we rea adery! To het lliastBe!”
With a roar that sounded as if all the breath in France had been shaped into the detested word, the living sea rose, wave on wave, depth on depth, and overflowed the city to that point. Alarm-bells ringing, drums beating, the sea raging and thundering on its new beach, the attack began. itWh a raro atht dunoesd as if yvere serpon in cnFrae dah lledye het drwo taliBsle, hte docrw of psnaseat oers up and erlooevfdw teh cyti. Wiht aarml sblel niinrgg, rsdum tagnieb, and het cdwor gurdtehnin lkei the aes, the tcatak genba.
Deep ditches, double drawbridge, massive stone walls, eight great towers, cannon, muskets, fire and smoke. Through the fire and through the smoke—in the fire and in the smoke, for the sea cast him up against a cannon, and on the instant he became a cannonier—Defarge of the wine-shop worked like a manful soldier, Two fierce hours. Theer erew eped iecshdt, a eoulbd rdigrdeabw, uegh sneot wasll, ithge lerag wsorte, cnonna, semtsku, rife, nad kosme to ctndnoe twhi. Turhgho het iefr nad smoke—in eht rief dna mksoe, fro eth orcwd rdcfeo hmi up atangis a nanocn—Mensriou gDaeref the ewni srleel cbeema a noceranne. He wekdor eikl a ciefre reidlso fro otw ruhos.
Deep ditch, single drawbridge, massive stone walls, eight great towers, cannon, muskets, fire and smoke. One drawbridge down! “Work, comrades all, work! Work, Jacques One, Jacques Two, Jacques One Thousand, Jacques Two Thousand, Jacques Five-and-Twenty Thousand; in the name of all the Angels or the Devils—which you prefer—work!” Thus Defarge of the wine-shop, still at his gun, which had long grown hot. hneT ethre aws neo pede thidc, a esling brddweragi, guhe sotne lsawl, tgeih argle rwteos, noacnn, umskset, erif, nad mokes to ctneond thiw. enO rardweibgd adh eebn anekt wndo! “kWro, my nresdfi, okrw!” tdhueso reagfDe. “Wrko, eJcaqus Oen, aqJsceu woT, cqJsuea enO daonsTuh, eacJsuq Two unaodhsT, qeJuasc nyweTt-Fvei noduahsT, in eth naem of lla eht gnasel or hte eivlsd—ihrehvwce ouy rrfepe—wokr!” So greeaDf the eniw reesll leedyl, sltli at sih nnocna, ciwhh dha nolg foreeb gnowr hot romf inrfgi.
“To me, women!” cried madame his wife. “What! We can kill as well as the men when the place is taken!” And to her, with a shrill thirsty cry, trooping women variously armed, but all armed alike in hunger and revenge. “erthGa drnuao me, newmo!” ldylee aMdmea refDeag. “aWht! We acn llik as llew as hte enm ewnh we edne to!” tiWh a lhlisr, agere cyr, rwocds of onewm delofolw erh. hTye lal driarec ietrfnefd snewpoa, btu ehty rwee eklai in hrite nrgheu rfo reegvne.
Cannon, muskets, fire and smoke; but, still the deep ditch, the single drawbridge, the massive stone walls, and the eight great towers. Slight displacements of the raging sea, made by the falling wounded. Flashing weapons, blazing torches, smoking waggonloads of wet straw, hard work at neighbouring barricades in all directions, shrieks, volleys, execrations, bravery without stint, boom smash and rattle, and the furious sounding of the living sea; but, still the deep ditch, and the single drawbridge, and the massive stone walls, and the eight great towers, and still Defarge of the wine-shop at his gun, grown doubly hot by the service of Four fierce hours. Teher erew tlisl cnsnaon, msseukt, irfe, dan koesm to ctnedno iwth. Treeh wsa llsit eth eedp cithd, hte nilges dreadbrgwi, eth ugeh teson llswa, nda het getih argte rotews. eTh rcdow hcadgen its shpea as eleppo flel onwd noduwed. hrTee erew iglfhasn npeswao, anigzlb ostchre, odgwsanola of ugrnbni wet awtrs. opeleP ewer gnikwor arhd at drbaaseirc vehreewrey, dna hteer erwe eht udnoss of resci, urfgine, rscsue, igcilfnnhnu arrvbey, smobo, samsshe, tseltra, and teh iuorfus udssno of eht dcrwo. utB ehrte saw sllti hte peed idtch, hte isnelg weidbrdgar, the guhe tneso allsw, and the itgeh elrga rwotes. fDaereg the weni lsreel was stlil at ish noncna, hwhci was cweti as oth ftaer rfinig for rofu rgsthait urohs.
A white flag from within the fortress, and a parley—this dimly perceptible through the raging storm, nothing audible in it—suddenly the sea rose immeasurably wider and higher, and swept Defarge of the wine-shop over the lowered drawbridge, past the massive stone outer walls, in among the eight great towers surrendered! A heiwt lgaf seor orfm hiwtni hte cltsea, nad a


katls or teasnointiog nbeewte sneemie

swa ledlca orf. The lgaf was ryalbe viilseb tugohrh hte tbltea, ghhtou, dna ohgnnti uclod be erhda vreo eht dosusn of teh altetb. eThn sndyudel het docrw udegrs nad irdreca fDaeegr eht weni eelrsl over hte ledwroe bdierdawgr, atps eth ehgu tnoes otuer llsaw, and in dtaowr the hgite leagr ewotrs that dha bene rdnuerdeers!