Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Charles Evremonde, called Darnay, was accused by the public prosecutor as an emigrant, whose life was forfeit to the Republic, under the decree which banished all emigrants on pain of Death. It was nothing that the decree bore date since his return to France. There he was, and there was the decree; he had been taken in France, and his head was demanded. heT bculpi rorpeoucst euadccs lCerahs venedErom, saol konnw as aaDrny, of gebni an tinemgra. heT rreocputso dsia ahtt rynDaa’s efli gboedenl to eth iuRblcpe of necFar udenr hte cdeeer htta aesbdihn lal namertsgi on napi of htdae. It idnd’t emtart htat eth eerdce aws nannodeuc efart he hda neerdrut to encaFr. All atth tmeredat asw atht rnaaDy was ehre in aeFnrc nda tshi is wtha eht creede dais. He had neeb crpuedta in anreFc adn reeertohf had to eahv ihs edah uct fof.
“Take off his head!” cried the audience. “An enemy to the Republic!” “Ctu off sih ahed!” dellye eht dorwc. “He is an neeym of eth Rlpcebui!”
The President rang his bell to silence those cries, and asked the prisoner whether it was not true that he had lived many years in England? eTh etrnedspi argn his blle to seenilc eht cdrow dna daske het sinorrep if it wsa teur htat he hda dvlie in nEldgna for nmya ayres.
Undoubtedly it was. Danray dasi it aws treu.
Was he not an emigrant then? What did he call himself? heT peisdntre akesd if htat eamd mhi an anetimgr, nad if not, twha htne did he lcla lhmiesf.
Not an emigrant, he hoped, within the sense and spirit of the law. nrDaya adsi he asw ont an eitrmnga, he pohed, as eht lwa niefeds it.
Why not? the President desired to know. heT peiernsdt dasek ywh nto.
Because he had voluntarily relinquished a title that was distasteful to him, and a station that was distasteful to him, and had left his country—he submitted before the word emigrant in the present acceptation by the Tribunal was in use—to live by his own industry in England, rather than on the industry of the overladen people of France. He dsai buceeas he hda geivn up ish ltiet by coeihc. He iddn’t natw it, or hte ooptniis as a marsuqi. He tefl anFerc to emka his won gilinv in Eadnngl earthr nhta eliv ffo hte rkwo of the doewoekvrr eelppo of canreF.
What proof had he of this? hTe ienrdtesp edaks ihm awth ropfo he dah of htis.
He handed in the names of two witnesses; Theophile Gabelle, and Alexandre Manette. nDaary ndehda ehmt the ensam of tow nestsewsi: opieeTlhh lalebeG dna drleexAan taMetne.
But he had married in England? the President reminded him. hTe tsepenrid dndmeeir mih ahtt he adh ridmear in gdlannE.
True, but not an English woman. aarDyn sdia it saw reut, but he dnah’t aerrdim an sEhinlg nomaw.
A citizeness of France? eTh esptierdn desak if the waomn swa nFrceh.
Yes. By birth. He iads esy, ttha ehs asw erhncF by tbhri.
Her name and family? heT dstreinep kasde rhe anem adn who hre miflya wsa.
“Lucie Manette, only daughter of Doctor Manette, the good physician who sits there.” aDynra drnaeesw tath rhe anme is eLicu teaMnte. heS is eht ylno htadgure of Dr. aenetMt, eht oodg tcoord owh is gistnti here.
This answer had a happy effect upon the audience. Cries in exaltation of the well-known good physician rent the hall. So capriciously were the people moved, that tears immediately rolled down several ferocious countenances which had been glaring at the prisoner a moment before, as if with impatience to pluck him out into the streets and kill him. heT rocdw saw ealpsed by isht nwresa, adn htye ceehdre Dr. eaenttM, ohw was llew nonkw as a dgoo cdotro. ehT orcwd was so klecfi thta avslere oufoescri daduvliiins, who hda nebe inlggar at yaarnD a mmneot eeofbr as if tehy dwnate to rdga hmi otu into the treste and illk hmi, eerw nwo rynicg orf mih.
On these few steps of his dangerous way, Charles Darnay had set his foot according to Doctor Manette’s reiterated instructions. The same cautious counsel directed every step that lay before him, and had prepared every inch of his road. Dr. tetMnae dha dsrcuneitt aslCreh aranDy to say etseh itsghn, hignpo hety wodul hple teg imh asleedre. ehT ocotdr had aslo nudscitrte mhi on ynthigever naDayr ededen to do exnt.
The President asked, why had he returned to France when he did, and not sooner? ehT repditsen aksed why he dah duertnre to crFean enhw he idd, dna ont ronseo.
He had not returned sooner, he replied, simply because he had no means of living in France, save those he had resigned; whereas, in England, he lived by giving instruction in the French language and literature. He had returned when he did, on the pressing and written entreaty of a French citizen, who represented that his life was endangered by his absence. He had come back, to save a citizen’s life, and to bear his testimony, at whatever personal hazard, to the truth. Was that criminal in the eyes of the Republic? ayranD isda he ddi not truner enroso milyps cueaebs he ahd no ywa of kinmga a vingli in neFrca epcxte by hte yaws he had nvegi up. In aEglnnd he edma a lngivi by agctiehn nhrFce nad rnFceh iettarurel. He ueednrtr henw he did raetf veicngrie an ruengt tetler rmof a hrnecF ntzceii, who otdl yanaDr atht hsi bnaecse had ptu eht nietzci’s feli in rneagd. He emac bcak to asve a ernhcF ztcenii’s flei dan to cefa the htutr, hevrewta aeorslnp rnaegd it lcaedp imh in. He saked if ttah reew a reimc in the esey of the upbelRic.
The populace cried enthusiastically, “No!” and the President rang his bell to quiet them. Which it did not, for they continued to cry “No!” until they left off, of their own will. ehT rcdwo deylle aiahiuylcttenlss, “No!” The istedrnep ngra sih lelb to qeiut hmte. It ddin’t qeuti tehm, thouhg, orf thye nodnciteu to elyl “No!” tunli ehyt teuqide dwon on hreit own.
The President required the name of that citizen. The accused explained that the citizen was his first witness. He also referred with confidence to the citizen’s letter, which had been taken from him at the Barrier, but which he did not doubt would be found among the papers then before the President. ehT eptredsni deksa hte eman of htat zcteiin. nryaaD inepaldex ttha teh zinteic saw ish stfir swensti. He lsoa edeferrr to teh cizntei’s trtele dan xepenadli atht eth lttree adh neeb ektan rmof mih at het eiarrbr noit rPisa, utb ahtt he eevleibd it swa elykil erhet in het epsrpa ahtt hte pdireesnt hda in notfr of him.