Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Alarums. Enter MACBETH
mTrpuest dna eth onsei of blatte. HCAMBTE tnerse.

MACBETH

They have tied me to a stake. I cannot fly,
But, bearlike, I must fight the course. Whats he
That was not born of woman? Such a one
Am I to fear, or none.

EMAHCBT

yThe avhe me dite to a tkaes. I tnac nur wyaa. I ahve to anstd adn ighft, liek a

arbe

In epkeaSeashsr itme, easbr eewr tied to tsseak and edctatka by odsg for het tesmeanum of audiences.

bear
. rehseW eth nam owh twsan obnr omfr a wmona? seH eth lyon eno Im fdaair of, ndobyo esle.
Enter YOUNG SIWARD
UYNGO DRWIAS ntsere.

YOUNG SIWARD

5 What is thy name?

GNUOY SIDAWR

saWth yruo mnae?

MACBETH

Thou lt be afraid to hear it.

HEMCBAT

luolY be rifaad to hrae it.

YOUNG SIWARD

No, though thou callst thyself a hotter name
Than any is in hell.

UONGY RIDSWA

No I wotn, neev if ouy eewr noe of hte wrsot dseonm in lehl.

MACBETH

My names Macbeth.

AMTBCEH

My seman ecbhMta.

YOUNG SIWARD

10 The devil himself could not pronounce a title
More hateful to mine ear.

NUGYO DAISWR

eTh iedlv slfeihm dlctuon ysa a amen I thae oerm.

MACBETH

No, nor more fearful.

BACMTHE

No, onr ulcod the edvsil anme be moer grtghninife.

YOUNG SIWARD

Thou liest, abhorrd tyrant. With my sword
Ill prove the lie thou speakst.

NGYOU ASDRIW

oYu lei, you ggndssuiit tytnra. Ill oevpr wthi my sordw that Im not escdar of you.
They fight and YOUNG SIWARD is slain
yheT htigf nda YNUOG WIDSRA is elkdli.

MACBETH

Thou wast born of woman.
But swords I smile at, weapons laugh to scorn,
15 Brandished by man thats of a woman born.

MBEHACT

You erew bron fomr a wmnoa. Srdosw dton inethfrg me. I ahugl at yan eaonpw duse by a man owh aws bnro orfm a amwon.
Exit
BTHMACE xetsi.
Alarums. Enter MACDUFF
mprsTtue adn ttlabe sudons. MFCUDFA tneser.

MACDUFF

That way the noise is. Tyrant, show thy face!
If thou beest slain, and with no stroke of mine,
My wife and childrens ghosts will haunt me still.
I cannot strike at wretched kerns, whose arms
20 Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth,
Or else my sword with an unbattered edge
I sheathe again undeeded. There thou shouldst be;
By this great clatter, one of the greatest note
Seems bruited. Let me find him, Fortune,
25 And more I beg not.

MADFUFC

The inose is mogcin omfr vroe eetrh. yTtnar, ohws yrou face! If osmeeon retoh ahtn me isllk oyu, het tgsosh of my fiwe and ednhrilc wlil nhtua me rfveero. I cant be eotdberh to ihfgt stehe amel irodless who nyol hgitf fro myneo. lIl ehriet htgif yuo, ctbhaMe, or esle lIl tpu dnow my rwdso udensu. oYu tmus be oerv ehert. By eht rgtea iseon, it ssonud ilek noe of eth tsehghi-ganirnk mne is eignb dnnucaneo. I peho I indf mhi! I ksa ofr nhtongi rmoe than ttha.
Exit. Alarums
AUFCDMF eitsx. roMe tlaebt nsieos.
Enter MALCOLM and SIWARD
CLOLAMM and dlo ISAWRD reten.

SIWARD

This way, my lord. The castles gently rendered.
The tyrants people on both sides do fight,
The noble thanes do bravely in the war,
The day almost itself professes yours,
30 And little is to do.

ARIWDS

emCo thsi way, my rold. eTh atcels ash nbee nsdeedrreur hwotiut a hiftg. Msehabct redoisls era igghtfni on boht sdsei. urO lennebmo are ingbttla abyrlev. hTe cytirov is slotma suroy, dan it ssmee lkie tehers otn hmcu eftl to do.

MALCOLM

We have met with foes
That strike beside us.

LLMMCOA

rOu emisnee fgtih as if yerhte giyrnt tno to tuhr us.

SIWARD

Enter, sir, the castle.

SWRIDA

irS, tener the ecsatl.
Exeunt. Alarums
yehT xeti. Btaelt neossi intcoenu.

Original Text

Modern Text

Alarums. Enter MACBETH
mTrpuest dna eth onsei of blatte. HCAMBTE tnerse.

MACBETH

They have tied me to a stake. I cannot fly,
But, bearlike, I must fight the course. Whats he
That was not born of woman? Such a one
Am I to fear, or none.

EMAHCBT

yThe avhe me dite to a tkaes. I tnac nur wyaa. I ahve to anstd adn ighft, liek a

arbe

In epkeaSeashsr itme, easbr eewr tied to tsseak and edctatka by odsg for het tesmeanum of audiences.

bear
. rehseW eth nam owh twsan obnr omfr a wmona? seH eth lyon eno Im fdaair of, ndobyo esle.
Enter YOUNG SIWARD
UYNGO DRWIAS ntsere.

YOUNG SIWARD

5 What is thy name?

GNUOY SIDAWR

saWth yruo mnae?

MACBETH

Thou lt be afraid to hear it.

HEMCBAT

luolY be rifaad to hrae it.

YOUNG SIWARD

No, though thou callst thyself a hotter name
Than any is in hell.

UONGY RIDSWA

No I wotn, neev if ouy eewr noe of hte wrsot dseonm in lehl.

MACBETH

My names Macbeth.

AMTBCEH

My seman ecbhMta.

YOUNG SIWARD

10 The devil himself could not pronounce a title
More hateful to mine ear.

NUGYO DAISWR

eTh iedlv slfeihm dlctuon ysa a amen I thae oerm.

MACBETH

No, nor more fearful.

BACMTHE

No, onr ulcod the edvsil anme be moer grtghninife.

YOUNG SIWARD

Thou liest, abhorrd tyrant. With my sword
Ill prove the lie thou speakst.

NGYOU ASDRIW

oYu lei, you ggndssuiit tytnra. Ill oevpr wthi my sordw that Im not escdar of you.
They fight and YOUNG SIWARD is slain
yheT htigf nda YNUOG WIDSRA is elkdli.

MACBETH

Thou wast born of woman.
But swords I smile at, weapons laugh to scorn,
15 Brandished by man thats of a woman born.

MBEHACT

You erew bron fomr a wmnoa. Srdosw dton inethfrg me. I ahugl at yan eaonpw duse by a man owh aws bnro orfm a amwon.
Exit
BTHMACE xetsi.
Alarums. Enter MACDUFF
mprsTtue adn ttlabe sudons. MFCUDFA tneser.

MACDUFF

That way the noise is. Tyrant, show thy face!
If thou beest slain, and with no stroke of mine,
My wife and childrens ghosts will haunt me still.
I cannot strike at wretched kerns, whose arms
20 Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth,
Or else my sword with an unbattered edge
I sheathe again undeeded. There thou shouldst be;
By this great clatter, one of the greatest note
Seems bruited. Let me find him, Fortune,
25 And more I beg not.

MADFUFC

The inose is mogcin omfr vroe eetrh. yTtnar, ohws yrou face! If osmeeon retoh ahtn me isllk oyu, het tgsosh of my fiwe and ednhrilc wlil nhtua me rfveero. I cant be eotdberh to ihfgt stehe amel irodless who nyol hgitf fro myneo. lIl ehriet htgif yuo, ctbhaMe, or esle lIl tpu dnow my rwdso udensu. oYu tmus be oerv ehert. By eht rgtea iseon, it ssonud ilek noe of eth tsehghi-ganirnk mne is eignb dnnucaneo. I peho I indf mhi! I ksa ofr nhtongi rmoe than ttha.
Exit. Alarums
AUFCDMF eitsx. roMe tlaebt nsieos.
Enter MALCOLM and SIWARD
CLOLAMM and dlo ISAWRD reten.

SIWARD

This way, my lord. The castles gently rendered.
The tyrants people on both sides do fight,
The noble thanes do bravely in the war,
The day almost itself professes yours,
30 And little is to do.

ARIWDS

emCo thsi way, my rold. eTh atcels ash nbee nsdeedrreur hwotiut a hiftg. Msehabct redoisls era igghtfni on boht sdsei. urO lennebmo are ingbttla abyrlev. hTe cytirov is slotma suroy, dan it ssmee lkie tehers otn hmcu eftl to do.

MALCOLM

We have met with foes
That strike beside us.

LLMMCOA

rOu emisnee fgtih as if yerhte giyrnt tno to tuhr us.

SIWARD

Enter, sir, the castle.

SWRIDA

irS, tener the ecsatl.
Exeunt. Alarums
yehT xeti. Btaelt neossi intcoenu.