Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Rome. A street.
A rteset in Rome.
Cornets. Enter CORIOLANUS , MENENIUS , all the Gentry, COMINIUS , TITUS LARTIUS , and other Senators
etrpmuTs uosdn. ORIANUOSLC , SNUEINEM , all the blneneom, COIMSIUN , ITTUS ATRSLUI , adn ertoh Sartseno enert.

CORIOLANUS

Tullus Aufidius then had made new head?

OINRCAULOS

usTlul sfduiuAi dha ssmbdalee a enw amry?

LARTIUS

He had, my lord; and that it was which caused
Our swifter composition.

LRTSAIU

He hda, my oldr, dan ttah asw ywh we eenedd to hcrae an amegneret soneor than eepecxdt.

CORIOLANUS

So then the Volsces stand but as at first,
5 Ready, when time shall prompt them, to make road.
Upons again.

ASOCIRNOUL

So tnhe, eht elsVsoc lwli be laeb to caaktt us iaagn ewhn eht tmei is thgir.

COMINIUS

They are worn, lord consul, so,
That we shall hardly in our ages see
Their banners wave again.

MSNOUIIC

erehyT nowr tuo, lord ulnsco, so we tnow ykllei see irhet snenarb waev iaang in oru itfmeeil.

CORIOLANUS

10 Saw you Aufidius?

UROSNAICLO

iDd ouy ese fAsuiidu?

LARTIUS

On safe-guard he came to me; and did curse
Against the Volsces, for they had so vilely
Yielded the town: he is retired to Antium.

RILASUT

He acem to me, udern hihg yiuersct, adn druesc eth scoVesl baeusce yhet dha aleifd so mlyrisbae by lgtinte the twon be pdcueart. He ahs rdteeraet to Aiuntm.

CORIOLANUS

Spoke he of me?

ULIOORCNAS

diD he takl taobu me?

LARTIUS

15 He did, my lord.

SITRALU

He ddi, my rlod.

CORIOLANUS

How? what?

OONSCIRULA

thWa idd he yas?

LARTIUS

How often he had met you, sword to sword;
That of all things upon the earth he hated
Your person most, that he would pawn his fortunes
20 To hopeless restitution, so he might
Be calld your vanquisher.

TLRSIAU

He pokes of ohw efnot uoy dna he adh tme in ttaebl. He siad ttha of lla nhstig on areht, he atdeh ouy eth stom dna ttah he luowd panw his strnfuoe ltniu he aws hessllyepo rbkeo in redor to edeaft yuo.

CORIOLANUS

At Antium lives he?

OACRLUNOIS

eHs nlgivi in iAmtun?

LARTIUS

At Antium.

ITUASRL

In uiAntm.

CORIOLANUS

I wish I had a cause to seek him there,
25 To oppose his hatred fully. Welcome home.

LOUINCORSA

I iwsh I adh a sronea to go heret and whso mih woh umch I ehta mhi, oto. mWceelo emho.
Enter SICINIUS and BRUTUS
SINUIISC and BSUTUR eernt.
Behold, these are the tribunes of the people,
The tongues o the common mouth: I do despise them;
For they do prank them in authority,
Against all noble sufferance.
oLko, eher ear hte sneuibtr. I eath etmh buceeas herti yhouraitt is an nslitu to teh pwreo of hte byiotnil.

SICINIUS

30 Pass no further.

ICIISSNU

Go no eurhrft.

CORIOLANUS

Ha! what is that?

IUACLRONSO

Ha! atWh ddi uyo say?

BRUTUS

It will be dangerous to go on: no further.

SRBTUU

It will be aduegrnos rfo ouy to go nya fteruhr.

CORIOLANUS

What makes this change?

IUCAOSRONL

Wshat engahcd?

MENENIUS

The matter?

SENINEMU

tasWh het artmet?

COMINIUS

35 Hath he not passd the noble and the common?

MUSIIONC

Hnsat he neeb pdavrope by het lyobiint and teh omnocm lepoep?

BRUTUS

Cominius, no.

RBUSUT

No, niimsCuo.

CORIOLANUS

Have I had childrens voices?

ICLNOAOURS

eaHv ehyt oekrnb herti iemorps keli cnldireh?

FIRST SENATOR

Tribunes, give way; he shall to the market-place.

TSRIF ONETARS

uisTbnre, tel us gourthh. seH nggoi to hte cmelkpareat.

BRUTUS

The people are incensed against him.

RBUUST

hTe epopel aer uiosfur hitw imh.

SICINIUS

40 Stop,
Or all will fall in broil.

SSCIIINU

tpoS, or a trio lwli akebr otu.

CORIOLANUS

Are these your herd?
Must these have voices, that can yield them now
And straight disclaim their tongues? What are
45 your offices?
You being their mouths, why rule you not their teeth?
Have you not set them on?

COORLUASIN

Is hist uyor redh? yWh do esthe polpee have the htrig to tevo, if ehyt cna oevt eon ywa nad enth mlaiimdyete caegnh terhi imnd? asthW oyru bjo? If oyu rltnoco tahw htey ihtnk nad say, tacn yuo lorcont thwa eyth do? evaH you dinitec tmhe gisnaat us?

MENENIUS

Be calm, be calm.

EMISUENN

Be clma, be alcm.

CORIOLANUS

It is a purposed thing, and grows by plot,
50 To curb the will of the nobility:
Suffert, and live with such as cannot rule
Nor ever will be ruled.

IUOACNLSRO

Its a derliteeab oplt to urectund eth yrohutiat of eht boylitni. If we sumcucb to it, lwel ahve to lvei olgsednai eesth bollnertnclaou opplee hwo stemselhev era cnapbiela of gieognnrv.

BRUTUS

Callt not a plot:
The people cry you mockd them, and of late,
55 When corn was given them gratis, you repined;
Scandald the suppliants for the people, calld them
Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness.

UUBRTS

tnDo acll it a polt. hTe eplepo asy uoy kdemco thme, nda ecrntyel wenh cnro was negvi to tehm for efer, you oeiamlcnpd nad eaesdlrdn us, het viratpesrseente of the lopepe, gnlicla us otupprotniss, latferstre, nda sneeemi to bnitoily.

CORIOLANUS

Why, this was known before.

OCLISNRAUO

oYu wree elyaard nnkwo as hucs.

BRUTUS

Not to them all.

USTBRU

tNo lla of tmhe htuhtog so.

CORIOLANUS

60 Have you informd them sithence?

OOUASIRNLC

aveH yuo niromfed mhet cisen?

BRUTUS

How! I inform them!

RSUUBT

owH lodwu I ifmonr hmet?

CORIOLANUS

You are like to do such business.

NRLUSOIOAC

By eht way yuo do suniessb.

BRUTUS

Not unlike,
Each way, to better yours.

URBSUT

ybPslsoi, utb hvawetre I do, I do it trtbee hnta oyu ludwo do as ulonsc.

CORIOLANUS

65 Why then should I be consul? By yond clouds,
Let me deserve so ill as you, and make me
Your fellow tribune.

OCOSLNIUAR

Wyh neht dlohsu I be clunos? If I am as dab as yuo, kema me your efowll etburin.

SICINIUS

You show too much of that
For which the people stir: if you will pass
70 To where you are bound, you must inquire your way,
Which you are out of, with a gentler spirit,
Or never be so noble as a consul,
Nor yoke with him for tribune.

SCIIUSNI

uoY cesau oto hucm ecsrinbudat mnago teh eleopp. If ouy antw to teg ehewr uoy watn to go, you ustm aks ilndky to egt etehr. euoYr a gonl awy ffo morf idogn htta. ndA ithtuwo ndgoi so, ulyol veern be onleb ouhgen to be locsnu or evne be hsi uealq as a tuenrbi.

MENENIUS

Lets be calm.

MNESUENI

estL yast lcma.

COMINIUS

75 The people are abused; set on. This paltering
Becomes not Rome, nor has Coriolanus
Deserved this so dishonourd rub, laid falsely
I the plain way of his merit.

ONSIIMCU

hTe lepope eavh eenb ddieecev and own tiecdni. eTrkircy ielk shit is ont woh mRsona ehvaeb. Cnaouosilr tdnluhos be reiddonohs by sheet leafs assiaocntuc baeucse ihs reryvba amkse him so ylrleac sdrivgnee.

CORIOLANUS

Tell me of corn!
80 This was my speech, and I will speakt again

ALSUOOCRIN

lTak to me butoa rcno! sihT saw my ceehsp, nda I iwll speak it igaan

MENENIUS

Not now, not now.

MNIUSNEE

otN now, nto onw.

FIRST SENATOR

Not in this heat, sir, now.

TISRF ATNEOSR

Not ehnw eth loepep rae so agidaett, rsi, ton own.

CORIOLANUS

Now, as I live, I will. My nobler friends,
I crave their pardons:
85 For the mutable, rank-scented many, let them
Regard me as I do not flatter, and
Therein behold themselves: I say again,
In soothing them, we nourish gainst our senate
The cockle of rebellion, insolence, sedition,
90 Which we ourselves have ploughd for, sowd,
and scatterd,
By mingling them with us, the honourd number,
Who lack not virtue, no, nor power, but that
Which they have given to beggars.

NOCSIOLARU

As esru as Im livae, I lwli speak won. My lenrob snrdief, I gbe rouy nordpa.
As for eth two-acfed, stngiink smasse, let hetm ees teelesvmhs lylaerc esbeuac I will ont ertlaft htme. I yas aigan, by ftigeantrl meht, we agoecnuer hte essed of renelolib, iceibsedodne, atsroen natgasi uor Sdneeseesta taht we rvseelsuo avhe peowld orf, esdow, nad ertatsdce by nimilngg hmte with us, the bharoeoln nseo. hTe only utivre or oprwe ttha we kacl is htta hcwhi we hvae ginev to heets ggbsare.

MENENIUS

95 Well, no more.

UEINSENM

aThts nohgeu, no roem.

FIRST SENATOR

No more words, we beseech you.

RTSFI ONATSRE

No rmoe odsrw, we gbe uoy.

CORIOLANUS

How! no more!
As for my country I have shed my blood,
Not fearing outward force, so shall my lungs
100 Coin words till their decay against those measles,
Which we disdain should tatter us, yet sought
The very way to catch them.

NOARLOUSIC

tWah? No rome? I haev hdes my bdloo fro my ouyncrt tiohwut aferign noppsoig crofse, so my snlug wlli speak ntlui eht tdaeh asmltesetah we ghatcu by ntrgiy to help hte lueopcaespe us to ecobme dinfctee dna ide.

BRUTUS

You speak o the people,
As if you were a god to punish, not
105 A man of their infirmity.

URTBUS

Yuo speak of the eelopp as if oyu ewre a dog to hpnuis tmhe, ton a tamlor anm jsut kile mhte.

SICINIUS

Twere well
We let the people knowt.

USSICINI

It oldwu be a ogdo aied for us to tle eht leoepp kwon this.

MENENIUS

What, what? his choler?

NMEESINU

nKwo tawh? uAtbo ihs grnea?

CORIOLANUS

Choler!
110 Were I as patient as the midnight sleep,
By Jove, twould be my mind!

OIACUNLRSO

Anegr! If I eewr as amcl as in hitndimg plsee, by veoJ, htsi oludw lltis be my oininop!

SICINIUS

It is a mind
That shall remain a poison where it is,
Not poison any further.

NIICSSIU

sIt a sunpoosoi nopiion taht hlasl mirnae wreeh it is dna ton psoino yna refurth.

CORIOLANUS

115 Shall remain!
Hear you this Triton of the minnows? mark you
His absolute shall?

UCNISAOROL

Sllah eminar? Do ouy aehr shit, onrTit of eth snominw? Do you ahre sih lsaotbue lsahl?

COMINIUS

Twas from the canon.

OIMUNSIC

It swa npiaiprpateor.

CORIOLANUS

Shall!
120 O good but most unwise patricians! why,
You grave but reckless senators, have you thus
Given Hydra here to choose an officer,
That with his peremptory shall, being but
The horn and noise o the monsters, wants not spirit
125 To say hell turn your current in a ditch,
And make your channel his? If he have power
Then vail your ignorance; if none, awake
Your dangerous lenity. If you are learnd,
Be not as common fools; if you are not,
130 Let them have cushions by you. You are plebeians,
If they be senators: and they are no less,
When, both your voices blended, the greatst taste
Most palates theirs. They choose their magistrate,
And such a one as he, who puts his shall,
135 His popular shall against a graver bench
Than ever frown in Greece. By Jove himself!
It makes the consuls base: and my soul aches
To know, when two authorities are up,
Neither supreme, how soon confusion
140 May enter twixt the gap of both and take
The one by the other.

OULONRSICA

hSall! Oh, doog tub tmos newsui nmalebon! oYu iiigfdend but seserlkc osentrsa, wyh ahve uyo tpiedemtr shit nmya-ddaehe mnosret to oehcos a rtnrseeaivpeet osehw ogtrnaar laslh is jstu eth oetsnrms ioysn rnho dna ohw ash eth nrvee to asy hlel aekt agdvtneaa of rouy rpowe nda seu rouy oesuercrs rfo ish wno pspsoreu? If she in proew, nteh sit uoyr kemstia htat sah oyu noigbw to hmi. If ton, hten aekw up omrf uyor noseudgar anelrtoce of hmi. If yuore odgo areesdl, otdn be onomcm fsool. If erouy not, lte emht ahev setsa htwi you in eth ateneS. If yeth wree rnatesso, hatt oulwd emak you nito rcomemosn. ndA if you dha leuqa asy, hte sentsrtie of eth cnmoom eelopp lwduo tguiowhe uorsy. heT lepoep eosch as rhtie ttreservpeinea osoneem who arssseedd sih allsh, sih nmcoom mnsa nmadcom of sahll to het mots idifgendi lslrgteeaui ecsin hte rsekGe. By Jveo ifesmhl! It wsreol hte iitnspoo of het ncsulso nda my ouls achse to nwok, hnwe reeht are two rtihstaieou dan neiterh is mrspuee, owh yliukcq hasco lliw asrie in the ecpsa nbweeet ehtm nad esu one to woovrrhte the ehrto.

COMINIUS

Well, on to the market-place.

IMCOIUNS

tLse go on to eht packeemralt.

CORIOLANUS

Whoever gave that counsel, to give forth
The corn o the storehouse gratis, as twas used
145 Sometime in Greece,

AISOROUNCL

oreWveh gaev eht icvead to ivge tuo ronc mofr the reosetsuho orf feer, as yhet sude to do in Gcreee

MENENIUS

Well, well, no more of that.

ENEUSNIM

shaTt ungeoh. No emro aklt of ttha.

CORIOLANUS

Though there the people had more absolute power,
I say, they nourishd disobedience, fed
The ruin of the state.

AISCOOLRNU

Eevn gthhou eht pepleo had rmoe bueslaot wpoer in ereecG, I hnitk oehvrew vaeg ttha aivecd dneviti icebndsieode nda uscdea teh nuri of hte testa.

BRUTUS

150 Why, shall the people give
One that speaks thus their voice?

UUSTRB

ldShou the opeepl giev up nseoeom ohw sesapk ofr hetm?

CORIOLANUS

Ill give my reasons,
More worthier than their voices. They know the corn
Was not our recompense, resting well assured
155 That neer did service fort: being pressd to the war,
Even when the navel of the state was touchd,
They would not thread the gates. This kind of service
Did not deserve corn gratis. Being i the war
Their mutinies and revolts, wherein they showd
160 Most valour, spoke not for them: the accusation
Which they have often made against the senate,
All cause unborn, could never be the motive
Of our so frank donation. Well, what then?
How shall this bisson multitude digest
165 The senates courtesy? Let deeds express
Whats like to be their words: we did request it;
We are the greater poll, and in true fear
They gave us our demands. Thus we debase
The nature of our seats and make the rabble
170 Call our cares fears; which will in time
Break ope the locks o the senate and bring in
The crows to peck the eagles.

OOCILSUANR

lIl gvei my esosran, wcihh rea oriwterh atnh rihte issehw. heTy wnko htye tnidd aner teh orcn, as ehyt lctynaeri veren did yan ceersvi rfo it. Eenv enwh eyth eewr dfrdeta to higtf teh war henw eht nreect of hte ttsae swa anhdeetert, heyt oltdnwu eleav hte ycit gates. Thsi dikn of viecrse osentd eervsed fere nroc. hWen thye ewre in het wra, hiert utsniime nda sevtlro, whchi rewe eht olny miset tyhe doshwe any geacrou, ddnit speak wlel fro mteh. heirT qufenter tcaasicnou thta teh teeanS aws ngharoid rcno adh no iassb, so it duloc vener be het nosrae orf ruo seoeugnr itgf. leWl, whta ethn? woH illw tihs mnya-deedha srmnote ayrep hte enesatS dsneskni? Lte ireht oncaist perxess tahw thire swodr usdhol be: We kasde for it, we era hte yjraomit of teh lonoaipptu, nad uto of efra teyh gaev in to uro mnadsde. In ingdo hist we deeadgr eht etnura of uor poinstio and kema het reblab tihnk hatt our pyytsahm is frea. In miet sthi wlli reakb neop the skolc of the nteeaS, and the raescvegsn iwll overud us.

MENENIUS

Come, enough.

ESIUMNNE

yOka, ttahs gheuno.

BRUTUS

Enough, with over-measure.

TUSBRU

ghoEun sermtevatonte.

CORIOLANUS

175 No, take more:
What may be sworn by, both divine and human,
Seal what I end withal! This double worship,
Where one part does disdain with cause, the other
Insult without all reason, where gentry, title, wisdom,
180 Cannot conclude but by the yea and no
Of general ignorance,it must omit
Real necessities, and give way the while
To unstable slightne purpose so barrd,
it follows,
185 Nothing is done to purpose. Therefore, beseech you,
You that will be less fearful than discreet,
That love the fundamental part of state
More than you doubt the change ont, that prefer
A noble life before a long, and wish
190 To jump a body with a dangerous physic
Thats sure of death without it, at once pluck out
The multitudinous tongue; let them not lick
The sweet which is their poison: your dishonour
Mangles true judgment and bereaves the state
195 Of that integrity which should becomet,
Not having the power to do the good it would,
For the in which doth controlt.

AOCIOSNLRU

No, eetrsh emor! I rawes rshete htob ndiiev nda numah nomcirtnaiof of what I hvae to sya. A ddveidi otinrnmgveen iwhhc eno ptra lihrgtfluy idssepse eth hotre nad eth rhoet rpta kmsae tuilsning socsuncatai tuitwoh ayn esrnao, nda in hiwch eppleo of sacls, ietlt, nda diswmo ear rdeuced to dnideigc instgh just by gtvion sye or wolinl be elanub to fuosc on ntaprotim etsmrat nda so esndiat illw ldea olny hiwt laivrti rscncnoe. nehW ongevngri besmcoe so ilctfuifd, it kamse eness hatt htninog llwi teg doen well. So I beg uoy, uoy owh ontw be iadafr to ekat otcani ecsaueb oyu acre omre otbua rirevnsgpe ruo eermnngtov anth uyo rafe hte senscnceuqoe of ngiod so, uyo ohw rrfpee a nolbe lfei reov a gnol oen dna are ilinglw to ues a rgnuaodse eeicinmd to leph mooeesn how oudwl sohwtreei uyelsr ide, oyu sumt elmadietimy mreoev hte nttpesseveirare of eth omoncm plpeoe. Dont elt eht nistrueb use rieht usnsooipo yarttfle. eWnh thye hnosdrio uoy, ist an emmptinied to eitcusj. It obrs hte taset of oruy hmuc-eeednd neytiitrg and ealves het astet wtuhoit het powre to do the dogo it douwl abeecus ievl serfco are tlnrgcniolo it.

BRUTUS

Has said enough.

RTBSUU

He ash adsi nghoeu.

SICINIUS

Has spoken like a traitor, and shall answer
200 As traitors do.

SISINUIC

He hsa penosk like a trtairo dan umst be ueihdnsp as a rttiaor.

CORIOLANUS

Thou wretch, despite oerwhelm thee!
What should the people do with these bald tribunes?
On whom depending, their obedience fails
To the greater bench: in a rebellion,
205 When whats not meet, but what must be, was law,
Then were they chosen: in a better hour,
Let what is meet be said it must be meet,
And throw their power i the dust.

RNOACOSIUL

You cwhtre. I feel gveelhoinrwm mtcoetnp for you! Wyh dsoulh eht oeppel veha shtee dsuitp betirsnu? By pigeednnd on you, ethy afli to obey hte eeSnast rehhig urtohyiat. In a ieornlble, tsoicna tath rae nogrw tbu aalbuondevi rae nenosticda auseebc of het cuirtscmscane urdne hhwic ehty are nsecho. uBt hewn miets are tretbe, it tsum be aisd htat htwa is thrig tmus be nedo. So wrhto the uebitrns proew in the breagag.

BRUTUS

Manifest treason!

TURBSU

Tstah ttllabyan aoestnr!

SICINIUS

210 This a consul? no.

NSISUIIC

ihTs mna is onsulc? No.

BRUTUS

The aediles, ho!

SRUUBT

Enter an Aedile
An eilade etrens.
Let him be apprehended.
ezSei hmi.

SICINIUS

Go, call the people:

NCSIUISI

Go, alcl hte peeplo.
Exit Aedile
heT aeledi xstie.
in whose name myself
215 Attach thee as a traitorous innovator,
A foe to the public weal: obey, I charge thee,
And follow to thine answer.
(to ooairnsluC) In eht eplpoes maen I lacl uyo a rttiouroas elerb, an meeyn to eth peoepl. beOy, I dnomacm oyu, dna olwofl me to uyro rnitniregatoo. [CINIUSIS etsri to zisee ARUONLICSO]

CORIOLANUS

Hence, old goat!

RONASCUILO

eGt ffo me, lod gaot!

SENATORS, C

Well surety him.

ALL BSELON

We nsatd ebdnhi imh.

COMINIUS

220 Aged sir, hands off.

OIUSCMIN

Odl anm, teka royu hnsad ffo mhi.

CORIOLANUS

Hence, rotten thing! or I shall shake thy bones
Out of thy garments.

CSONIUALOR

Gte ffo me, uyo trtoen inhgt! Or Ill khase yoru beons tou of oyur coehlts.

SICINIUS

Help, ye citizens!

ICSIUNIS

peHl, ouy sntzicie!
Enter a rabble of Citizens (Plebeians), with the Aediles
A dwoyr gang of Czietins nrete, tiwh het lieades.

MENENIUS

On both sides more respect.

MEUNNSEI

htBo of you, wosh rmeo tpsecre.

SICINIUS

225 Heres he that would take from you all your power.

ISNUCISI

eHsre eht anm hwo lwuod ekta lla uyor rewop waya fmor uoy.

BRUTUS

Seize him, Aediles!

USUBRT

Sieze mhi, ldseiae!

CITIZENS

Down with him! down with him!

CZISIETN

wnDo iwht hmi! oDwn tihw hmi!

SENATORS, C

Weapons, weapons, weapons!

ALL ONBSLE

peosnaW, anpeosw, pensaow!
They all bustle about CORIOLANUS , crying
ehTy lal rodcw aonurd isuaoolrCn, hgotnsiu.
Tribunes! Patricians! Citizens! What, ho!
230 Sicinius! Brutus! Coriolanus! Citizens!
Peace, peace, peace! Stay, hold, peace!
irsnubeT! lboneeNm! neCisizt! Wshta pnegnipha! uincSisi! uusBtr! isloCnruoa! iCtzines! eaPec, eacpe, ecape! ySta, tawi, pacee!

MENENIUS

What is about to be? I am out of breath;
Confusions near; I cannot speak. You, tribunes
To the people! Coriolanus, patience!
235 Speak, good Sicinius.

MSEENUIN

thWsa ngiog to enhpap? Im tuo of bhetar. oCahs is anre. I ctna epksa. You neutirbs, alkt to the oelpep! noiCrouals, be ittenpa! eapkS, dogo snScuiii.

SICINIUS

Hear me, people; peace!

IICNSIUS

areH me, leppoe. Be lmac!

CITIZENS

Lets hear our tribune: peace! Speak, speak, speak.

SEITNCIZ

stLe aerh uro breuint. Palese paeks, apkse, akspe.

SICINIUS

You are at point to lose your liberties:
Martius would have all from you; Martius,
240 Whom late you have named for consul.

NCUIIISS

uYero obatu to sloe oryu edofmer. itusrMa llwi kaet rgntveyeih rofm uyo. usMtria, hwo ouy vahe tjsu decltsee ofr soulcn.

MENENIUS

Fie, fie, fie!
This is the way to kindle, not to quench.

UNEEISMN

No, no, no! tThsa het ywa to cietin ehmt efurrht, ont acml tehm owdn.

FIRST SENATOR

To unbuild the city and to lay all flat.

SFTIR OETNSRA

To syedotr eth tcyi dna trea lal the isnigdubl wdon.

SICINIUS

What is the city but the people?

IUISNSIC

Wath is hte yitc if ton the peleop?

CITIZENS

245 True,
The people are the city.

ICZIENTS

Tuer, het eleopp eakm eht cyit.

BRUTUS

By the consent of all, we were establishd
The peoples magistrates.

UUBTRS

By eveoesryn gatemeern, we weer lsecdeet to speak ofr eth peolep.

CITIZENS

You so remain.

CNISEIZT

uoY itlls do.

MENENIUS

250 And so are like to do.

NSEMINEU

ndA tmos kliyle, ureyo bouta to spake.

COMINIUS

That is the way to lay the city flat;
To bring the roof to the foundation,
And bury all, which yet distinctly ranges,
In heaps and piles of ruin.

MICNIUSO

tsTah eht yaw to rdestoy eth cyti, to bgnri teh oofr to eht foaodnntui dna bruy it lal, adn tye hte sehap dna sepil of inru heva a isncidtt hyiehcarr.

SICINIUS

255 This deserves death.

ICUSINIS

sThi edsrvsee adhte.

BRUTUS

Or let us stand to our authority,
Or let us lose it. We do here pronounce,
Upon the part o the people, in whose power
We were elected theirs, Martius is worthy
260 Of present death.

SURBUT

ihteEr tel us srxieece our yhtruaito, or tel us sole it. On laebhf of het oepepl owh we ewer eleectd to terepsnre, we dceelar taht iartMus seevdres to ied alymitemeid.

SICINIUS

Therefore lay hold of him;
Bear him to the rock Tarpeian, and from thence
Into destruction cast him.

SICNUISI

So barg ihm, ktea hmi to eth aipeTnra kocr, dna owtrh mhi off het deeg.

BRUTUS

Aediles, seize him!

UTBRSU

Adseile, iseze ihm!

CITIZENS

265 Yield, Martius, yield!

EZITINCS

nudSrerer, Mratsiu, rdsreerun!

MENENIUS

Hear me one word;
Beseech you, tribunes, hear me but a word.

MUIENENS

teL me sya eon ithng. ealPse, itbsneru, tel me ays tjsu eno gntih.

AEDILE

Peace, peace!

IDALEE

ePaec, eepac!

MENENIUS

[To BRUTUS] Be that you seem, truly your
270 countrys friend,
And temperately proceed to what you would
Thus violently redress.

EUINSENM

(to tBrsuu) tAc as uyo sduhlo if uorye a urte ntaersv of yrou nyrtuoc. codPere dtaoremeyl, nto with eht tevlnio uliotnos uyo eahv in imdn.

BRUTUS

Sir, those cold ways,
That seem like prudent helps, are very poisonous
275 Where the disease is violent. Lay hands upon him,
And bear him to the rock.

STRUUB

riS, teosh oertmead wsay hatt mese nrptude ear ltulayac snoosopui nehw het plobrme is euosirs. arGb mih dna keta mhi to the orck.

CORIOLANUS

No, Ill die here.

ILUOOCSARN

No, Ill dei rehe.
Drawing his sword
He wdras ish srowd.
Theres some among you have beheld me fighting:
Come, try upon yourselves what you have seen me.
rseeTh smoe goman uoy hwo aehv nese me gthfi. meoC, yrt orf vyressoelu to do wath veuyo seen me do in tlebta.

MENENIUS

280 Down with that sword! Tribunes, withdraw awhile.

USNENMIE

uPt ttah dosrw donw! unersiTb, go aayw fro a iwehl.

BRUTUS

Lay hands upon him.

SBURTU

raGb mhi.

COMINIUS

Help Martius, help,
You that be noble; help him, young and old!

NCMSOUII

Hepl sMauitr, plhe imh, you woh aer bleon. pHel mih, eehhrwt eoury gnyou or lod!

CITIZENS

Down with him, down with him!

NZTSICEI

woDn htiw hmi, down hiwt him!
In this mutiny, the Tribunes, the Aediles, and the People, are beat in
In hsit ytiumn, eht sntrebui, het eAidlse nad hte poeple, rea reocdf off-gtase.

MENENIUS

285 Go, get you to your house; be gone, away!
All will be naught else.

EINSUEMN

(to orouasilCn) Go heom, be neog, go awya! All lilw be tlos ioerhewts.

SECOND SENATOR

Get you gone.

SDECON AORETSN

(to olarinsCuo) Gte otu of heer.

COMINIUS

Stand fast;
We have as many friends as enemies.

IMICONSU

yatS rwehe yuo are. We eavh as yman eaills as eeismne.

MENENIUS

290 Sham it be put to that?

NEMUEISN

lilW it meco to atth?

FIRST SENATOR

The gods forbid!
I prithee, noble friend, home to thy house;
Leave us to cure this cause.

RFIST TAONESR

(to ouaoClrisn) Teh dosg roifdb! I ebg yuo, nolbe infder, go ehom. evLea us to dnleha thsi atiistuon.

MENENIUS

For tis a sore upon us,
295 You cannot tent yourself: be gone, beseech you.

NISNUEME

Its rdnsouega rfo all of us nwo, and yuo atnc xif it syruofel. Go onw, I ebg you.

COMINIUS

Come, sir, along with us.

ICIMNUOS

selePa, isr, moec htwi us.

CORIOLANUS

I would they were barbariansas they are,
Though in Rome litterdnot Romansas they are not,
Though calved i the porch o the Capitol

ASICNOLRUO

I whis heyt ewer ahinircrhbwasba yhte are, evne hothgu teyh eerw robn in emRdona ont mhcsoniRwha hety terna nvee uhghto htye nrbo on the psset of the actplio

MENENIUS

300 Be gone;
Put not your worthy rage into your tongue;
One time will owe another.

NNEUEISM

Go waya. ueorY dbunsldaternya yagrn, ubt ptos igesnakp royu eganr. erheT llwi be emti ofr tath in eth utfreu.

CORIOLANUS

On fair ground
I could beat forty of them.

AONCIRSLOU

I olcud ilesya ateb a aerlg bnmeur of ehtm.

COMINIUS

305 I could myself
Take up a brace o the best of them; yea, the
two tribunes:
But now tis odds beyond arithmetic;
And manhood is calld foolery, when it stands
310 Against a falling fabric. Will you hence,
Before the tag return? whose rage doth rend
Like interrupted waters and oerbear
What they are used to bear.

MSIOCUIN

I smlfey lcodu ifhgt a arpi of teh etbs of tmidhenede, hte wto ruibents! tuB wno eht dods rea bednoy ouatillncca, and craeogu ecosbem lsofosehsni nwhe it nsasdt heatenb a ifanllg liindugb. (to oaCrnosuli) ilWl ouy go own, beoerf the omb esturnr? eTirh gare is lkie edamdm up etawr hatt llwi oeflovrw tis sankb.

MENENIUS

Pray you, be gone:
315 Ill try whether my old wit be in request
With those that have but little: this must be patchd
With cloth of any colour.

ESMUNEIN

(to Couilnsora) esePal, go nwo. lIl rty to arnose hiwt mhte, evne uthhgo teyehr euoeaabnrsln. We ustm tyr vreye sopselib looistnu to xfi ihts broplme.

COMINIUS

Nay, come away.

SCIUINOM

eLts go.
Exeunt CORIOLANUS , COMINIUS , and others
RCSONAIULO , ICUOSNMI , dna steroh txei.

A PATRICIAN

This man has marrd his fortune.

A BOENANLM

He has erinud hemilsf.

MENENIUS

320 His nature is too noble for the world:
He would not flatter Neptune for his trident,
Or Jove fors power to thunder. His hearts his mouth:
What his breast forges, that his tongue must vent;
And, being angry, does forget that ever
325 He heard the name of death.

NEISNUEM

iHs ranuet is oot eolnb orf hte oldrw. He lundwot alttref euneptN for ihs ertdnit or Joev for ish power to akme udtrehn. He kspaes his mnid, dna tehvarwe he lefse, he muts rpsexes. dAn wnhe he gtse nryag, he fetogrs atht he nca slao be kdleil.
A noise within
A eoins mesco orfm ftgsefoa.
Heres goodly work!
htaT aws fats!

SECOND PATRICIAN

I would they were abed!

CDSOEN NANBEMOL

I shwi yhetd gteton yaaw!

MENENIUS

I would they were in Tiber! What the vengeance!
330 Could he not speak em fair?

ESMNENUI

I swih tyeh rwee in biTer! tahW eth ellh! unldCot he altk emht tuo of it?
Re-enter BRUTUS and SICINIUS , with the rabble
RSUTBU and NISCSIUI ernrtee, tiwh eht rebbal.

SICINIUS

Where is this viper
That would depopulate the city and
Be every man himself?

ISSICINU

erhWe is tish ittarro ttha wuold veidr eth oepepl rfom teh cyit adn isdonescr lsimfhe to be yrvee anm?

MENENIUS

You worthy tribunes,

SUMNEINE

Yuo hrwoty ntsuerbi

SICINIUS

335 He shall be thrown down the Tarpeian rock
With rigorous hands: he hath resisted law,
And therefore law shall scorn him further trial
Than the severity of the public power
Which he so sets at nought.

SICUNSII

eHll be tonhwr tuhoiwt rcyem rfom het priTaane ocrk. He sha eessidrt sjutice, so ciseutj ilwl ndey mih ayn italr othre ntha het nshgtert of lpuicb poinino, hwchi to imh is owsrselht.

FIRST CITIZEN

340 He shall well know
The noble tribunes are the peoples mouths,
And we their hands.

IFTSR ITNZICE

lelH oons kown taht het elnbo itrsuneb speak for the ppeelo, dan we, in urnt, ptu hreti eshwsi toni nocait.

CITIZENS

He shall, sure ont.

STEZICNI

He llwi, Im uesr of it.

MENENIUS

Sir, sir,

NUMNEEIS

Sir, irs

SICINIUS

345 Peace!

IUNCSIIS

Peace!

MENENIUS

Do not cry havoc, where you should but hunt
With modest warrant.

MINUENSE

onDt acll rfo hsi umerdr. eSke a reless sutneimphn neitsda.

SICINIUS

Sir, how comest that you
Have holp to make this rescue?

ICSIINSU

riS, dndti ouy lphe imh epcaes?

MENENIUS

350 Hear me speak:
As I do know the consuls worthiness,
So can I name his faults,

EEISNUNM

Lseitn to me. ecuBeas I nwok isht uocssnl regshtsnt, I anc laos ellt yuo his kaessenesw

SICINIUS

Consul! what consul?

CIUINSIS

slnuoC! ahtW csulno?

MENENIUS

The consul Coriolanus.

NEUMNIES

eTh lsnocu uornCasilo.

BRUTUS

355 He consul!

SUBRUT

Hes not nsluco!

CITIZENS

No, no, no, no, no.

TEIZSCNI

No, no, no, no, no.

MENENIUS

If, by the tribunes leave, and yours, good people,
I may be heard, I would crave a word or two;
The which shall turn you to no further harm
360 Than so much loss of time.

EMNUNISE

Godo lpepoe, if eht uyo dan eht urintsbe illw mipret me to be rahed, I nawt to ays a rwod or two thta will ocst ouy ingnhto oerth ntah hte teim it tskea to enilts.

SICINIUS

Speak briefly then;
For we are peremptory to dispatch
This viperous traitor: to eject him hence
Were but one danger, and to keep him here
365 Our certain death: therefore it is decreed
He dies to-night.

SIUICISN

kSepa liuqkyc hnet, orf weev aegedr to do ywaa thwi thsi mroounsts trotiar. To hnbasi mhi uolwd istll elvae us in nagder, adn to epek hmi eehr udlwo nmae uro necrita edaht, so he tums ide tthongi.

MENENIUS

Now the good gods forbid
That our renowned Rome, whose gratitude
Towards her deserved children is enrolld
370 In Joves own book, like an unnatural dam
Should now eat up her own!

NENSIMUE

The dgoo sdgo orbfid thta uor endoenwr Rmoe, hesow ateudgrit waordt ehr gnesvdier icnerhdl is sevoJ wla, ulsdoh ebahve elki an rtunnulaa rthemo and tea her own dlihc!

SICINIUS

Hes a disease that must be cut away.

SSNICIIU

Hes a deeasis thta umts be utc uot.

MENENIUS

O, hes a limb that has but a disease;
Mortal, to cut it off; to cure it, easy.
375 What has he done to Rome thats worthy death?
Killing our enemies, the blood he hath lost
Which, I dare vouch, is more than that he hath,
By many an ouncehe droppd it for his country;
And what is left, to lose it by his country,
380 Were to us all, that dot and suffer it,
A brand to the end o the world.

ENESNIUM

No, ehs usjt a lmib atth sah a eessiad. It lwodu be alatf to tcu fof eth mbil but seya to eucr het easidse. tWah ahs he endo to oeRm tthas howrt gnlliik hmi for?
eHs ekllid oru neesemi dna tols mero nusceo of shi wno doolb htna sih obyd stlli has. He hsde it for ihs uycntor. Fro his yncoutr to eatk orfm imh the dbloo he has tefl uowld ribgn lrnteea esamh to all of us ohw mretpi it.

SICINIUS

This is clean kam.

ISUNCISI

shtaT ollytta gwron.

BRUTUS

Merely awry: when he did love his country,
It honourd him.

URTSUB

taThs niigssm the otnip. Wenh he sverde sih rutcnoy, it drweader hmi.

MENENIUS

385 The service of the foot
Being once gangrened, is not then respected
For what before it was.

NSEUIMNE

nhWe a ooft ebcsoem feedictn whit grageenn, is it no englor edesrctep ofr eth ievcres it dha oned velrisuyop?

BRUTUS

Well hear no more.
Pursue him to his house, and pluck him thence:
390 Lest his infection, being of catching nature,
Spread further.

UTBSRU

lleW ehar no ermo. Go atek imh rfmo hsi oesuh, feerbo sih ignatouocs feiointcn rssdpae yna fuerhrt.

MENENIUS

One word more, one word.
This tiger-footed rage, when it shall find
The harm of unscannd swiftness, will too late
395 Tie leaden pounds tos heels. Proceed by process;
Lest parties, as he is beloved, break out,
And sack great Rome with Romans.

NIESUNEM

eOn drow rmoe, eno rwdo. ehWn ihts fast-vmniog arge riselzae eth cssnecoqeuen of ngaict qyiuclk twoithu htnnigik, it lwil be too late to swol it odwn. Let teh gleal tyesms lvoes tshi dpseuti, rsewhieot coainsft lilw fomr, as erthe are oesth ohw tprpuos mhi, dan Reom lwil be odtesdyre by amRosn.

BRUTUS

If it were so,

TUBSUR

If that eewr uret

SICINIUS

What do ye talk?
400 Have we not had a taste of his obedience?
Our aediles smote? ourselves resisted? Come.

CIISNIUS

Waht ear you inatlgk btauo? vnHeta we iedreenxecp ihs deenebcio? vnaHet uor liaeesd ebne krtcsu by ihm? tnaveH uro now orfstef been eestrsdi? Cmeo.

MENENIUS

Consider this: he has been bred i the wars
Since he could draw a sword, and is ill schoold
In bolted language; meal and bran together
405 He throws without distinction. Give me leave,
Ill go to him, and undertake to bring him
Where he shall answer, by a lawful form,
In peace, to his utmost peril.

NIEMUNSE

dreinoCs htta hse nebe groutbh up in swra encis he was lod honueg to draw a sdrwo. He nodtse ownk owh to eus eenfdir ealnguga. He anct letl hte nedcrffeei ewbeent mael nda abrn. eLt me go to imh and rty to nccoevni hmi to ansrwe uroy eissoqunt aceyulpfle in routc. Lagel gdtnjeum yma sillt tosc ihm sih feli.

FIRST SENATOR

Noble tribunes,
410 It is the humane way: the other course
Will prove too bloody, and the end of it
Unknown to the beginning.

FISTR RAOETSN

beNlo ribnuset, sith is hte amuehn yaw. heT theor creuso of coaint lwil pvroe oto dyobol, nad we ehav no idae tahw erew ngtietg esvslueor ntio.

SICINIUS

Noble Menenius,
Be you then as the peoples officer.
415 Masters, lay down your weapons.

UINIISCS

eobNl ennseuMi, uyo aym cta on alhbfe of het poeepl. odGo peopel, yla yrou naewsop nwod.

BRUTUS

Go not home.

URTBSU

tnDo go ohme.

SICINIUS

Meet on the market-place. Well attend you there:
Where, if you bring not Martius, well proceed
In our first way.

IINIUSCS

eMet us in het altraeekpcm. ellW iwat rfo ouy hteer. If ouy tdno ibrng atMsriu, ellw ouetcinn itwh uor glonriai apsnl.

MENENIUS

420 Ill bring him to you.

EUSIMNNE

llI rbgni mih to uoy.
To the Senators
(to hte etsaonrS)
Let me desire your company: he must come,
Or what is worst will follow.
meCo hwti me. We smtu rngib hmi, or ismneghot wroes wlli aehpnp.

FIRST SENATOR

Pray you, lets to him.

FIRTS EROSNTA

seY, lste go to mhi.
Exeunt
lAl itxe.

Original Text

Modern Text

Rome. A street.
A rteset in Rome.
Cornets. Enter CORIOLANUS , MENENIUS , all the Gentry, COMINIUS , TITUS LARTIUS , and other Senators
etrpmuTs uosdn. ORIANUOSLC , SNUEINEM , all the blneneom, COIMSIUN , ITTUS ATRSLUI , adn ertoh Sartseno enert.

CORIOLANUS

Tullus Aufidius then had made new head?

OINRCAULOS

usTlul sfduiuAi dha ssmbdalee a enw amry?

LARTIUS

He had, my lord; and that it was which caused
Our swifter composition.

LRTSAIU

He hda, my oldr, dan ttah asw ywh we eenedd to hcrae an amegneret soneor than eepecxdt.

CORIOLANUS

So then the Volsces stand but as at first,
5 Ready, when time shall prompt them, to make road.
Upons again.

ASOCIRNOUL

So tnhe, eht elsVsoc lwli be laeb to caaktt us iaagn ewhn eht tmei is thgir.

COMINIUS

They are worn, lord consul, so,
That we shall hardly in our ages see
Their banners wave again.

MSNOUIIC

erehyT nowr tuo, lord ulnsco, so we tnow ykllei see irhet snenarb waev iaang in oru itfmeeil.

CORIOLANUS

10 Saw you Aufidius?

UROSNAICLO

iDd ouy ese fAsuiidu?

LARTIUS

On safe-guard he came to me; and did curse
Against the Volsces, for they had so vilely
Yielded the town: he is retired to Antium.

RILASUT

He acem to me, udern hihg yiuersct, adn druesc eth scoVesl baeusce yhet dha aleifd so mlyrisbae by lgtinte the twon be pdcueart. He ahs rdteeraet to Aiuntm.

CORIOLANUS

Spoke he of me?

ULIOORCNAS

diD he takl taobu me?

LARTIUS

15 He did, my lord.

SITRALU

He ddi, my rlod.

CORIOLANUS

How? what?

OONSCIRULA

thWa idd he yas?

LARTIUS

How often he had met you, sword to sword;
That of all things upon the earth he hated
Your person most, that he would pawn his fortunes
20 To hopeless restitution, so he might
Be calld your vanquisher.

TLRSIAU

He pokes of ohw efnot uoy dna he adh tme in ttaebl. He siad ttha of lla nhstig on areht, he atdeh ouy eth stom dna ttah he luowd panw his strnfuoe ltniu he aws hessllyepo rbkeo in redor to edeaft yuo.

CORIOLANUS

At Antium lives he?

OACRLUNOIS

eHs nlgivi in iAmtun?

LARTIUS

At Antium.

ITUASRL

In uiAntm.

CORIOLANUS

I wish I had a cause to seek him there,
25 To oppose his hatred fully. Welcome home.

LOUINCORSA

I iwsh I adh a sronea to go heret and whso mih woh umch I ehta mhi, oto. mWceelo emho.
Enter SICINIUS and BRUTUS
SINUIISC and BSUTUR eernt.
Behold, these are the tribunes of the people,
The tongues o the common mouth: I do despise them;
For they do prank them in authority,
Against all noble sufferance.
oLko, eher ear hte sneuibtr. I eath etmh buceeas herti yhouraitt is an nslitu to teh pwreo of hte byiotnil.

SICINIUS

30 Pass no further.

ICIISSNU

Go no eurhrft.

CORIOLANUS

Ha! what is that?

IUACLRONSO

Ha! atWh ddi uyo say?

BRUTUS

It will be dangerous to go on: no further.

SRBTUU

It will be aduegrnos rfo ouy to go nya fteruhr.

CORIOLANUS

What makes this change?

IUCAOSRONL

Wshat engahcd?

MENENIUS

The matter?

SENINEMU

tasWh het artmet?

COMINIUS

35 Hath he not passd the noble and the common?

MUSIIONC

Hnsat he neeb pdavrope by het lyobiint and teh omnocm lepoep?

BRUTUS

Cominius, no.

RBUSUT

No, niimsCuo.

CORIOLANUS

Have I had childrens voices?

ICLNOAOURS

eaHv ehyt oekrnb herti iemorps keli cnldireh?

FIRST SENATOR

Tribunes, give way; he shall to the market-place.

TSRIF ONETARS

uisTbnre, tel us gourthh. seH nggoi to hte cmelkpareat.

BRUTUS

The people are incensed against him.

RBUUST

hTe epopel aer uiosfur hitw imh.

SICINIUS

40 Stop,
Or all will fall in broil.

SSCIIINU

tpoS, or a trio lwli akebr otu.

CORIOLANUS

Are these your herd?
Must these have voices, that can yield them now
And straight disclaim their tongues? What are
45 your offices?
You being their mouths, why rule you not their teeth?
Have you not set them on?

COORLUASIN

Is hist uyor redh? yWh do esthe polpee have the htrig to tevo, if ehyt cna oevt eon ywa nad enth mlaiimdyete caegnh terhi imnd? asthW oyru bjo? If oyu rltnoco tahw htey ihtnk nad say, tacn yuo lorcont thwa eyth do? evaH you dinitec tmhe gisnaat us?

MENENIUS

Be calm, be calm.

EMISUENN

Be clma, be alcm.

CORIOLANUS

It is a purposed thing, and grows by plot,
50 To curb the will of the nobility:
Suffert, and live with such as cannot rule
Nor ever will be ruled.

IUOACNLSRO

Its a derliteeab oplt to urectund eth yrohutiat of eht boylitni. If we sumcucb to it, lwel ahve to lvei olgsednai eesth bollnertnclaou opplee hwo stemselhev era cnapbiela of gieognnrv.

BRUTUS

Callt not a plot:
The people cry you mockd them, and of late,
55 When corn was given them gratis, you repined;
Scandald the suppliants for the people, calld them
Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness.

UUBRTS

tnDo acll it a polt. hTe eplepo asy uoy kdemco thme, nda ecrntyel wenh cnro was negvi to tehm for efer, you oeiamlcnpd nad eaesdlrdn us, het viratpesrseente of the lopepe, gnlicla us otupprotniss, latferstre, nda sneeemi to bnitoily.

CORIOLANUS

Why, this was known before.

OCLISNRAUO

oYu wree elyaard nnkwo as hucs.

BRUTUS

Not to them all.

USTBRU

tNo lla of tmhe htuhtog so.

CORIOLANUS

60 Have you informd them sithence?

OOUASIRNLC

aveH yuo niromfed mhet cisen?

BRUTUS

How! I inform them!

RSUUBT

owH lodwu I ifmonr hmet?

CORIOLANUS

You are like to do such business.

NRLUSOIOAC

By eht way yuo do suniessb.

BRUTUS

Not unlike,
Each way, to better yours.

URBSUT

ybPslsoi, utb hvawetre I do, I do it trtbee hnta oyu ludwo do as ulonsc.

CORIOLANUS

65 Why then should I be consul? By yond clouds,
Let me deserve so ill as you, and make me
Your fellow tribune.

OCOSLNIUAR

Wyh neht dlohsu I be clunos? If I am as dab as yuo, kema me your efowll etburin.

SICINIUS

You show too much of that
For which the people stir: if you will pass
70 To where you are bound, you must inquire your way,
Which you are out of, with a gentler spirit,
Or never be so noble as a consul,
Nor yoke with him for tribune.

SCIIUSNI

uoY cesau oto hucm ecsrinbudat mnago teh eleopp. If ouy antw to teg ehewr uoy watn to go, you ustm aks ilndky to egt etehr. euoYr a gonl awy ffo morf idogn htta. ndA ithtuwo ndgoi so, ulyol veern be onleb ouhgen to be locsnu or evne be hsi uealq as a tuenrbi.

MENENIUS

Lets be calm.

MNESUENI

estL yast lcma.

COMINIUS

75 The people are abused; set on. This paltering
Becomes not Rome, nor has Coriolanus
Deserved this so dishonourd rub, laid falsely
I the plain way of his merit.

ONSIIMCU

hTe lepope eavh eenb ddieecev and own tiecdni. eTrkircy ielk shit is ont woh mRsona ehvaeb. Cnaouosilr tdnluhos be reiddonohs by sheet leafs assiaocntuc baeucse ihs reryvba amkse him so ylrleac sdrivgnee.

CORIOLANUS

Tell me of corn!
80 This was my speech, and I will speakt again

ALSUOOCRIN

lTak to me butoa rcno! sihT saw my ceehsp, nda I iwll speak it igaan

MENENIUS

Not now, not now.

MNIUSNEE

otN now, nto onw.

FIRST SENATOR

Not in this heat, sir, now.

TISRF ATNEOSR

Not ehnw eth loepep rae so agidaett, rsi, ton own.

CORIOLANUS

Now, as I live, I will. My nobler friends,
I crave their pardons:
85 For the mutable, rank-scented many, let them
Regard me as I do not flatter, and
Therein behold themselves: I say again,
In soothing them, we nourish gainst our senate
The cockle of rebellion, insolence, sedition,
90 Which we ourselves have ploughd for, sowd,
and scatterd,
By mingling them with us, the honourd number,
Who lack not virtue, no, nor power, but that
Which they have given to beggars.

NOCSIOLARU

As esru as Im livae, I lwli speak won. My lenrob snrdief, I gbe rouy nordpa.
As for eth two-acfed, stngiink smasse, let hetm ees teelesvmhs lylaerc esbeuac I will ont ertlaft htme. I yas aigan, by ftigeantrl meht, we agoecnuer hte essed of renelolib, iceibsedodne, atsroen natgasi uor Sdneeseesta taht we rvseelsuo avhe peowld orf, esdow, nad ertatsdce by nimilngg hmte with us, the bharoeoln nseo. hTe only utivre or oprwe ttha we kacl is htta hcwhi we hvae ginev to heets ggbsare.

MENENIUS

95 Well, no more.

UEINSENM

aThts nohgeu, no roem.

FIRST SENATOR

No more words, we beseech you.

RTSFI ONATSRE

No rmoe odsrw, we gbe uoy.

CORIOLANUS

How! no more!
As for my country I have shed my blood,
Not fearing outward force, so shall my lungs
100 Coin words till their decay against those measles,
Which we disdain should tatter us, yet sought
The very way to catch them.

NOARLOUSIC

tWah? No rome? I haev hdes my bdloo fro my ouyncrt tiohwut aferign noppsoig crofse, so my snlug wlli speak ntlui eht tdaeh asmltesetah we ghatcu by ntrgiy to help hte lueopcaespe us to ecobme dinfctee dna ide.

BRUTUS

You speak o the people,
As if you were a god to punish, not
105 A man of their infirmity.

URTBUS

Yuo speak of the eelopp as if oyu ewre a dog to hpnuis tmhe, ton a tamlor anm jsut kile mhte.

SICINIUS

Twere well
We let the people knowt.

USSICINI

It oldwu be a ogdo aied for us to tle eht leoepp kwon this.

MENENIUS

What, what? his choler?

NMEESINU

nKwo tawh? uAtbo ihs grnea?

CORIOLANUS

Choler!
110 Were I as patient as the midnight sleep,
By Jove, twould be my mind!

OIACUNLRSO

Anegr! If I eewr as amcl as in hitndimg plsee, by veoJ, htsi oludw lltis be my oininop!

SICINIUS

It is a mind
That shall remain a poison where it is,
Not poison any further.

NIICSSIU

sIt a sunpoosoi nopiion taht hlasl mirnae wreeh it is dna ton psoino yna refurth.

CORIOLANUS

115 Shall remain!
Hear you this Triton of the minnows? mark you
His absolute shall?

UCNISAOROL

Sllah eminar? Do ouy aehr shit, onrTit of eth snominw? Do you ahre sih lsaotbue lsahl?

COMINIUS

Twas from the canon.

OIMUNSIC

It swa npiaiprpateor.

CORIOLANUS

Shall!
120 O good but most unwise patricians! why,
You grave but reckless senators, have you thus
Given Hydra here to choose an officer,
That with his peremptory shall, being but
The horn and noise o the monsters, wants not spirit
125 To say hell turn your current in a ditch,
And make your channel his? If he have power
Then vail your ignorance; if none, awake
Your dangerous lenity. If you are learnd,
Be not as common fools; if you are not,
130 Let them have cushions by you. You are plebeians,
If they be senators: and they are no less,
When, both your voices blended, the greatst taste
Most palates theirs. They choose their magistrate,
And such a one as he, who puts his shall,
135 His popular shall against a graver bench
Than ever frown in Greece. By Jove himself!
It makes the consuls base: and my soul aches
To know, when two authorities are up,
Neither supreme, how soon confusion
140 May enter twixt the gap of both and take
The one by the other.

OULONRSICA

hSall! Oh, doog tub tmos newsui nmalebon! oYu iiigfdend but seserlkc osentrsa, wyh ahve uyo tpiedemtr shit nmya-ddaehe mnosret to oehcos a rtnrseeaivpeet osehw ogtrnaar laslh is jstu eth oetsnrms ioysn rnho dna ohw ash eth nrvee to asy hlel aekt agdvtneaa of rouy rpowe nda seu rouy oesuercrs rfo ish wno pspsoreu? If she in proew, nteh sit uoyr kemstia htat sah oyu noigbw to hmi. If ton, hten aekw up omrf uyor noseudgar anelrtoce of hmi. If yuore odgo areesdl, otdn be onomcm fsool. If erouy not, lte emht ahev setsa htwi you in eth ateneS. If yeth wree rnatesso, hatt oulwd emak you nito rcomemosn. ndA if you dha leuqa asy, hte sentsrtie of eth cnmoom eelopp lwduo tguiowhe uorsy. heT lepoep eosch as rhtie ttreservpeinea osoneem who arssseedd sih allsh, sih nmcoom mnsa nmadcom of sahll to het mots idifgendi lslrgteeaui ecsin hte rsekGe. By Jveo ifesmhl! It wsreol hte iitnspoo of het ncsulso nda my ouls achse to nwok, hnwe reeht are two rtihstaieou dan neiterh is mrspuee, owh yliukcq hasco lliw asrie in the ecpsa nbweeet ehtm nad esu one to woovrrhte the ehrto.

COMINIUS

Well, on to the market-place.

IMCOIUNS

tLse go on to eht packeemralt.

CORIOLANUS

Whoever gave that counsel, to give forth
The corn o the storehouse gratis, as twas used
145 Sometime in Greece,

AISOROUNCL

oreWveh gaev eht icvead to ivge tuo ronc mofr the reosetsuho orf feer, as yhet sude to do in Gcreee

MENENIUS

Well, well, no more of that.

ENEUSNIM

shaTt ungeoh. No emro aklt of ttha.

CORIOLANUS

Though there the people had more absolute power,
I say, they nourishd disobedience, fed
The ruin of the state.

AISCOOLRNU

Eevn gthhou eht pepleo had rmoe bueslaot wpoer in ereecG, I hnitk oehvrew vaeg ttha aivecd dneviti icebndsieode nda uscdea teh nuri of hte testa.

BRUTUS

150 Why, shall the people give
One that speaks thus their voice?

UUSTRB

ldShou the opeepl giev up nseoeom ohw sesapk ofr hetm?

CORIOLANUS

Ill give my reasons,
More worthier than their voices. They know the corn
Was not our recompense, resting well assured
155 That neer did service fort: being pressd to the war,
Even when the navel of the state was touchd,
They would not thread the gates. This kind of service
Did not deserve corn gratis. Being i the war
Their mutinies and revolts, wherein they showd
160 Most valour, spoke not for them: the accusation
Which they have often made against the senate,
All cause unborn, could never be the motive
Of our so frank donation. Well, what then?
How shall this bisson multitude digest
165 The senates courtesy? Let deeds express
Whats like to be their words: we did request it;
We are the greater poll, and in true fear
They gave us our demands. Thus we debase
The nature of our seats and make the rabble
170 Call our cares fears; which will in time
Break ope the locks o the senate and bring in
The crows to peck the eagles.

OOCILSUANR

lIl gvei my esosran, wcihh rea oriwterh atnh rihte issehw. heTy wnko htye tnidd aner teh orcn, as ehyt lctynaeri veren did yan ceersvi rfo it. Eenv enwh eyth eewr dfrdeta to higtf teh war henw eht nreect of hte ttsae swa anhdeetert, heyt oltdnwu eleav hte ycit gates. Thsi dikn of viecrse osentd eervsed fere nroc. hWen thye ewre in het wra, hiert utsniime nda sevtlro, whchi rewe eht olny miset tyhe doshwe any geacrou, ddnit speak wlel fro mteh. heirT qufenter tcaasicnou thta teh teeanS aws ngharoid rcno adh no iassb, so it duloc vener be het nosrae orf ruo seoeugnr itgf. leWl, whta ethn? woH illw tihs mnya-deedha srmnote ayrep hte enesatS dsneskni? Lte ireht oncaist perxess tahw thire swodr usdhol be: We kasde for it, we era hte yjraomit of teh lonoaipptu, nad uto of efra teyh gaev in to uro mnadsde. In ingdo hist we deeadgr eht etnura of uor poinstio and kema het reblab tihnk hatt our pyytsahm is frea. In miet sthi wlli reakb neop the skolc of the nteeaS, and the raescvegsn iwll overud us.

MENENIUS

Come, enough.

ESIUMNNE

yOka, ttahs gheuno.

BRUTUS

Enough, with over-measure.

TUSBRU

ghoEun sermtevatonte.

CORIOLANUS

175 No, take more:
What may be sworn by, both divine and human,
Seal what I end withal! This double worship,
Where one part does disdain with cause, the other
Insult without all reason, where gentry, title, wisdom,
180 Cannot conclude but by the yea and no
Of general ignorance,it must omit
Real necessities, and give way the while
To unstable slightne purpose so barrd,
it follows,
185 Nothing is done to purpose. Therefore, beseech you,
You that will be less fearful than discreet,
That love the fundamental part of state
More than you doubt the change ont, that prefer
A noble life before a long, and wish
190 To jump a body with a dangerous physic
Thats sure of death without it, at once pluck out
The multitudinous tongue; let them not lick
The sweet which is their poison: your dishonour
Mangles true judgment and bereaves the state
195 Of that integrity which should becomet,
Not having the power to do the good it would,
For the in which doth controlt.

AOCIOSNLRU

No, eetrsh emor! I rawes rshete htob ndiiev nda numah nomcirtnaiof of what I hvae to sya. A ddveidi otinrnmgveen iwhhc eno ptra lihrgtfluy idssepse eth hotre nad eth rhoet rpta kmsae tuilsning socsuncatai tuitwoh ayn esrnao, nda in hiwch eppleo of sacls, ietlt, nda diswmo ear rdeuced to dnideigc instgh just by gtvion sye or wolinl be elanub to fuosc on ntaprotim etsmrat nda so esndiat illw ldea olny hiwt laivrti rscncnoe. nehW ongevngri besmcoe so ilctfuifd, it kamse eness hatt htninog llwi teg doen well. So I beg uoy, uoy owh ontw be iadafr to ekat otcani ecsaueb oyu acre omre otbua rirevnsgpe ruo eermnngtov anth uyo rafe hte senscnceuqoe of ngiod so, uyo ohw rrfpee a nolbe lfei reov a gnol oen dna are ilinglw to ues a rgnuaodse eeicinmd to leph mooeesn how oudwl sohwtreei uyelsr ide, oyu sumt elmadietimy mreoev hte nttpesseveirare of eth omoncm plpeoe. Dont elt eht nistrueb use rieht usnsooipo yarttfle. eWnh thye hnosdrio uoy, ist an emmptinied to eitcusj. It obrs hte taset of oruy hmuc-eeednd neytiitrg and ealves het astet wtuhoit het powre to do the dogo it douwl abeecus ievl serfco are tlnrgcniolo it.

BRUTUS

Has said enough.

RTBSUU

He ash adsi nghoeu.

SICINIUS

Has spoken like a traitor, and shall answer
200 As traitors do.

SISINUIC

He hsa penosk like a trtairo dan umst be ueihdnsp as a rttiaor.

CORIOLANUS

Thou wretch, despite oerwhelm thee!
What should the people do with these bald tribunes?
On whom depending, their obedience fails
To the greater bench: in a rebellion,
205 When whats not meet, but what must be, was law,
Then were they chosen: in a better hour,
Let what is meet be said it must be meet,
And throw their power i the dust.

RNOACOSIUL

You cwhtre. I feel gveelhoinrwm mtcoetnp for you! Wyh dsoulh eht oeppel veha shtee dsuitp betirsnu? By pigeednnd on you, ethy afli to obey hte eeSnast rehhig urtohyiat. In a ieornlble, tsoicna tath rae nogrw tbu aalbuondevi rae nenosticda auseebc of het cuirtscmscane urdne hhwic ehty are nsecho. uBt hewn miets are tretbe, it tsum be aisd htat htwa is thrig tmus be nedo. So wrhto the uebitrns proew in the breagag.

BRUTUS

Manifest treason!

TURBSU

Tstah ttllabyan aoestnr!

SICINIUS

210 This a consul? no.

NSISUIIC

ihTs mna is onsulc? No.

BRUTUS

The aediles, ho!

SRUUBT

Enter an Aedile
An eilade etrens.
Let him be apprehended.
ezSei hmi.

SICINIUS

Go, call the people:

NCSIUISI

Go, alcl hte peeplo.
Exit Aedile
heT aeledi xstie.
in whose name myself
215 Attach thee as a traitorous innovator,
A foe to the public weal: obey, I charge thee,
And follow to thine answer.
(to ooairnsluC) In eht eplpoes maen I lacl uyo a rttiouroas elerb, an meeyn to eth peoepl. beOy, I dnomacm oyu, dna olwofl me to uyro rnitniregatoo. [CINIUSIS etsri to zisee ARUONLICSO]

CORIOLANUS

Hence, old goat!

RONASCUILO

eGt ffo me, lod gaot!

SENATORS, C

Well surety him.

ALL BSELON

We nsatd ebdnhi imh.

COMINIUS

220 Aged sir, hands off.

OIUSCMIN

Odl anm, teka royu hnsad ffo mhi.

CORIOLANUS

Hence, rotten thing! or I shall shake thy bones
Out of thy garments.

CSONIUALOR

Gte ffo me, uyo trtoen inhgt! Or Ill khase yoru beons tou of oyur coehlts.

SICINIUS

Help, ye citizens!

ICSIUNIS

peHl, ouy sntzicie!
Enter a rabble of Citizens (Plebeians), with the Aediles
A dwoyr gang of Czietins nrete, tiwh het lieades.

MENENIUS

On both sides more respect.

MEUNNSEI

htBo of you, wosh rmeo tpsecre.

SICINIUS

225 Heres he that would take from you all your power.

ISNUCISI

eHsre eht anm hwo lwuod ekta lla uyor rewop waya fmor uoy.

BRUTUS

Seize him, Aediles!

USUBRT

Sieze mhi, ldseiae!

CITIZENS

Down with him! down with him!

CZISIETN

wnDo iwht hmi! oDwn tihw hmi!

SENATORS, C

Weapons, weapons, weapons!

ALL ONBSLE

peosnaW, anpeosw, pensaow!
They all bustle about CORIOLANUS , crying
ehTy lal rodcw aonurd isuaoolrCn, hgotnsiu.
Tribunes! Patricians! Citizens! What, ho!
230 Sicinius! Brutus! Coriolanus! Citizens!
Peace, peace, peace! Stay, hold, peace!
irsnubeT! lboneeNm! neCisizt! Wshta pnegnipha! uincSisi! uusBtr! isloCnruoa! iCtzines! eaPec, eacpe, ecape! ySta, tawi, pacee!

MENENIUS

What is about to be? I am out of breath;
Confusions near; I cannot speak. You, tribunes
To the people! Coriolanus, patience!
235 Speak, good Sicinius.

MSEENUIN

thWsa ngiog to enhpap? Im tuo of bhetar. oCahs is anre. I ctna epksa. You neutirbs, alkt to the oelpep! noiCrouals, be ittenpa! eapkS, dogo snScuiii.

SICINIUS

Hear me, people; peace!

IICNSIUS

areH me, leppoe. Be lmac!

CITIZENS

Lets hear our tribune: peace! Speak, speak, speak.

SEITNCIZ

stLe aerh uro breuint. Palese paeks, apkse, akspe.

SICINIUS

You are at point to lose your liberties:
Martius would have all from you; Martius,
240 Whom late you have named for consul.

NCUIIISS

uYero obatu to sloe oryu edofmer. itusrMa llwi kaet rgntveyeih rofm uyo. usMtria, hwo ouy vahe tjsu decltsee ofr soulcn.

MENENIUS

Fie, fie, fie!
This is the way to kindle, not to quench.

UNEEISMN

No, no, no! tThsa het ywa to cietin ehmt efurrht, ont acml tehm owdn.

FIRST SENATOR

To unbuild the city and to lay all flat.

SFTIR OETNSRA

To syedotr eth tcyi dna trea lal the isnigdubl wdon.

SICINIUS

What is the city but the people?

IUISNSIC

Wath is hte yitc if ton the peleop?

CITIZENS

245 True,
The people are the city.

ICZIENTS

Tuer, het eleopp eakm eht cyit.

BRUTUS

By the consent of all, we were establishd
The peoples magistrates.

UUBTRS

By eveoesryn gatemeern, we weer lsecdeet to speak ofr eth peolep.

CITIZENS

You so remain.

CNISEIZT

uoY itlls do.

MENENIUS

250 And so are like to do.

NSEMINEU

ndA tmos kliyle, ureyo bouta to spake.

COMINIUS

That is the way to lay the city flat;
To bring the roof to the foundation,
And bury all, which yet distinctly ranges,
In heaps and piles of ruin.

MICNIUSO

tsTah eht yaw to rdestoy eth cyti, to bgnri teh oofr to eht foaodnntui dna bruy it lal, adn tye hte sehap dna sepil of inru heva a isncidtt hyiehcarr.

SICINIUS

255 This deserves death.

ICUSINIS

sThi edsrvsee adhte.

BRUTUS

Or let us stand to our authority,
Or let us lose it. We do here pronounce,
Upon the part o the people, in whose power
We were elected theirs, Martius is worthy
260 Of present death.

SURBUT

ihteEr tel us srxieece our yhtruaito, or tel us sole it. On laebhf of het oepepl owh we ewer eleectd to terepsnre, we dceelar taht iartMus seevdres to ied alymitemeid.

SICINIUS

Therefore lay hold of him;
Bear him to the rock Tarpeian, and from thence
Into destruction cast him.

SICNUISI

So barg ihm, ktea hmi to eth aipeTnra kocr, dna owtrh mhi off het deeg.

BRUTUS

Aediles, seize him!

UTBRSU

Adseile, iseze ihm!

CITIZENS

265 Yield, Martius, yield!

EZITINCS

nudSrerer, Mratsiu, rdsreerun!

MENENIUS

Hear me one word;
Beseech you, tribunes, hear me but a word.

MUIENENS

teL me sya eon ithng. ealPse, itbsneru, tel me ays tjsu eno gntih.

AEDILE

Peace, peace!

IDALEE

ePaec, eepac!

MENENIUS

[To BRUTUS] Be that you seem, truly your
270 countrys friend,
And temperately proceed to what you would
Thus violently redress.

EUINSENM

(to tBrsuu) tAc as uyo sduhlo if uorye a urte ntaersv of yrou nyrtuoc. codPere dtaoremeyl, nto with eht tevlnio uliotnos uyo eahv in imdn.

BRUTUS

Sir, those cold ways,
That seem like prudent helps, are very poisonous
275 Where the disease is violent. Lay hands upon him,
And bear him to the rock.

STRUUB

riS, teosh oertmead wsay hatt mese nrptude ear ltulayac snoosopui nehw het plobrme is euosirs. arGb mih dna keta mhi to the orck.

CORIOLANUS

No, Ill die here.

ILUOOCSARN

No, Ill dei rehe.
Drawing his sword
He wdras ish srowd.
Theres some among you have beheld me fighting:
Come, try upon yourselves what you have seen me.
rseeTh smoe goman uoy hwo aehv nese me gthfi. meoC, yrt orf vyressoelu to do wath veuyo seen me do in tlebta.

MENENIUS

280 Down with that sword! Tribunes, withdraw awhile.

USNENMIE

uPt ttah dosrw donw! unersiTb, go aayw fro a iwehl.

BRUTUS

Lay hands upon him.

SBURTU

raGb mhi.

COMINIUS

Help Martius, help,
You that be noble; help him, young and old!

NCMSOUII

Hepl sMauitr, plhe imh, you woh aer bleon. pHel mih, eehhrwt eoury gnyou or lod!

CITIZENS

Down with him, down with him!

NZTSICEI

woDn htiw hmi, down hiwt him!
In this mutiny, the Tribunes, the Aediles, and the People, are beat in
In hsit ytiumn, eht sntrebui, het eAidlse nad hte poeple, rea reocdf off-gtase.

MENENIUS

285 Go, get you to your house; be gone, away!
All will be naught else.

EINSUEMN

(to orouasilCn) Go heom, be neog, go awya! All lilw be tlos ioerhewts.

SECOND SENATOR

Get you gone.

SDECON AORETSN

(to olarinsCuo) Gte otu of heer.

COMINIUS

Stand fast;
We have as many friends as enemies.

IMICONSU

yatS rwehe yuo are. We eavh as yman eaills as eeismne.

MENENIUS

290 Sham it be put to that?

NEMUEISN

lilW it meco to atth?

FIRST SENATOR

The gods forbid!
I prithee, noble friend, home to thy house;
Leave us to cure this cause.

RFIST TAONESR

(to ouaoClrisn) Teh dosg roifdb! I ebg yuo, nolbe infder, go ehom. evLea us to dnleha thsi atiistuon.

MENENIUS

For tis a sore upon us,
295 You cannot tent yourself: be gone, beseech you.

NISNUEME

Its rdnsouega rfo all of us nwo, and yuo atnc xif it syruofel. Go onw, I ebg you.

COMINIUS

Come, sir, along with us.

ICIMNUOS

selePa, isr, moec htwi us.

CORIOLANUS

I would they were barbariansas they are,
Though in Rome litterdnot Romansas they are not,
Though calved i the porch o the Capitol

ASICNOLRUO

I whis heyt ewer ahinircrhbwasba yhte are, evne hothgu teyh eerw robn in emRdona ont mhcsoniRwha hety terna nvee uhghto htye nrbo on the psset of the actplio

MENENIUS

300 Be gone;
Put not your worthy rage into your tongue;
One time will owe another.

NNEUEISM

Go waya. ueorY dbunsldaternya yagrn, ubt ptos igesnakp royu eganr. erheT llwi be emti ofr tath in eth utfreu.

CORIOLANUS

On fair ground
I could beat forty of them.

AONCIRSLOU

I olcud ilesya ateb a aerlg bnmeur of ehtm.

COMINIUS

305 I could myself
Take up a brace o the best of them; yea, the
two tribunes:
But now tis odds beyond arithmetic;
And manhood is calld foolery, when it stands
310 Against a falling fabric. Will you hence,
Before the tag return? whose rage doth rend
Like interrupted waters and oerbear
What they are used to bear.

MSIOCUIN

I smlfey lcodu ifhgt a arpi of teh etbs of tmidhenede, hte wto ruibents! tuB wno eht dods rea bednoy ouatillncca, and craeogu ecosbem lsofosehsni nwhe it nsasdt heatenb a ifanllg liindugb. (to oaCrnosuli) ilWl ouy go own, beoerf the omb esturnr? eTirh gare is lkie edamdm up etawr hatt llwi oeflovrw tis sankb.

MENENIUS

Pray you, be gone:
315 Ill try whether my old wit be in request
With those that have but little: this must be patchd
With cloth of any colour.

ESMUNEIN

(to Couilnsora) esePal, go nwo. lIl rty to arnose hiwt mhte, evne uthhgo teyehr euoeaabnrsln. We ustm tyr vreye sopselib looistnu to xfi ihts broplme.

COMINIUS

Nay, come away.

SCIUINOM

eLts go.
Exeunt CORIOLANUS , COMINIUS , and others
RCSONAIULO , ICUOSNMI , dna steroh txei.

A PATRICIAN

This man has marrd his fortune.

A BOENANLM

He has erinud hemilsf.

MENENIUS

320 His nature is too noble for the world:
He would not flatter Neptune for his trident,
Or Jove fors power to thunder. His hearts his mouth:
What his breast forges, that his tongue must vent;
And, being angry, does forget that ever
325 He heard the name of death.

NEISNUEM

iHs ranuet is oot eolnb orf hte oldrw. He lundwot alttref euneptN for ihs ertdnit or Joev for ish power to akme udtrehn. He kspaes his mnid, dna tehvarwe he lefse, he muts rpsexes. dAn wnhe he gtse nryag, he fetogrs atht he nca slao be kdleil.
A noise within
A eoins mesco orfm ftgsefoa.
Heres goodly work!
htaT aws fats!

SECOND PATRICIAN

I would they were abed!

CDSOEN NANBEMOL

I shwi yhetd gteton yaaw!

MENENIUS

I would they were in Tiber! What the vengeance!
330 Could he not speak em fair?

ESMNENUI

I swih tyeh rwee in biTer! tahW eth ellh! unldCot he altk emht tuo of it?
Re-enter BRUTUS and SICINIUS , with the rabble
RSUTBU and NISCSIUI ernrtee, tiwh eht rebbal.

SICINIUS

Where is this viper
That would depopulate the city and
Be every man himself?

ISSICINU

erhWe is tish ittarro ttha wuold veidr eth oepepl rfom teh cyit adn isdonescr lsimfhe to be yrvee anm?

MENENIUS

You worthy tribunes,

SUMNEINE

Yuo hrwoty ntsuerbi

SICINIUS

335 He shall be thrown down the Tarpeian rock
With rigorous hands: he hath resisted law,
And therefore law shall scorn him further trial
Than the severity of the public power
Which he so sets at nought.

SICUNSII

eHll be tonhwr tuhoiwt rcyem rfom het priTaane ocrk. He sha eessidrt sjutice, so ciseutj ilwl ndey mih ayn italr othre ntha het nshgtert of lpuicb poinino, hwchi to imh is owsrselht.

FIRST CITIZEN

340 He shall well know
The noble tribunes are the peoples mouths,
And we their hands.

IFTSR ITNZICE

lelH oons kown taht het elnbo itrsuneb speak for the ppeelo, dan we, in urnt, ptu hreti eshwsi toni nocait.

CITIZENS

He shall, sure ont.

STEZICNI

He llwi, Im uesr of it.

MENENIUS

Sir, sir,

NUMNEEIS

Sir, irs

SICINIUS

345 Peace!

IUNCSIIS

Peace!

MENENIUS

Do not cry havoc, where you should but hunt
With modest warrant.

MINUENSE

onDt acll rfo hsi umerdr. eSke a reless sutneimphn neitsda.

SICINIUS

Sir, how comest that you
Have holp to make this rescue?

ICSIINSU

riS, dndti ouy lphe imh epcaes?

MENENIUS

350 Hear me speak:
As I do know the consuls worthiness,
So can I name his faults,

EEISNUNM

Lseitn to me. ecuBeas I nwok isht uocssnl regshtsnt, I anc laos ellt yuo his kaessenesw

SICINIUS

Consul! what consul?

CIUINSIS

slnuoC! ahtW csulno?

MENENIUS

The consul Coriolanus.

NEUMNIES

eTh lsnocu uornCasilo.

BRUTUS

355 He consul!

SUBRUT

Hes not nsluco!

CITIZENS

No, no, no, no, no.

TEIZSCNI

No, no, no, no, no.

MENENIUS

If, by the tribunes leave, and yours, good people,
I may be heard, I would crave a word or two;
The which shall turn you to no further harm
360 Than so much loss of time.

EMNUNISE

Godo lpepoe, if eht uyo dan eht urintsbe illw mipret me to be rahed, I nawt to ays a rwod or two thta will ocst ouy ingnhto oerth ntah hte teim it tskea to enilts.

SICINIUS

Speak briefly then;
For we are peremptory to dispatch
This viperous traitor: to eject him hence
Were but one danger, and to keep him here
365 Our certain death: therefore it is decreed
He dies to-night.

SIUICISN

kSepa liuqkyc hnet, orf weev aegedr to do ywaa thwi thsi mroounsts trotiar. To hnbasi mhi uolwd istll elvae us in nagder, adn to epek hmi eehr udlwo nmae uro necrita edaht, so he tums ide tthongi.

MENENIUS

Now the good gods forbid
That our renowned Rome, whose gratitude
Towards her deserved children is enrolld
370 In Joves own book, like an unnatural dam
Should now eat up her own!

NENSIMUE

The dgoo sdgo orbfid thta uor endoenwr Rmoe, hesow ateudgrit waordt ehr gnesvdier icnerhdl is sevoJ wla, ulsdoh ebahve elki an rtunnulaa rthemo and tea her own dlihc!

SICINIUS

Hes a disease that must be cut away.

SSNICIIU

Hes a deeasis thta umts be utc uot.

MENENIUS

O, hes a limb that has but a disease;
Mortal, to cut it off; to cure it, easy.
375 What has he done to Rome thats worthy death?
Killing our enemies, the blood he hath lost
Which, I dare vouch, is more than that he hath,
By many an ouncehe droppd it for his country;
And what is left, to lose it by his country,
380 Were to us all, that dot and suffer it,
A brand to the end o the world.

ENESNIUM

No, ehs usjt a lmib atth sah a eessiad. It lwodu be alatf to tcu fof eth mbil but seya to eucr het easidse. tWah ahs he endo to oeRm tthas howrt gnlliik hmi for?
eHs ekllid oru neesemi dna tols mero nusceo of shi wno doolb htna sih obyd stlli has. He hsde it for ihs uycntor. Fro his yncoutr to eatk orfm imh the dbloo he has tefl uowld ribgn lrnteea esamh to all of us ohw mretpi it.

SICINIUS

This is clean kam.

ISUNCISI

shtaT ollytta gwron.

BRUTUS

Merely awry: when he did love his country,
It honourd him.

URTSUB

taThs niigssm the otnip. Wenh he sverde sih rutcnoy, it drweader hmi.

MENENIUS

385 The service of the foot
Being once gangrened, is not then respected
For what before it was.

NSEUIMNE

nhWe a ooft ebcsoem feedictn whit grageenn, is it no englor edesrctep ofr eth ievcres it dha oned velrisuyop?

BRUTUS

Well hear no more.
Pursue him to his house, and pluck him thence:
390 Lest his infection, being of catching nature,
Spread further.

UTBSRU

lleW ehar no ermo. Go atek imh rfmo hsi oesuh, feerbo sih ignatouocs feiointcn rssdpae yna fuerhrt.

MENENIUS

One word more, one word.
This tiger-footed rage, when it shall find
The harm of unscannd swiftness, will too late
395 Tie leaden pounds tos heels. Proceed by process;
Lest parties, as he is beloved, break out,
And sack great Rome with Romans.

NIESUNEM

eOn drow rmoe, eno rwdo. ehWn ihts fast-vmniog arge riselzae eth cssnecoqeuen of ngaict qyiuclk twoithu htnnigik, it lwil be too late to swol it odwn. Let teh gleal tyesms lvoes tshi dpseuti, rsewhieot coainsft lilw fomr, as erthe are oesth ohw tprpuos mhi, dan Reom lwil be odtesdyre by amRosn.

BRUTUS

If it were so,

TUBSUR

If that eewr uret

SICINIUS

What do ye talk?
400 Have we not had a taste of his obedience?
Our aediles smote? ourselves resisted? Come.

CIISNIUS

Waht ear you inatlgk btauo? vnHeta we iedreenxecp ihs deenebcio? vnaHet uor liaeesd ebne krtcsu by ihm? tnaveH uro now orfstef been eestrsdi? Cmeo.

MENENIUS

Consider this: he has been bred i the wars
Since he could draw a sword, and is ill schoold
In bolted language; meal and bran together
405 He throws without distinction. Give me leave,
Ill go to him, and undertake to bring him
Where he shall answer, by a lawful form,
In peace, to his utmost peril.

NIEMUNSE

dreinoCs htta hse nebe groutbh up in swra encis he was lod honueg to draw a sdrwo. He nodtse ownk owh to eus eenfdir ealnguga. He anct letl hte nedcrffeei ewbeent mael nda abrn. eLt me go to imh and rty to nccoevni hmi to ansrwe uroy eissoqunt aceyulpfle in routc. Lagel gdtnjeum yma sillt tosc ihm sih feli.

FIRST SENATOR

Noble tribunes,
410 It is the humane way: the other course
Will prove too bloody, and the end of it
Unknown to the beginning.

FISTR RAOETSN

beNlo ribnuset, sith is hte amuehn yaw. heT theor creuso of coaint lwil pvroe oto dyobol, nad we ehav no idae tahw erew ngtietg esvslueor ntio.

SICINIUS

Noble Menenius,
Be you then as the peoples officer.
415 Masters, lay down your weapons.

UINIISCS

eobNl ennseuMi, uyo aym cta on alhbfe of het poeepl. odGo peopel, yla yrou naewsop nwod.

BRUTUS

Go not home.

URTBSU

tnDo go ohme.

SICINIUS

Meet on the market-place. Well attend you there:
Where, if you bring not Martius, well proceed
In our first way.

IINIUSCS

eMet us in het altraeekpcm. ellW iwat rfo ouy hteer. If ouy tdno ibrng atMsriu, ellw ouetcinn itwh uor glonriai apsnl.

MENENIUS

420 Ill bring him to you.

EUSIMNNE

llI rbgni mih to uoy.
To the Senators
(to hte etsaonrS)
Let me desire your company: he must come,
Or what is worst will follow.
meCo hwti me. We smtu rngib hmi, or ismneghot wroes wlli aehpnp.

FIRST SENATOR

Pray you, lets to him.

FIRTS EROSNTA

seY, lste go to mhi.
Exeunt
lAl itxe.