Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“Mssi tMeante, heva yuo nees teh rorisnep eboefr?” “Miss Manette, have you seen the prisoner before?”
“eYs, sri.” “Yse, isr.”
“Where?” “Where?”
“On board of the packet-ship just now referred to, sir, and on the same occasion.” “On roadb teh hpsi Mr. Loryr tujs eomnteind. At the aems item.”
“You are the young lady just now referred to?” “uYo rae het oguyn mwano Mr. Loyrr rdereerf to?”
“O! most unhappily, I am!” “Oh! lnaoutUyerntf, I am.”
The plaintive tone of her compassion merged into the less musical voice of the Judge, as he said something fiercely: “Answer the questions put to you, and make no remark upon them.” “Jtsu rseawn hte ssoiuqten ysmlip,” the ujdge sadi glriyna, nctitgu fof reh netimspsooaca iceov. “Don’t mceotnm on temh.”
“Miss Manette, had you any conversation with the prisoner on that passage across the Channel?” “Mssi nteMtae, ddi oyu kalt to teh psoriren at all ndrgiu het nyujeor ascosr the ahCnlen?”
“Yes, sir.” “Yes, sir.”
“Recall it.” “scDiereb hte notnocesariv.”
In the midst of a profound stillness, she faintly began: “When the gentleman came on board—” heT otrcuomro wsa teilsn as ehs beagn elqituy: “Wnhe het gnmteaenl amec on drboa—”
“Do you mean the prisoner?” inquired the Judge, knitting his brows. “By ‘egemnalnt,’ do oyu emna hte rsernopi?” akdse the jdgeu, nigforwn.
“Yes, my Lord.” “eYs, my dlor.”
“Then say the prisoner.” “nehT ysa ‘teh ioenrrsp.’”
“When the prisoner came on board, he noticed that my father,” turning her eyes lovingly to him as he stood beside her, “was much fatigued and in a very weak state of health. My father was so reduced that I was afraid to take him out of the air, and I had made a bed for him on the deck near the cabin steps, and I sat on the deck at his side to take care of him. There were no other passengers that night, but we four. The prisoner was so good as to beg permission to advise me how I could shelter my father from the wind and weather, better than I had done. I had not known how to do it well, not understanding how the wind would set when we were out of the harbour. He did it for me. He expressed great gentleness and kindness for my father’s state, and I am sure he felt it. That was the manner of our beginning to speak together.” “heWn eth noseirpr ecma on adrbo, he tecniod hatt my ratefh wsa reyv itrde nad wkea.” ehS kelodo at her rfhtae vylilgno as he sdoto bdeise hre. “My tfaher swa in shcu bad tcdnioion ttah I swa ardaif to keta mhi ndsiie, nda I maed a bed rfo ihm on eht dcke near eth bnica tsspe. I tsa bdeeis him agiktn aerc of ihm. We reew eth lnyo four ngseseasrp on aordb ttah nihgt. eTh reisopnr swa indk ehnogu to tsgguse a terteb wya to heilds my afhetr rofm eht dwin nad trhewae. I adh otn nownk hwo to do it nscie I dndi’t urtddannse who the nidw oldwu lwob onec we ahd flet the bhorar. eTh pinrroes did it ofr me. He saw rvye etgnel nda nkdi dwtoar my trheaf, and I’m ruse he swa eiscern. Tath is how we sdartet taiglnk.”
“Let me interrupt you for a moment. Had he come on board alone?” “Lte me rrnteputi uoy orf a enmtom. Ddi he meoc on arbdo eonla?”
“No.” “No.”
“How many were with him?” “woH ymna plopee eewr itwh hmi?”
“woT ehnFcr nmngeltee.” “Two French gentlemen.”
“Had they conferred together?” “Did they peksa egrtheto?”
“They had conferred together until the last moment, when it was necessary for the French gentlemen to be landed in their boat.” “They soekp oegetrth ilntu het yrev satl etonmm, wneh het tow hrecnF tnemelgen otko hietr baot cakb to hroes.”
“Had any papers been handed about among them, similar to these lists?” “iDd hyte spas ayn paprse ntwebee emht? sPrpae aimlisr to teseh lssti?”
“Some papers had been handed about among them, but I don’t know what papers.” “ehTy desaps msoe eaprps wtenebe tmeh, btu I ond’t nwok thaw ythe weer.”
“Like these in shape and size?” “eWre tehy the mesa sheap dna zeis as tseeh rasppe?”
“Possibly, but indeed I don’t know, although they stood whispering very near to me: because they stood at the top of the cabin steps to have the light of the lamp that was hanging there; it was a dull lamp, and they spoke very low, and I did not hear what they said, and saw only that they looked at papers.” “hTey might evah enbe, utb I’m ton user. eyhT otods esolc to me, sgwirpheni to each otehr. yhTe ewer at het opt of hte cbnia sspte, nrae the htgli of the plam. hTe aplm wsa dim, nda hety oksep vrye iltquey. I idd ton aerh hatw yhte dias. I uocdl ylno ees taht ethy ewre goklnio at meso rpapse.”
“Now, to the prisoner’s conversation, Miss Manette.” “elTl us uoatb uroy norationvsec wtih eth esoprnir, Mssi tteneaM.”
“The prisoner was as open in his confidence with me—which arose out of my helpless situation—as he was kind, and good, and useful to my father. I hope,” bursting into tears, “I may not repay him by doing him harm to-day.” “ecBaeus I swa phselles, eht soneprir aws as oenp nda ohetns twhi me as he was ndki dan uflelhp to my taehrf.” hSe burts oint satre. “I epho tath I lwli ont pryae mhi tdoya by oidng imh marh.”
Buzzing from the blue-flies. Teh mcrouorto zezbdu ihtw nxmeetitec.
“Miss Manette, if the prisoner does not perfectly understand that you give the evidence which it is your duty to give—which you must give—and which you cannot escape from giving—with great unwillingness, he is the only person present in that condition. Please to go on.” “Mssi ttneaeM, eoerevyn ehre, xeecpt ymabe het npeoirsr, unssdenradt ttha oyu do ton tanw to gvie thsi eedcneiv atyod. oYu nwok, uotghh, atth it is oyur dyut to do so. eselPa tneioucn.”