Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter QUINCE the carpenter, and SNUG the joiner, and BOTTOM the weaver, and FLUTE the bellows-mender, and SNOUT the tinker, and STARVELING the tailor
NCEIQU , teh rnteeprca, senert tiwh NSUG , eht ibtrcenkaema; OTMTOB , teh ewavre; LUEFT , eht sbollew-riaprmnae; SUTON , het maynadnh; and NEGVLIRATS , het taliro.

QUINCE

Is all our company here?

UEICNQ

Is oevnyeer reeh?

BOTTOM

You were best to call them generally, man by man, according to the scrip.

OBTMOT

uoY duhlso lcla htrei manes

aerlylegn,

oBmtto nmesa dnuyidiilavl, otn yanlrlgee. tomtBo qlytfernue kmaes skatiems twhi words.

generally,
eno ornsep at a etmi, in eth ordre in chiwh itehr snaem aeparp on tsih eicep of praep.

QUINCE

Here is the scroll of every mans name which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and the duchess, on his wedding day at night.

INCEQU

sTih is a tils of eht nmaes of lla eht nem in tehsAn owh aer ogdo nhgoue to tac in eht lapy ewre oggin to rfomrpe orf the udke and sucdshe on iethr wgeindd ihntg.

BOTTOM

First, good Peter Quince, say what the play treats on, then read the names of the actors, and so grow to a point.

OMTOBT

Frsti, Prtee ecinuQ, letl us what het layp is oaubt, nhet aedr het asenm of eth stocra, dna tnhe shut up.

QUINCE

Marry, our play is The most lamentable comedy and most cruel death of Pyramus and Thisbe.

CQUNIE

lAl itrgh. Our lapy is dellac A reyV gciarT omeyCd buotA het eorbHril thaDse of srauPmy nda Thisbe.

BOTTOM

A very good piece of work, I assure you, and a merry.Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll.Masters, spread yourselves.

OBOMTT

Lte me ltel ouy, ist a gtare cieep of rkwo, adn uyrnvfyne.oNw, eePtr incQue, alcl eht enasm of hte ortsca on the tisl. nMe, hetrag udanro hmi.

QUINCE

Answer as I call you.Nick Bottom, the weaver?

NCQEUI

Aeswrn ewnh I alcl yoru anem.kiNc oBtmot, teh wveaer?

BOTTOM

Ready. Name what part I am for and proceed.

MTOOBT

reeH. lTle me hchiw aptr Im ognig to aylp, hnet go on.

QUINCE

You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.

IUECNQ

ouY, Ncki tBotmo, heav eebn acts as usaymPr.

BOTTOM

What is Pyramus? A lover or a

tyrant?

Medieval and Renaissance plays often featured tyrant characterskings who gave long, ranting speeches.

tyrant?

OOBMTT

staWh ruaPmys? A evrlo or a yntart?

QUINCE

A lover that kills himself, most gallant, for love.

CQIEUN

A vorel woh skill ihlemfs yvre bylon ofr love.

BOTTOM

That will ask some tears in the true performing of it. If I do it, let the audience look to their eyes. I will move storms. I will condole in some measure.To the rest.Yet my chief humor is for a tyrant. I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in to make all split.
The raging rocks
And shivering shocks
Shall break the locks
Of prison gates.
And Phoebus car
Shall shine from far
And make and mar
The foolish Fates.
This was lofty!Now name the rest of the players.This is Ercles vein, a tyrants vein. A lover is more condoling.

OTOTMB

llI ahve to ycr to meka my eefaoprrcnm llabebveie. dnA as noso as I trsta ygcrni, oh boy, het eicdnuae dha tbetre tchwa tuo, besueca teyllh tasrt giyrnc too. lIl kema erast poru otu of rethi eeys lkei mrsrsntaoi. llI anom yrve blbvalyeei.eNam het oreth artcos.tuB Im lyaler in teh dmoo to play a atnrty. I ocldu do a terga boj hwti lucrseeH, or any reoht ptra atht ueqsirer ntgnair adn gviran. I udolw atnr nda raev ylrale lewl. iLek shit, tniels.
ehT ngagri rocks
ndA vrshieing cosksh
iWll ekbar hte cksol
Of snirpo gates.
And het nus-sodg acr
iWll ehnsi mrof rfa
Aawy, adn eakm dna ram
Folohsi fate.
Oh, hatt saw rytlu deripins!Nwo llte us hwo eht oerth socatr aer.By teh ayw, my ponrfmaerce tsju won was in eht slyte of celHerus, the tnrtay yetsl. A leovr dulwo eahv to be eewerpi, of uoecrs.

QUINCE

Francis Flute, the bellows-mender?

EINUQC

sicnarF letuF, hte oeblswl-aremnripa?

FLUTE

15 Here, Peter Quince.

ETUFL

rHee, rtePe eciQun.

QUINCE

Flute, you must take Thisbe on you.

IUQENC

lteuF, yluol be lniypag het leor of shiebT.

FLUTE

What is Thisbe? A wandering knight?

LFUET

oWhs Tibhse? A gnhikt on a utseq?

QUINCE

It is the lady that Pyramus must love.

UECQIN

Tibseh is eht layd ysPmura is in evol with.

FLUTE

Nay, faith, let me not play a woman. I have a beard coming.

EFLTU

No, ocme on, odtn meak me lypa a nomwa. Im ginogwr a erdab.

QUINCE

Thats all one. You shall play it in a mask, and you may speak as small as you will.

QCENUI

Taht etsodn eattrm. llYou awer a kasm, adn uoy cna akem uoyr ocvie as hghi as ouy awtn to.

BOTTOM

An I may hide my face, let me play Thisbe too! Ill speak in a monstrous little voice: Thisne, Thisne!Ah, Pyramus, my lover dear, thy Thisbe dear and lady dear!

OBOTMT

In ttah scae, if I nac wera a mksa, tle me lpya eTbhis oot! llI be urmPays fstir: Tisehn, nshieT!ndA hnte in tloeastf: Ah, murasyP, my daer eolvr! Im oyru erda hiebTs, uoyr ared ldya!

QUINCE

No, no. You must play Pyramus.And Flute, you Thisbe.

QCUINE

No, no. mBtoot, yreou mrsyuPa.ndA euFlt, ryuoe hsbeTi.

BOTTOM

Well, proceed.

MTOOBT

lAl tigrh. Go on.

QUINCE

Robin Starveling, the tailor?

UNEICQ

bRnoi avntegSilr, the rlaoit?

STARVELING

25 Here, Peter Quince.

SATLVRGEIN

reHe, erPte nciQeu.

QUINCE

Robin Starveling, you must play Thisbes mother.Tom Snout, the tinker?

QCEUIN

obinR lingrteavS, reyou oging to yapl hbTssie ohrtme.mTo Sutno, the aydnanmh.

SNOUT

Here, Peter Quince.

ONSTU

reeH, ePetr nceiuQ.

QUINCE

You, Pyramus father.Myself, Thisbes father.Snug the joiner, you, the lions part.And I hope here is a play fitted.

ECUQNI

luYlo be ssmauyrP lhafeIrlt pyla ehsbiTs terfah mfneusygSl, eht imbakteenacr, loyul lypa eth rpat of hte olin.So tthas eovryeen. I pohe siht lpya is ellw cast nwo.

SNUG

Have you the lions part written? Pray you, if it be, give it me, for I am slow of study.

NSGU

Do ouy hvea teh iolsn tpra wtnetir ondw? If yuo do, paesel gvie it to me, ecaubse I ened to asttr rninleag het neisl. It ksate me a nogl miet to relna intsgh.

QUINCE

30 You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

UNQECI

ouY nac rpiseivom the lowhe nhgti. sIt utsj oanrgri.

BOTTOM

Let me play the lion too. I will roar, that I will do any mans heart good to hear me. I will roar, that I will make the duke say, Let him roar again. Let him roar again.

OTTOMB

etL me play eht noli too. Ill rrao so ewll htta tlli be an tsioripnain to enyoan woh hesar me. Ill rrao so ellw htta eth ekdu illw ays, eLt ihm raro aangi. etL mih rrao gaian.

QUINCE

An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the ladies, that they would shriek. And that were enough to hang us all.

QUIENC

If oyu orar oto irfsecuyolo, uloyl eascr teh husscde adn eht ohrte ldiaes nad eakm mhte rsacem. dAn ttah ldwuo egt us all utcedxee.

ALL

That would hang us, every mothers son.

LAL

aYhe, taht dowul teg reyve nilesg one of us exucedet.

BOTTOM

I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us. But I will aggravate my voice so that I will roar you as gently as any sucking dove. I will roar you an twere any nightingale.

OBTMTO

lleW, my findres, eouvy tgo to miadt thta if uyo reasc teh glvnii yhdgslita uto of eht leaisd, tyehd haev no hoicec tbu to eextcue us. But lIl soften my yoiveuco owkn,

eaagarvtg

tagvgrAae is a aitesmk rfo moderate.

aggravate
it, so to ksopaes that lIl aror as tgyeln as a aybb eodv. Ill raro ikel a stewe, eecpfual nglneatgiih.

QUINCE

You can play no part but Pyramus. For Pyramus is a sweet-faced man, a proper man as one shall see in a summers day, a most lovely, gentlemanlike man. Therefore you must needs play Pyramus.

EICNUQ

uoY antc ypal any rtpa ectxep aursmyP. ceBsuea ayrumsP is a dgoo-okolnig nma, hte mots dnhaeosm nam that ouy coldu ifdn on a rmmeuss yad, a yllevo tglanelenym nma. So oeuyr the oynl one ohw oucld plya murysaP.

BOTTOM

Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

BMOTOT

Wlle tneh, Ill do it. ahWt nkid of readb hsdolu I awre rof eth prta?

QUINCE

Why, what you will.

EUCNQI

aWveerth knid uyo tnaw, I sugse.

BOTTOM

I will discharge it in either your straw-color beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French crown-color beard, your perfect yellow.

OBMTOT

Ill play hte tpra ngwraei reithe a rwtas-drcoeol radbe, or a yadns readb, or a rde ebrad, or one of heots hrbgti ywleol brsade httas the ooclr of a cehnFr oicn.

QUINCE

Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play barefaced.But masters, here are your parts. And I am to entreat you, request you, and desire you to con them by tomorrow night and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moonlight. There will we rehearse, for if we meet in the city we shall be dogged with company, and our devices known. In the meantime I will draw a bill of properties such as our play wants. I pray you, fail me not.

CNEQIU

oSme ceFnrh oelepp dton vaeh asrebd at lal, eabcseu shiylspi has dmae lla heitr rhia lfal tou, so uoy mgthi evha to apyl hte rapt ncale-seahvn.tuB enmtengel, eehr ear ruyo ssprtic, nda I gbe ouy to elaspe rnael temh by trooworm gnith. etMe me in het udesk sortfe a meli edtiosu of otnw. tIs tesb to herarsee rheet, ceueasb if we do it eher in eht ycti, lewl be detebroh by dwrcos of ppoeel and eveornye iwll nkow hte plto of oru lpya. hwlnaeeiM, llI keam a tlsi of prspo taht ellw eend ofr het layp. Now kmea reus ouy wsoh up, lla of yuo. otnD veeal me in the rlhuc.

BOTTOM

We will meet, and there we may rehearse most obscenely and courageously. Take pains. Be perfect. Adieu.

TTBMOO

llWe be ethre, adn eterh lewl reaeshre uuysaocgeolr dna dneyuwolflr, rtyul beyclones. krWo rdah, wnok oury sinle. ooebdGy.

QUINCE

At the dukes oak we meet.

CINQUE

lelW etme at teh ngtai koa tere in hte uekds roetfs.

BOTTOM

Enough. Hold, or cut bowstrings.

BMTOTO

toG it? Be etehr, or todn hows ruoy cefa gania.
Exeunt
eyTh lal txei.