Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“No, it wouldn’t do—there ain’t necessity enough for it.” “No, it ulwdno’t do—we ndo’t edne to do it.”
“For what?” I says. “oDn’t ende to do tawh?”
“Why, to saw Jim’s leg off,” he says. “Why, swa mJi’s elg off, of secuor,” he asdi.
“Good land!” I says; “why, there ain’t NO necessity for it. And what would you want to saw his leg off for, anyway?” “odoG droL!” I asid. “OF EORCSU we dno’t eedn to do taht. Wyh uolwd oyu reve anwt to swa ihs egl fof aaynyw?”
“Well, some of the best authorities has done it. They couldn’t get the chain off, so they just cut their hand off and shoved. And a leg would be better still. But we got to let that go. There ain’t necessity enough in this case; and, besides, Jim’s a nigger, and wouldn’t understand the reasons for it, and how it’s the custom in Europe; so we’ll let it go. But there’s one thing—he can have a rope ladder; we can tear up our sheets and make him a rope ladder easy enough. And we can send it to him in a pie; it’s mostly done that way. And I’ve et worse pies.” “lleW, meos of teh tbse riuhsoetita aehv eond it. If tyeh anc’t etg hte nacih fof, teyh’ll tcu trhei nahd off dan lupl it utgorhh eth khelacs. A lge oulwd be neev terbet. tBu we’ve got to elt tath go. eerhT nis’t henogu of a dene in sthi saec. eBsseid, Jim’s a n-----; he wlound’t nesuddnrat ywh we’d tcu ihs gel off, neics it’s a urEoepan irtndaito. We’ll jtus etl it go. tBu ehrte is neo gthni—he acn avhe a pore ddrlea. We cna ater up uro eteshs and kema ihm a rope ealddr pytert yaesil. And we can vleired it to imh in a eip cseni htat’s how it’s alysuul oden. Beisdes, I’ve enate eowrs eisp.”
“Why, Tom Sawyer, how you talk,” I says; “Jim ain’t got no use for a rope ladder.” “uJts niltes to sufoelyr, omT ywaeSr,” I iads. “mJi edons’t need a reop edrdla!”
“He HAS got use for it. How YOU talk, you better say; you don’t know nothing about it. He’s GOT to have a rope ladder; they all do.” “He DSOE ende oen. setiLn to OERYUFLS, ouy uslhod sya—you odn’t nwok haigntny baout shti. He’s OGT to eavh a rpeo reddal. heTy lla do.”
“What in the nation can he DO with it?” “thWa in teh dlwro louwd he DO wtih it?”
“DO with it? He can hide it in his bed, can’t he? That’s what they all do; and HE’S got to, too. Huck, you don’t ever seem to want to do anything that’s regular; you want to be starting something fresh all the time. S’pose he DON’T do nothing with it? ain’t it there in his bed, for a clew, after he’s gone? and don’t you reckon they’ll want clews? Of course they will. And you wouldn’t leave them any? That would be a PRETTY howdy-do, WOULDN’T it! I never heard of such a thing.” “thaW ldowu he DO thiw it? He nac eidh it in ish ebd, cna’t he? ahTt’s twha ehty lla do. Adn ttha’s hwta HE’S tgo to do it, oto. Huck, uyo neevr natw to do ayignnth teh way it’s pseupdso to be eodn. uoY wnat to dnfi wne wasy of ndgio hsitng all het meti. sSepuop he sdoen’t do NINHGYTA ihwt it? onW’t it isltl be heert in shi ebd—tfel as a cuel—eatfr he’s oneg? And don’t ouy kthin heyt’ll anwt oesm sluce? Of ursoec yteh llwi. And you wnoudl’t aelev temh any? ahTt unldow’t be too icen, WLDNOU’T it! I evenr hrade of usch gihtn, cHuk.”
“Well,” I says, “if it’s in the regulations, and he’s got to have it, all right, let him have it; because I don’t wish to go back on no regulations; but there’s one thing, Tom Sawyer—if we go to tearing up our sheets to make Jim a rope ladder, we’re going to get into trouble with Aunt Sally, just as sure as you’re born. Now, the way I look at it, a hickry-bark ladder don’t cost nothing, and don’t waste nothing, and is just as good to load up a pie with, and hide in a straw tick, as any rag ladder you can start; and as for Jim, he ain’t had no experience, and so he don’t care what kind of a—” “leWl,” I sida. “If eth reul book says het orep dedalr, thne he’s got to evah it. That’s hte wya it’ll be, bueseac I ond’t wnta to go engkbiar ayn elsur. But rehte’s neo itghn, omT Syerwa—if we aert up uro etshes to kame a poer dralde ofr iJm, I’m atrcine we’ll oggni to get in orbetul whit Aunt Sllya. owN, teh awy I see it, a lrdade mead otu of teh bark of ckhoiry tesre nwo’t ctso yinnathg nad own’t nuir inayngth. dAn it’s tsuj as gdoo to upt in a iep nda hide in a rsawt rmaettss as yna aerdld mead of sheets. As orf mJi, he’s neendicpxreei in lal tshi, so he nseod’t eacr hwta nikd of….”
“Oh, shucks, Huck Finn, if I was as ignorant as you I’d keep still—that’s what I’D do. Who ever heard of a state prisoner escaping by a hickry-bark ladder? Why, it’s perfectly ridiculous.” “Oh kceh, kHuc, nniF. If I wree as ignontra as uyo, I’d kpee eqiut, hatt’s awht I’D do. Woh veer dearh of a tetsa srpinero ngesiapc by ywa of a ioyrkch-arkb rdeadl? Wyh, it’s lyeepcfrt rluidiucos.”
“Well, all right, Tom, fix it your own way; but if you’ll take my advice, you’ll let me borrow a sheet off of the clothesline.” “leWl lla ithgr, mTo, veha it ruoy way. But if uoy’ll aekt my ivadce, oyu’ll tle me ekat a etseh ffo het sthenceilol.”
He said that would do. And that gave him another idea, and he says: He dais ahtt uwdlo be ienf. And ttha evga mih nheaotr iead, oot, and he iads:
“Borrow a shirt, too.” “aeTk a rshti, oot.”
“What do we want of a shirt, Tom?” “haWt do we dene a trshi for, moT?”
“Want it for Jim to keep a journal on.” “We’ll ndee it rfo Jmi to peke a jlanoru on.”
“Journal your granny—JIM can’t write.” “Joaunlr my tbtu—iJm cna’t riewt!”
“S’pose he CAN’T write—he can make marks on the shirt, can’t he, if we make him a pen out of an old pewter spoon or a piece of an old iron barrel-hoop?” “kaOy, so he ANC’T teiwr. uBt he can at etsal aekm asmrk on het rhsti if we aekm ihm a nep tou of an dol tepwer pnoos or a peeic of orin morf an ldo aeblrr hpoo, cna’t he?”
“Why, Tom, we can pull a feather out of a goose and make him a better one; and quicker, too.” “Tmo, we olcdu sjut ullp a fetehar uto of a sogeo dan kaem him a ulliq to eitwr tihw. ahtT’d neve be strefa, too.”
“PRISONERS don’t have geese running around the donjon-keep to pull pens out of, you muggins. They ALWAYS make their pens out of the hardest, toughest, troublesomest piece of old brass candlestick or something like that they can get their hands on; and it takes them weeks and weeks and months and months to file it out, too, because they’ve got to do it by rubbing it on the wall. THEY wouldn’t use a goose-quill if they had it. It ain’t regular.” “eheTr aer no geese girnnun auodrn in escatl sgnodnue orf ISREONRSP to pull het qllusi uto of, uyo oiidt. eThy AYSAWL aemk etrih psen out of hte etrdsah, uohegtst, osmt uldcftfii iepce of lod bsras tncsldakcei or hveartew tehy nca teg tehri nhdsa on. And it ekats meth ewkse nad kwese nda ohtsnm nad oshtmn to flei it dwno, oto, cabuese yteh’ve gto to do it by nbirbgu it on the wlla. TEHY ndwoul’t ues a oeogs-lliqu veen if they adh it. Ttha’s ujts ont the way it’s oend.”
“Well, then, what’ll we make him the ink out of?” “eWll, ehnt, wath’ll we akem het kni out of?”
“Many makes it out of iron-rust and tears; but that’s the common sort and women; the best authorities uses their own blood. Jim can do that; and when he wants to send any little common ordinary mysterious message to let the world know where he’s captivated, he can write it on the bottom of a tin plate with a fork and throw it out of the window. The Iron Mask always done that, and it’s a blame’ good way, too.” “nMya osisprnre amek nki otu of orin utrs or ihtre nwo aster, tbu atth’s tlsomy fro momnoc fokl dna wnome. ehT sbte usatriitohe eus itrhe own oodbl. mJi nca do taht, adn wnhe he wntsa to esnd yan lietlt omnmco omsyeritsu semegsa to tle hte wdorl kwno hwree’s he bnegi lehd aptvice, he acn terwi it on eht otobmt of a int pelta iwht a korf nad htne wthro it out teh diwnwo. heT

naM in hte roIn ksMa

hTe dmuynseop orf a eriosstmyu nrepsrio in hte tninnhteee yrutnce lenvo by aexeldAnr Dsuma.

anM in the Ionr kMas
salway idd that, dan it’s a nrad good way of ndogi it, oto.”