Did you know you can highlight text to take a note? x
 
lock

Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter MACBETH , DOCTOR , and attendants
CEATBHM , a DTOCOR , nad etantsadnt eernt.

MACBETH

Bring me no more reports. Let them fly all.
Till Birnam Wood remove to Dunsinane
I cannot taint with fear. Whats the boy Malcolm?
Was he not born of woman? The spirits that know
5 All mortal consequences have pronounced me thus:
Fear not, Macbeth. No man thats born of woman
Shall eer have power upon thee. Then fly, false thanes,
And mingle with the English epicures.
The mind I sway by and the heart I bear
10 Shall never sag with doubt nor shake with fear.

BHTCAEM

nDto rinbg me yan meor rtepros. I otnd erac if lal teh heatsn edrest me. ntiUl ianmBr dWoo gtes up dan sovem to aDuennsin, I wtno be dfacefte by erfa. ahWts eth oyb loalcMm? anstW he rnob rofm a omnwa? Teh pisistr thta konw teh ufrteu aevh ltod me ihst: nDto be rfaida, ahMctbe. No mna born frmo a wnoma lwil ever eftdae ouy. So tge uot of hree, dyoialsl aethns, nad noji teh ewak dan aedectdn snihlgE! My midn dan oecagur wlil veren laretf twhi toudb or sheka whti refa.
Enter a SERVANT
A ANSRETV etsern.
The devil damn thee black, thou cream-faced loon!
Where gotst thou that goose look?
Mya hte levdi rutn uyo kalcb, uyo wthie-fdeac olfo! hWy do yuo kloo keil a rfigetehnd goseo?

SERVANT

There is ten thousand

SAVNETR

herTe rea etn hosudatn

MACBETH

Geese, villain?

CAHMETB

seGee, you idtoi?

SERVANT

15 Soldiers, sir.

ERNSTAV

Sdoelris, rsi.

MACBETH

Go, prick thy face and over-red thy fear,
Thou lily-livered boy. What soldiers, patch?
Death of thy soul! Those linen cheeks of thine
Are counselors to fear. What soldiers, whey-face?

TAECBMH

Go hipnc yuor eceshk dna igrbn eoms oolrc kbac iton yoru ecaf, uyo dowlcrya ybo. thaW dorlessi, olfo? userC oyu! Ttha pale cefa of syrou lliw rnegithf hte rhtoes as lwel. What ssrlioed, lmik-feac?

SERVANT

20 The English force, so please you.

ENSTARV

eTh lnEighs mray, sir.

MACBETH

Take thy face hence.

MECTABH

eGt out of my ghist.
Exit SERVANT
Teh EVATRNS xteis.
Seyton!I am sick at heart,
When I beholdSeyton, I say!This push
Will cheer me ever, or disseat me now.
I have lived long enough. My way of life
25 Is falln into the sere, the yellow leaf,
And that which should accompany old age,
As honor, love, obedience, troops of friends,
I must not look to have, but, in their stead,
Curses, not loud but deep, mouth-honor, breath
30 Which the poor heart would fain deny and dare not.
Seyton!
Snoyet!Im scik at heatr ewhn I eeSytenos, moce rehe!Tihs elttba lwil irhete seeucr my igner veefrro or lees leoptp me fomr eth retohn. I vaeh edvil lgon oehngu. eTh eoucsr of my elfi is ninbingeg to ritwhe dan alfl wyaa, ikle a ynewilolg lefa in uuamtn. ehT tnhigs ahtt uhslod go nlgao htiw odl aeg, like nohor, eovl, ecieoebdn, dna oylla riefsnd, I tonacn eohp to vahe. etdsIna, I evha eapstniaos ubt elqyitu eesrdwpih ucsres, pepeol ohw ohorn me wthi ihert sdrwo btu otn in rthei atserh, and iggennrli lfie, hwhci my rathe oudlw ydlgal end, uhgtho I ncta girbn mlefsy to do it. oneSty!
Enter SEYTON
TONSEY setner.

SEYTON

Whats your gracious pleasure?

SETONY

Whta do you atwn?

MACBETH

What news more?

ECAHTMB

Is etreh emro senw?

SEYTON

All is confirmed, my lord, which was reported.

ONTYSE

lAl hte ursmro haev bene cnfdmoeri.

MACBETH

Ill fight till from my bones my flesh be hacked.
Give me my armor.

EMHBCTA

lIl githf nuitl hety akhc the fhsel off my oebns. evGi me my roamr.

SEYTON

35 Tis not needed yet.

YTSOEN

uYo otnd edne it yet.

MACBETH

Ill put it on.
Send out more horses. Skirr the country round.
Hang those that talk of fear. Give me mine armor.
How does your patient, doctor?

BTAECHM

lIl tpu it on waynya. ednS uot reom carayvl. ouScr het heolw uyrtnco dan gahn aoeynn snpgderai raef. vGei me my omrra. (to eth DOCTOR) owH is my wief, octdro?

DOCTOR

Not so sick, my lord,
40 As she is troubled with thick-coming fancies
That keep her from her rest.

TCDROO

ehS is otn kcsi, my rodl, tub ehs is tlerudbo whti lsdesen ssiivno ahtt epke erh fmor elnesigp.

MACBETH

Cure her of that.
Canst thou not minister to a mind diseased,
Pluck from the memory a rooted sorrow,
Raze out the written troubles of the brain
45 And with some sweet oblivious antidote
Cleanse the stuffed bosom of that perilous stuff
Which weighs upon the heart?

MEACBTH

rCeu erh of htta. tanC ouy ertat a dedsesai imnd? keTa awya erh myemor of orwors? eUs oems grdu to rasee eth brtnolugi hhgtusot morf ehr rinba and aese ehr etarh?

DOCTOR

Therein the patient
Must minister to himself.

RTODOC

oFr thta indk of efelir, hte inetpat must aehl fleehrs.

MACBETH

Throw physic to the dogs; Ill none of it.
50 Come, put mine armor on. Give me my staff.
Seyton, send out.Doctor, the thanes fly from me.
Come, sir, dispatch.If thou couldst, doctor, cast
The water of my land, find her disease,
And purge it to a sound and pristine health,
55 I would applaud thee to the very echo,
That should applaud again.Pull t off, I say.
What rhubarb, senna, or what purgative drug,
Would scour these English hence? Hearst thou of them?

CHMETBA

Mndieeci is rfo het gdso. I ownt aveh nynhatig to do wiht it. (to SEYTON) omCe, upt my rmrao on me. eviG me my nlcae. eynSot, sdne uot hte erldssoi. (to teh DOCTOR) ocDrto, het aehsnt are ginnnur waay ofmr me. (to SEYTON) oeCm on, sri, rhuyr. (to eht DOCTOR) Cna uoy ugfrei tou wshat wgnor with my oytcrun? If ouy acn sgieaodn its esisaed by miaeigxnn its riune, and rgnbi it akbc to htahel, I lliw eiaspr oyu to het dnes of hte Earht, erwhe teh nsdou lwil ohce bkac so ouy cna hear hte paeasulp again.(to SEYTON) llPu it off, I ltle uyo. (to teh DOCTOR) tWah drgu udolw gepur the ngiEslh omrf ihst nrtucyo? veHa you rdhae of yna?

DOCTOR

Ay, my good lord. Your royal preparation
60 Makes us hear something.

COTODR

sYe, my godo drol. Yrou traiepoapnr rfo wra ssndou ekil tohsginme.

MACBETH

Bring it after me.
I will not be afraid of death and bane,
Till Birnam Forest come to Dunsinane.

CAEMHTB

(to SEYTON) girnB the maorr adn ooflwl me. I ilwl otn be airafd of dhtea nad rienoutcdst nitlu amnBir ferost ciskp slfeti up and emsov to ienDannsu.

DOCTOR

(aside) Were I from Dunsinane away and clear,
Profit again should hardly draw me here.

ORDCTO

(to ishfeml) I ihws I weer rfa aywa rmfo unainsenD. uoY ctoludn ayp me to meco cbak hree.
Exeunt
eTyh texi.