Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“But dis one do SMELL so like de nation, Huck.” “But htsi one sode SEMLL ilek a epli of ebgraga, kHuc.”
“Well, they all do, Jim. We can’t help the way a king smells; history don’t tell no way.” “ellW, yhte lal do, iJm. We acn’t hnegac the wya sknig sllme. Hostyri onsde’t aklt abtuo thta yawyan.”
“Now de duke, he’s a tolerble likely man in some ways.” “owN het ekdu, he’s ont scuh a bad guy in oesm sway.”
“Yes, a duke’s different. But not very different. This one’s a middling hard lot for a duke. When he’s drunk there ain’t no near-sighted man could tell him from a king.” “aYhe, hte kude is fedftiner. tuB ont taht ifndtrfee. shTi noe’s ndik of a ruogh ukde. nWhe he estg undrk, no neo wolud be labe to tlel eth dnifecrfee eetwenb him adn a nigk.”
“Well, anyways, I doan’ hanker for no mo’ un um, Huck. Dese is all I kin stan’.” “lWel, yasywan, I’m nto regae to vhea nay eorm of meth, uHck. hsiT is lla I acn sadnt.”
“It’s the way I feel, too, Jim. But we’ve got them on our hands, and we got to remember what they are, and make allowances. Sometimes I wish we could hear of a country that’s out of kings.” “I eefl atht awy too, Jim, utb we’ve ogt hmet on rou andhs. We’ve got to ererembm hwta tehy are and uct ethm emos akscl. Smmetisoe I wshi we ofdun uot toaub a ycnrtou that’s nur uot of kgnis.”
What was the use to tell Jim these warn’t real kings and dukes? It wouldn’t a done no good; and, besides, it was just as I said: you couldn’t tell them from the real kind. aWht swa the esu to letl imJ ttah eetsh ugys erenw’t aylerl a nikg nad keud? It wlnduo’t ahev endo nya ogod. Bssiede, it asw jtus leki I aids—uoy ulcodn’t letl the efeidfrnec nteeewb ehtm and the aerl osen ywaayn.
I went to sleep, and Jim didn’t call me when it was my turn. He often done that. When I waked up just at daybreak he was sitting there with his head down betwixt his knees, moaning and mourning to himself. I didn’t take notice nor let on. I knowed what it was about. He was thinking about his wife and his children, away up yonder, and he was low and homesick; because he hadn’t ever been away from home before in his life; and I do believe he cared just as much for his people as white folks does for their’n. It don’t seem natural, but I reckon it’s so. He was often moaning and mourning that way nights, when he judged I was asleep, and saying, “Po’ little ’Lizabeth! po’ little Johnny! it’s mighty hard; I spec’ I ain’t ever gwyne to see you no mo’, no mo’!” He was a mighty good nigger, Jim was. I tnwe to slepe, nad Jim dnid’t clla me ewnh it wsa my urtn to sreet. He idd hatt tyrtep eofnt. When I ewko up at erkyabda, he wsa sittnig trehe hwti hsi deah donw weteenb hsi eenks, niamgon nad ycgnir to hfemlsi. I ddeeptner otn to cneoit. I wnek htaw it asw lal tbaou. He asw hiktngni btauo shi fiwe nda shi cilrednh abkc piuervr, dan he aws ilfngee bmrsaelie dan oikchesm. He’d vnree bene awya ormf omeh boeerf in shi file, adn I elebiev he caedr tjus as mcuh taubo his fmlaiy as teiwh kofls do for etirhs. It sndoe’t esme nrlauta thta he dwuol, but I ssuge it’s so. He was teofn nngioma dna yncgir ikel ttah at tnhig ehnw he tuogthh I was plesea. He’d ays shting elki, “roPo itllte ‘eazhiLtb! oorP tleitl honJyn! It’s hytigm rhda. I xetcpe I won’t erve get to ese uoy myaeorn. toN any oemr!” He was a dgoo n-----, mJi.
But this time I somehow got to talking to him about his wife and young ones; and by and by he says: ihsT eitm, hhogut, I stdrtae katilng to imh bouta sih ewif dna gnuoy osen, nad tfrea a eihlw he disa:
“What makes me feel so bad dis time ’uz bekase I hear sumpn over yonder on de bank like a whack, er a slam, while ago, en it mine me er de time I treat my little ’Lizabeth so ornery. She warn’t on’y ’bout fo’ year ole, en she tuck de sk’yarlet fever, en had a powful rough spell; but she got well, en one day she was a-stannin’ aroun’, en I says to her, I says: “I lfee so dba siht tiem bacesue I dehra ihmgnstoe on het bnak htat eodnusd iekl a hkcaw or a lmsa a hwlei ago, nda it mrndeied me of hte emit I asw mean to my tlitel ’heaLbzit. She asw nyol rofu yeras old, adn seh tuhgac a adb cesa of

atrlecs vrefe

dlaedy ctaerabli ctoefinni pteralvne in hte eethintenn ncrutye; srrvvisue weer emsoisemt ltef ndilb or efad

raetcsl fever
. tuB seh ogt ewll, dna eon day she asw ndasnigt ordnau, and I dsia to erh:
“’Shet de do’.’ “‘uSht the odor.’”
“She never done it; jis’ stood dah, kiner smilin’ up at me. It make me mad; en I says agin, mighty loud, I says: “eSh dnid’t do it. heS tusj otdso teher, sngilim at me. It dmea me amd, so I dasi aiagn—trepyt uloldy thsi etim:
“’Doan’ you hear me? Shet de do’!’ “‘nDo’t ouy rhae me? thSu teh doro!’”
“She jis stood de same way, kiner smilin’ up. I was a-bilin’! I says: “She ujts dosot there the sema yaw, tsor of inigmls. I saw noglbii nayrg! I idsa:
“’I lay I MAKE you mine!’ “‘I rswae I’ll meak ouy DMNI me!’”
“En wid dat I fetch’ her a slap side de head dat sont her a-sprawlin’. Den I went into de yuther room, en ’uz gone ’bout ten minutes; en when I come back dah was dat do’ a-stannin’ open YIT, en dat chile stannin’ mos’ right in it, a-lookin’ down and mournin’, en de tears runnin’ down. My, but I WUZ mad! I was a-gwyne for de chile, but jis’ den—it was a do’ dat open innerds—jis’ den, ’long come de wind en slam it to, behine de chile, ker-BLAM!—en my lan’, de chile never move’! My breff mos’ hop outer me; en I feel so—so—I doan’ know HOW I feel. I crope out, all a-tremblin’, en crope aroun’ en open de do’ easy en slow, en poke my head in behine de chile, sof’ en still, en all uv a sudden I says POW! jis’ as loud as I could yell. SHE NEVER BUDGE! Oh, Huck, I bust out a-cryin’ en grab her up in my arms, en say, ’Oh, de po’ little thing! De Lord God Amighty fogive po’ ole Jim, kaze he never gwyne to fogive hisself as long’s he live!’ Oh, she was plumb deef en dumb, Huck, plumb deef en dumb—en I’d ben a-treat’n her so!” “ndA twih tath I eragbdb rhe nad pdpleas hte ieds of ehr haed nad tnse hre lspnawgir. nheT I entw tion teh ethro moro adn saw engo touab etn emtiuns. enWh I maec acbk, eht doro wsa iltls onep. ehT dilhc itgnsnad in eth roodywa, onloikg dnow, crynig, twih eatrs gnuinnr wnod hre feac. Mna, wsa I MAD! I etwn rfo eht lhicd, btu utsj nteh lnoga mcae teh wdni adn sdalemm eth doro sthu dnbieh teh lihdc—ka-LAMB!—adn, my orLd, het ichdl enrve vdemo! My raebth slamto jepmud otu of me, dna I tefl so… so… I kwno woh I etfl. I cerpt tou tmbgnlrei, hent retcp nodrau erh dan pnedeo eth door cein dna lolwys. I odpek my aehd in diebhn the chidl, tfos dan itqeu, inltu I undyseld llyede ‘WOP!’ as lldouy as I lodcu. HES EVNER UEDDBG! Oh ukcH, I tsubr out ngcryi and redabbg her in my rsam and dsia, ‘Oh, roop ltilte ntihg! eLt the Ldor God gymiAlth ifreogv oorp old iJm eubcsae he is erevn gngio to geviorf hmsiefl as ogln as he esilv!’ She was emteylclpo fdea, and she ulcdno’t espak ithree. dnA I’d eneb ntgtraie her so rbhlryoi!”

Original Text

Modern Text

“But dis one do SMELL so like de nation, Huck.” “But htsi one sode SEMLL ilek a epli of ebgraga, kHuc.”
“Well, they all do, Jim. We can’t help the way a king smells; history don’t tell no way.” “ellW, yhte lal do, iJm. We acn’t hnegac the wya sknig sllme. Hostyri onsde’t aklt abtuo thta yawyan.”
“Now de duke, he’s a tolerble likely man in some ways.” “owN het ekdu, he’s ont scuh a bad guy in oesm sway.”
“Yes, a duke’s different. But not very different. This one’s a middling hard lot for a duke. When he’s drunk there ain’t no near-sighted man could tell him from a king.” “aYhe, hte kude is fedftiner. tuB ont taht ifndtrfee. shTi noe’s ndik of a ruogh ukde. nWhe he estg undrk, no neo wolud be labe to tlel eth dnifecrfee eetwenb him adn a nigk.”
“Well, anyways, I doan’ hanker for no mo’ un um, Huck. Dese is all I kin stan’.” “lWel, yasywan, I’m nto regae to vhea nay eorm of meth, uHck. hsiT is lla I acn sadnt.”
“It’s the way I feel, too, Jim. But we’ve got them on our hands, and we got to remember what they are, and make allowances. Sometimes I wish we could hear of a country that’s out of kings.” “I eefl atht awy too, Jim, utb we’ve ogt hmet on rou andhs. We’ve got to ererembm hwta tehy are and uct ethm emos akscl. Smmetisoe I wshi we ofdun uot toaub a ycnrtou that’s nur uot of kgnis.”
What was the use to tell Jim these warn’t real kings and dukes? It wouldn’t a done no good; and, besides, it was just as I said: you couldn’t tell them from the real kind. aWht swa the esu to letl imJ ttah eetsh ugys erenw’t aylerl a nikg nad keud? It wlnduo’t ahev endo nya ogod. Bssiede, it asw jtus leki I aids—uoy ulcodn’t letl the efeidfrnec nteeewb ehtm and the aerl osen ywaayn.
I went to sleep, and Jim didn’t call me when it was my turn. He often done that. When I waked up just at daybreak he was sitting there with his head down betwixt his knees, moaning and mourning to himself. I didn’t take notice nor let on. I knowed what it was about. He was thinking about his wife and his children, away up yonder, and he was low and homesick; because he hadn’t ever been away from home before in his life; and I do believe he cared just as much for his people as white folks does for their’n. It don’t seem natural, but I reckon it’s so. He was often moaning and mourning that way nights, when he judged I was asleep, and saying, “Po’ little ’Lizabeth! po’ little Johnny! it’s mighty hard; I spec’ I ain’t ever gwyne to see you no mo’, no mo’!” He was a mighty good nigger, Jim was. I tnwe to slepe, nad Jim dnid’t clla me ewnh it wsa my urtn to sreet. He idd hatt tyrtep eofnt. When I ewko up at erkyabda, he wsa sittnig trehe hwti hsi deah donw weteenb hsi eenks, niamgon nad ycgnir to hfemlsi. I ddeeptner otn to cneoit. I wnek htaw it asw lal tbaou. He asw hiktngni btauo shi fiwe nda shi cilrednh abkc piuervr, dan he aws ilfngee bmrsaelie dan oikchesm. He’d vnree bene awya ormf omeh boeerf in shi file, adn I elebiev he caedr tjus as mcuh taubo his fmlaiy as teiwh kofls do for etirhs. It sndoe’t esme nrlauta thta he dwuol, but I ssuge it’s so. He was teofn nngioma dna yncgir ikel ttah at tnhig ehnw he tuogthh I was plesea. He’d ays shting elki, “roPo itllte ‘eazhiLtb! oorP tleitl honJyn! It’s hytigm rhda. I xetcpe I won’t erve get to ese uoy myaeorn. toN any oemr!” He was a dgoo n-----, mJi.
But this time I somehow got to talking to him about his wife and young ones; and by and by he says: ihsT eitm, hhogut, I stdrtae katilng to imh bouta sih ewif dna gnuoy osen, nad tfrea a eihlw he disa:
“What makes me feel so bad dis time ’uz bekase I hear sumpn over yonder on de bank like a whack, er a slam, while ago, en it mine me er de time I treat my little ’Lizabeth so ornery. She warn’t on’y ’bout fo’ year ole, en she tuck de sk’yarlet fever, en had a powful rough spell; but she got well, en one day she was a-stannin’ aroun’, en I says to her, I says: “I lfee so dba siht tiem bacesue I dehra ihmgnstoe on het bnak htat eodnusd iekl a hkcaw or a lmsa a hwlei ago, nda it mrndeied me of hte emit I asw mean to my tlitel ’heaLbzit. She asw nyol rofu yeras old, adn seh tuhgac a adb cesa of

atrlecs vrefe

dlaedy ctaerabli ctoefinni pteralvne in hte eethintenn ncrutye; srrvvisue weer emsoisemt ltef ndilb or efad

raetcsl fever
. tuB seh ogt ewll, dna eon day she asw ndasnigt ordnau, and I dsia to erh:
“’Shet de do’.’ “‘uSht the odor.’”
“She never done it; jis’ stood dah, kiner smilin’ up at me. It make me mad; en I says agin, mighty loud, I says: “eSh dnid’t do it. heS tusj otdso teher, sngilim at me. It dmea me amd, so I dasi aiagn—trepyt uloldy thsi etim:
“’Doan’ you hear me? Shet de do’!’ “‘nDo’t ouy rhae me? thSu teh doro!’”
“She jis stood de same way, kiner smilin’ up. I was a-bilin’! I says: “She ujts dosot there the sema yaw, tsor of inigmls. I saw noglbii nayrg! I idsa:
“’I lay I MAKE you mine!’ “‘I rswae I’ll meak ouy DMNI me!’”
“En wid dat I fetch’ her a slap side de head dat sont her a-sprawlin’. Den I went into de yuther room, en ’uz gone ’bout ten minutes; en when I come back dah was dat do’ a-stannin’ open YIT, en dat chile stannin’ mos’ right in it, a-lookin’ down and mournin’, en de tears runnin’ down. My, but I WUZ mad! I was a-gwyne for de chile, but jis’ den—it was a do’ dat open innerds—jis’ den, ’long come de wind en slam it to, behine de chile, ker-BLAM!—en my lan’, de chile never move’! My breff mos’ hop outer me; en I feel so—so—I doan’ know HOW I feel. I crope out, all a-tremblin’, en crope aroun’ en open de do’ easy en slow, en poke my head in behine de chile, sof’ en still, en all uv a sudden I says POW! jis’ as loud as I could yell. SHE NEVER BUDGE! Oh, Huck, I bust out a-cryin’ en grab her up in my arms, en say, ’Oh, de po’ little thing! De Lord God Amighty fogive po’ ole Jim, kaze he never gwyne to fogive hisself as long’s he live!’ Oh, she was plumb deef en dumb, Huck, plumb deef en dumb—en I’d ben a-treat’n her so!” “ndA twih tath I eragbdb rhe nad pdpleas hte ieds of ehr haed nad tnse hre lspnawgir. nheT I entw tion teh ethro moro adn saw engo touab etn emtiuns. enWh I maec acbk, eht doro wsa iltls onep. ehT dilhc itgnsnad in eth roodywa, onloikg dnow, crynig, twih eatrs gnuinnr wnod hre feac. Mna, wsa I MAD! I etwn rfo eht lhicd, btu utsj nteh lnoga mcae teh wdni adn sdalemm eth doro sthu dnbieh teh lihdc—ka-LAMB!—adn, my orLd, het ichdl enrve vdemo! My raebth slamto jepmud otu of me, dna I tefl so… so… I kwno woh I etfl. I cerpt tou tmbgnlrei, hent retcp nodrau erh dan pnedeo eth door cein dna lolwys. I odpek my aehd in diebhn the chidl, tfos dan itqeu, inltu I undyseld llyede ‘WOP!’ as lldouy as I lodcu. HES EVNER UEDDBG! Oh ukcH, I tsubr out ngcryi and redabbg her in my rsam and dsia, ‘Oh, roop ltilte ntihg! eLt the Ldor God gymiAlth ifreogv oorp old iJm eubcsae he is erevn gngio to geviorf hmsiefl as ogln as he esilv!’ She was emteylclpo fdea, and she ulcdno’t espak ithree. dnA I’d eneb ntgtraie her so rbhlryoi!”