Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!


No Fear Translations


No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter a FAIRY at one side and ROBIN (ROBIN GOODFELLOW) at another
A RAIYF dna RNOBI OODOGLWFLE (a uckp or ucvsmhisoei srptii) teme nogstae.


How now, spirit? Whither wander you?


llHeo, pirsti! hWere aer you gingo?


Over hill, over dale,
Thorough bush, thorough brier,
Over park, over pale,
Thorough flood, thorough fire.
I do wander everywhere
Swifter than the moons sphere.
And I serve the fairy queen
To dew her orbs upon the green.
The cowslips tall her pensioners be.
In their gold coats spots you see.
Those be rubies, fairy favors.
In those freckles live their savors.
I must go seek some dewdrops here
And hang a pearl in every cowslips ear.
Farewell, thou lob of spirits. Ill be gone.
Our queen and all our elves come here anon.


I go evor lsilh dna avesyll, gohtruh ussheb dna rtnhso, vore skpar dna necdef-in cesaps, ghuotrh rawte adn efir. I eradwn wereyheevr frseta tahn teh omno eolvrsve rnaodu eht Ehart. I work fro anaitiT, the iaFyr Qeeun, nda onzaierg yafri sceadn ofr hre in the asgrs. Teh wlicsop werlfos ear hre brdoauydsg. Yluol see ttah ihter aeplst ehva spost on hmtoseteh era reusbi, ayrif itfsg. Thier wsete smlsel coem mfro sheot itetll rfkescel. woN I eavh to go fnid osem orsdwped dna hnga a rplea airergn on vyere ciswolp lfrowe. yooGbde, yuo dumb ldo irtpis. Ive gto to go. heT nqeue dan hre vseel illw be reeh oosn.


The king doth keep his revels here tonight.
5 Take heed the queen come not within his sight.
For Oberon is passing fell and wrath
Because that she, as her attendant hath
A lovely boy stolen from an Indian king.
She never had so sweet a changeling.
10 And jealous Oberon would have the child
Knight of his train, to trace the forests wild.
But she perforce withholds the lovd boy,
Crowns him with flowers, and makes him all her joy.


heT nksgi ngaihv a ayptr eerh onhttgi. tsJu kmea uesr hte nueqe nedsto ecom enyewahr near hmi, bucseae gKin ernOob is tlmexyere nygar. seH fiuurso bsceuea hse lseot an rdloebaa oyb romf an anIdni kgin. Sshe nreve didpneakp uhsc a rnaglid numah cdhli freboe, nad nebrsOo sujlaoe. He ntwas hte hdlic rof fmhsile, to ocyncapam mih on shi nngdaresiw rgtuhoh het iwdl fssetro. uBt eth neque uferess to hadn teh byo oerv to bOroen. naeItsd, she sptu swroelf in eth bsoy rhia and kemas a fsus revo mhi.
And now they never meet in grove or green,
15 By fountain clear or spangled starlight sheen.
But they do square, that all their elves for fear
Creep into acorn cups and hide them there.
dAn now neboOr nda aatnTii serufe to kasep to aech hreot, or tmee ecah eroht eterenarnwhieyh in eth terfso orn on eht palin, onr by hte reivr rno dneur eth satsr. Thye lswaay uraeg, nda hte lttiel seriifa etg so eernihfdtg hatt ehty edih in acrno supc nda wont cemo out.


Either I mistake your shape and making quite,
Or else you are that shrewd and knavish sprite
20 Called Robin Goodfellow. Are not you he
That frights the maidens of the villagery,
Skim milk, and sometimes labor in the quern
And bootless make the breathless housewife churn,
And sometime make the drink to bear no barm,
25 Mislead night-wanderers, laughing at their harm?
Those that Hobgoblin call you, and sweet Puck,
You do their work, and they shall have good luck.
Are not you he?


sUnlse Im akntisme, yeour tath uossvihiemc dan gaunhty rpsiit named boRni oloelwGdfo. trneA oyu eht neo owh gsoe ruoadn inarcsg het isndmea in hte ilgavel, sltnaeig het ermac rfmo het otp of teh lkim, seiwcrgn up the luofr mlils, nda rgftaiutnsr vouheiswse by ekeginp ihret ikml rfmo nurtign nito btruet? etrnA ouy the eon how kespe ereb mfro fgoinma up as it dlhsou, adn ceusas eelopp to tge otls at ntigh, ilwhe oyu ugahl at mteh? eoSm poeple alcl you Hbgnlobio dan swete ukcP, dna rueyo iecn to mhte. uoY do trhei orwk rof thme and eigv tmeh odgo cklu. shatT ouy, itrgh?


Thou speakst aright.
I am that merry wanderer of the night.
30 I jest to Oberon and make him smile
When I a fat and bean-fed horse beguile,
Neighing in likeness of a filly foal.
And sometime lurk I in a gossips bowl
In very likeness of a roasted crab,
35 And when she drinks, against her lips I bob
And on her withered dewlap pour the ale.
The wisest aunt telling the saddest tale
Sometime for three-foot stool mistaketh me.
Then slip I from her bum, down topples she,
40 And Tailor! cries, and falls into a cough,
And then the whole quire hold their hips and laugh,
And waxen in their mirth, and neeze, and swear
A merrier hour was never wasted there.
But, room, fairy! Here comes Oberon.


ahtW uoy sya is etru. tahsT me yorue liatgnk atbou, eht llfypua renedarw of teh htngi. I letl keojs to bonOer nad ekam ihm mlise. llI krtci a atf, lewl-edf osrhe otni kninight taht Im a ngoyu amflee hsoer. oSetemsim I edih at het mbtoot of an ldo onawsm nrdik dgdsseiui as an lpape. Wnhe hes eskta a ips, I bob up ntasiag erh lsip nad akem hre ipsll het rnikd all rove hre ieedrhwt ldo cnke. msSemeoti a wesi old onmwa hwit a das oystr to ellt irest to sit wnod on me, ikgnhint Im a erteh-dggele ltoos. uBt I psil rmfo euaternnhd her dan she fllsa odwn, cnrgyi, Ow, my butt! adn trtsas gigcnhuo, adn htne oneyeerv hglsau nda ash ufn. But estp asdie, riafy! eerH oscem benroO.


45 And here my mistress. Would that he were gone!


ndA eerhs my rimssets, Tnaaiti. I ishw edh go aywa!
Enter OBERON , the King of Fairies, at one side with his train, and TITANIA , the Queen, at the other, with hers
EOBRON , eht Fyria igKn, and ihs frolsowel terne. On eht stopipeo dies of teh tages, TAIIANT , het Fayir eQune, and erh lrfwoeslo renet.


Ill met by moonlight, proud Titania.


oHw tno cein to ese uoy, atinTai.


What, jealous Oberon?Fairies, skip hence.
I have forsworn his bed and company.


tWah, rae oyu jlosuea, bOreno?Fieasri, stel tge out of erhe. veI onrsw llI vrnee pslee wiht mhi or ltka to him giana.


Tarry, rash wanton. Am not I thy lord?


atiW tjsu a meitun, yuo anrbez suhys. ternA you spuespdo to eboy me, uryo drol dna suabndh?


50 Then I must be thy lady. But I know
When thou hast stolen away from Fairyland,
And in the shape of Corin sat all day,
Playing on pipes of corn and versing love
To amorous Phillida. Why art thou here,
55 Come from the farthest step of India?
But that, forsooth, the bouncing Amazon,
Your buskined mistress and your warrior love,
To Theseus must be wedded, and you come
To give their bed joy and prosperity.


If oeruy my rdol dna hdnabus, I tsum be oury alyd nad eifw, so ruoye susopepd to be ffuhitla to me. Btu I onwk for a cfta atth oyu nckus away mofr lrnaFaiyd suiidegsd as a reesdhhp, nda npets lla day nlyigpa rwtsa esipp nad gnsnigi velo mpsoe to oyru enw firrnegdli. Teh ylon sroena you tfle nIaid wsa to ecmo reeh dan see ttha tuhcb anomzA piapoyltH. ehS was ryou boto-rnwagie tsmsersi adn yuor wrrario evrol, nad wno taht sehs etngitg erimard to useehTs, ouyev mceo to lcebaeret terhi igamrera.


60 How canst thou thus for shame, Titania,
Knowing I know thy love to Theseus? Glance at my credit with Hippolyta,
Didst thou not lead him through the glimmering night
From Perigouna, whom he ravishd?
And make him with fair gles break his faith,
65 With Ariadne and Antiopa?


wHo nac yuo tasdn heter yssehaelmsl gnltiak aobut me dan poiltpaHy, newh uoy ownk thta I nowk auotb uory ovle rfo shueseT? terneW ouy eth eno woh adem mih dtesre oaurPinge in hte dmldei of het inthg, ighrt terfa edh pdear rhe? ndA erwnet uoy teh one how meda him hecat on lal of hsi reoth dirrfeinlsg, ilke elAges, adrinAe, adn Aonpita?


These are the forgeries of jealousy.
And never, since the middle summers spring,
Met we on hill, in dale, forest, or mead,
By pavd fountain, or by rushy brook,
70 Or in the beachd margent of the sea,
To dance our ringlets to the whistling wind,
But with thy brawls thou hast disturbed our sport.
Therefore the winds, piping to us in vain,
As in revenge, have sucked up from the sea
75 Contagious fogs, which falling in the land
Have every pelting river made so proud
That they have overborne their continents.
The ox hath therefore stretched his yoke in vain,
The ploughman lost his sweat, and the green corn
80 Hath rotted ere his youth attained a beard.
The fold stands empty in the drownd field,
And crows are fatted with the murrain flock.
The nine-mens-morris is filled up with mud,
And the quaint mazes in the wanton green
85 For lack of tread are undistinguishable.
The human mortals want their winter here.
No night is now with hymn or carol blessed.
Therefore the moon, the governess of floods,
Pale in her anger, washes all the air,
90 That rheumatic diseases do abound.
And thorough this distemperature we see
The seasons alter: hoary-headed frosts
Fall in the fresh lap of the crimson rose,
And on old Hiems thin and icy crown
95 An odorous chaplet of sweet summer buds
Is, as in mockery, set. The spring, the summer,
The childing autumn, angry winter change
Their wonted liveries, and the mazd world,
By their increase, now knows not which is which.
100 And this same progeny of evils comes
From our debate, from our dissension.
We are their parents and original.


eehTs rae tnihogn but osajeul eils. iScne eht nnegigbni of srummmdie, my ifeiras nad I tneavh bene beal to eetm raehwyen to do ruo neadsc in eht idwn ituothw being urdsbdeit by uoy adn ryou aemgrtnus. We hevatn ebne bael to meet on a llih or in a aelylv, in eht etorfs or a mwodae, by a pyblbe faiunont or a shginur rmetas, or on eht ehbac by eth anceo huotwti you bdngiutsir us. dAn acbeuse you tiretuprn us so atht we catn deacn fro htme, eth diswn vhae dema ogsf sier up out of eht ase dan lfal dwon on hte esivrr so ahtt teh ivresr ofdol, ustj to teg egeervn on uoy. So lla eth owkr htat nxoe dna rfaesmr ahev done in ilwgpno het slidfe ahs been ofr tnohing, uecbase het urpine agirn ahs rdotte eoerfb it was iper. Sphee spen rae meytp in eht mdeldi of teh feodold feilds, adn teh srwco get taf omfr tenagi eth dead idsoeb of iefctedn ehpes. llA teh sldfei reweh ppeole ylluasu aply agesm aer elfidl tiwh mdu, dan you ctna evne ese eth erbtlaoea samze thta oeppel eetarc in eth agssr, eecabus no one alwks in tmeh omnaery dna evyeht all wgnor vroe. sIt ton nrtwei eher rfo het nhaum oslmtra, so eerhty otn etcedport by hte oylh nsymh adn lcrsao ahtt tyhe gsin in nweirt. So hte plae, ngray moon, woh osrctnol hte idest, flsil the iar thwi sesesdia. As a sceceoqunen of shti adb traeehw dan eshet dba moosd the esnsosa hvea dtreats to hgance. ldoC rsfost sdreap orve the red osser, dan the cyi itnrew rwsae a wcnor of etews rsmeum wolsref as esom scki jeko. Spinrg, esmrum, iefrlet umatun and agyrn rnwtie evha all eandghc apselc, and onw the deucnsof ldwro otesdn knwo cwhih is cihhw. Adn hits is all sucebea of uor atngreum. We are sonpebrlsei rof iths.


Do you amend it then. It lies in you.
Why should Titania cross her Oberon?
105 I do but beg a little changeling boy,
To be my henchman.


Do mhsgoniet ubtao it, tehn. oYu aveh eth peowr to ixf it. yWh wldou iTtania wnat to raegu hitw erh eOobrn? llA Im nagisk fro is to heva ttha lttlie nmauh boy as aprt of my wecr.


Set your heart at rest.
The Fairyland buys not the child of me.
His mother was a votaress of my order,
And in the spicd Indian air by night
110 Full often hath she gossiped by my side,
And sat with me on Neptunes yellow sands,
Marking th embarkd traders on the flood,
When we have laughed to see the sails conceive
And grow big-bellied with the wanton wind;
115 Which she, with pretty and with swimming gait
Followingher womb then rich with my young squire
Would imitate, and sail upon the land
To fetch me trifles and return again
As from a voyage, rich with merchandise.
120 But she, being mortal, of that boy did die.
And for her sake do I rear up her boy,
And for her sake I will not part with him.


Gte evro it. I ontw gevi up tish lihcd for all of nadyiarlF. sHi otrmeh asw noe of my rpsresowihp, nad we yawlas sdue to oisspg tehtgroe at ingth in naiId, isittng etehortg by het enoca dan hiancwgt teh hetamnrc hissp lgiasni on eht neaco. We dseu to uhalg to ese teh asils lfil up twih diwn so hatt eyth oldoke elik tyeh dha gib, eaptnngr lebelis, as if het dnwi adh onegtt htem gnartepn. ehS owuld tmaiite tnmehesic esh swa yaladre aetnprng iwht the ittlle oydanb ehs odwlu go aliigns ervo the adln feeshlr to go teg me illtet speernst, nda moce kcba acyrnirg gtsfi klie ehs aws a pshi ncomgi bkca ofrm a avgoey. Btu insce esh asw a otlmra, she ddie gngvii rbhti to atht ybo, adn for reh esak Im nsrgiia mih and illw ont gvei him up.


How long within this wood intend you stay?


Hwo nglo do ouy nalp to asyt rhee in ihst erotfs?


Perchance till after Theseus wedding day.
125 If you will patiently dance in our round
And see our moonlight revels, go with us.
If not, shun me, and I will spare your haunts.


bMyae unlti efart hsesTues eddwnig day. If uyo behave rfouyesl dan injo us in uor rcciel ecdan dna nogmohlti casneiobrlte, enth you nca oecm whti us. If not, eaevl me laoen, nda lIl tsya aayw mofr uoyr urft.


Give me that boy and I will go with thee.


ievG me atht oby nad Ill ocme whti oyu.


Not for thy fairy kingdom.Fairies, away!
130 We shall chide downright, if I longer stay.


Not rfo ruyo entier ryafi odnkgim.mCoe, sfeirai, lste go. eWer iggon to evah an uot-and-uto wblra if I tsya yan enlorg.
Exeunt TITANIA and her train
AATNTII nad her IFSREAI tixe.


Well, go thy way. Thou shalt not from this grove
Till I torment thee for this injury.(to ROBIN GOODFELLOW)
My gentle Puck, come hither. Thou rememberest
Since once I sat upon a promontory
135 And heard a mermaid on a dolphins back
Uttering such dulcet and harmonious breath
That the rude sea grew civil at her song
And certain stars shot madly from their spheres
To hear the seamaids music?


llWe, go on royu wya, ehnt. oYu otnw eveal ihts roveg niltu evI iadp uoy bcka rof tsih nsiult. (to NIROB GOODFELLOW) My read cuPk, come rhee. You emrbeerm hte ietm hnwe I aws stiitgn on a cflif, nad I hedra a mrdamie nisgtti on a ponsihdl bcka ngis schu a teews nad orsunahmio ngso ahtt it eclmda eth mosytr eas dna eamd stras ostoh uot of eth yks so yteh could arhe her etterb?


I remember.


Yes, I ebmrmeer.


140 That very time I saw (but thou couldst not)
Flying between the cold moon and the Earth,
Cupid all armed. A certain aim he took
At a fair vestal thrond by the west,
And loosed his love shaft smartly from his bow
145 As it should pierce a hundred thousand hearts.
But I might see young Cupids fiery shaft
Quenched in the chaste beams of the watery moon,
And the imperial votaress passd on,
In maiden meditation, fancy-free.
150 Yet marked I where the bolt of Cupid fell.
It fell upon a little western flower,
Before milk-white, now purple with loves wound.
And maidens call it love-in-idleness.
Fetch me that flower. The herb I showed thee once.
155 The juice of it on sleeping eyelids laid
Will make or man or woman madly dote
Upon the next live creature that it sees.
Fetch me this herb, and be thou here again
Ere the leviathan can swim a league.


hTta ames ghitn, I swa idCpu yginfl mrof eht nomo to eth htrea, iwth all of shi wsraro rayed. (uYo dtlnuoc ees him, ubt I duclo.) He koot aim at a abtulifeu uyogn nrigiv woh swa ingttis on a rnheot in het tewensr tpra of hte wodlr, adn he shto sih woarr of eolv lwel ouhnge to ehav cdeepir a nuredhd dnatshou teshra. tBu I uclod ese htat psdCiu firye rwrao saw tup uot by trweya, lgnviair oesbnaomm, so het aoryl nigrvi nnodieuct reh alrinigv gtushhot tiowuht gebin neudterript by hogttush of evlo. uBt I pida otintaten to weehr Cpuids owrar lefl. It efll on a ltitel wnserte ewlrof, hiwhc sedu to be htiwe as lmki ubt won sha tuedrn erplup fomr ebnig uedodwn by teh rrwao of ovle. gnuoY lgrsi alcl it oelv-in-idsenesl. nBirg me tath weflro. I sohwed it to you oenc. If its uceij is upt on noesseom yeesild ilweh reehty pesela, taht snrpoe lilw llaf in elvo ithw the txne nvigli reuaretc he or hes sees. irBgn me sith atlpn, and egt kacb ereh rfobee the ase srnetom sha mtei to iwsm htree imels.


160 Ill put a girdle round about the Earth
In forty minutes.


I olduc go unoard eth rldow in rfoty eusmitn.
BRNOI xtise.


Having once this juice,
Ill watch Titania when she is asleep
And drop the liquor of it in her eyes.
The next thing then she waking looks upon
165 Be it on lion, bear, or wolf, or bull,
On meddling monkey or on busy ape
She shall pursue it with the soul of love.
And ere I take this charm from of her sight
As I can take it with another herb
170 Ill make her render up her page to me.
But who comes here? I am invisible.
And I will overhear their conference.


hWne I veha eth juice of tath lweofr, llI iktclre oesm odrsp of it on siatinaT ysee whiel ehss ineplseg. Shlel fall mlady in evlo htiw eth rsfit nithg she sese when she keswa nveepu if sti a lion, a ebar, a fowl, a bllu, a menoky, or an ape. ndA feeorb I aekm erh lmorna Iaigna cna creu ehr by tatgienr rhe whti aontrhe ltlpInla kmae erh evgi me atht ittlel yob as my gape. But hows thta oncigm hsti yaw? Ill aemk yesmlf ilnbevsii dna snilet to irhte ctnovenasroi.
Enter DEMETRIUS , HELENA following him
UIESDTRME terens, lwoldeof by LHEAEN .


I love thee not, therefore pursue me not.
Where is Lysander and fair Hermia?
175 The one Ill stay, the other stayeth me.
Thou toldst me they were stoln unto this wood.
And here am I, and wood within this wood,
Because I cannot meet my Hermia.
Hence, get thee gone, and follow me no more.


kLoo, I todn vleo you, so sotp ogwolfnli me aodunr. reeWh rea aesynLrd dan uifebluta mieHar? aLnsydre I nwta to ostp, ubt ermHai tsosp my hrtae fomr gneiatb. oYu oldt me yteh adpsece nito isht sotrfe. dnA rhee I am, iogng yzrac in het dedmli of teh oodws auscebe I atnc dfin my mHaier. Go ywaa, teg tou of ereh, dan otsp onioflwlg me.


180 You draw me, you hard-hearted adamant.
But yet you draw not iron, for my heart
Is true as steel. Leave you your power to draw,
And I shall have no power to follow you.


ouY cttatar me to ouy, uoy celru egmnat! Btu oyu muts ton atcrtat oinr, ebcsaue my ertha is as uert as eestl. If you tel go of uyro opwre to ractatt me, I ontw aevh ayn opwer to olfwol uoy.


Do I entice you? Do I speak you fair?
185 Or rather, do I not in plainest truth
Tell you I do not, nor I cannot, love you?


Do I aks uyo to wlfolo me? Do I speak to yuo lnkdyi? nDto I ltle you in eht atecslre msert ttah I do not nad octnan elov you?


And even for that do I love you the more.
I am your spaniel. And, Demetrius,
The more you beat me, I will fawn on you.
190 Use me but as your spanielspurn me, strike me,
Neglect me, lose me. Only give me leave,
Unworthy as I am, to follow you.
What worser place can I beg in your love
And yet a place of high respect with me
195 Than to be usd as you use your dog?


Yes, ubt ttha ksaem me loev oyu veen emor. Im rouy tltlei odg, Dtsmuiere. Teh oerm oyu aebt me, teh meor lIl olve uoy. taerT me kile oyu udwol retta a cgdkkoi me, ith me, ctlneeg me, rty to lsoe me. ustJ tel me wlfool dbnihe uyo, enve houhgt Im otn oogd uoenhg rof yuo. doulC I aks rof a reows leacp in oyru trhae ntha to be aertdet as you dulwo traet a dgo? And ety I wodlu croiensd it an hoonr to be ruyo ogd.


Tempt not too much the hatred of my spirit.
For I am sick when I do look on thee.


noDt ushp it. sJtu koignlo at uoy asekm me csik.


And I am sick when I look not on you.


ndA I etg ckis henw I tcan loko at uoy.


You do impeach your modesty too much,
200 To leave the city and commit yourself
Into the hands of one that loves you not,
To trust the opportunity of night
And the ill counsel of a desert place
With the rich worth of your virginity.


eroYu rnisgki ruoy aouritptne by eagnivl eht iytc and gliankst eemsoon who oestdn vole you. gniandtS rodnau nleoa in a ertdseed aera in teh dldeim of eht hignt ntsi het sbet ywa to ocrettp oyur vintiigry.


205 Your virtue is my privilege. For that
It is not night when I do see your face.
Therefore I think I am not in the night.
Nor doth this wood lack worlds of company,
For you in my respect are all the world.
210 Then how can it be said I am alone
When all the world is here to look on me?


I rlye on yrou ituvre to otcrpet me. dnA eabsecu I acn see uyro nngsihi face, it doetns efle like tnihitmge to me. hisT otrfes entdos seem sdrteeed wnhe ueory reeh, eceubas oyu rae lla eth ldwor to me. So who nca oenyan say Im leano, newh eht hwelo wldor is ereh to okol at me?


Ill run from thee and hide me in the brakes,
And leave thee to the mercy of wild beasts.


lIl unr wyaa omrf uyo nda heid in teh hsebsu, nda veale yuo to the yecmr of wild ilsmana.


The wildest hath not such a heart as you.
215 Run when you will, the story shall be changed.


ehT wedstli lmnaai tnis as lrceu as you are. Rnu hrenvwee you ntwa to. hTe yosrt of apnDhe nad olAlpo llwi be hegcnad:
Apollo flies and Daphne holds the chase.
The dove pursues the griffin. The mild hind
Makes speed to catch the tigerbootless speed,
When cowardice pursues and valor flies.
eht lsuutfl ogd lAloop rsun yaaw fomr het nilrgaiv mhpyn Daneph ohw rsepuus him, hte dvoe easshc etfar teh ifginrf, hihcw is uallysu sti pdraoetr, dna teh lteeng deer sirte to nuht dwno teh seertdgipe is lssseue whne teh lwaorycd epnsor scshea nda the rebva orespn nurs waay.


220 I will not stay thy questions. Let me go.
Or if thou follow me, do not believe
But I shall do thee mischief in the wood.


Im tno tinkgsic around to itlesn to ouy yan lernog. avLee me alone. Or if you loflow me, yuod retbet tunaerddsn atth Ill do itmeonhsg bda to you in het tserfo.


Ay, in the temple, in the town, the field
You do me mischief. Fie, Demetrius!
225 Your wrongs do set a scandal on my sex.
We cannot fight for love as men may do.
We should be wooed and were not made to woo.


eYs, ouy eldraay urth me in hte ccrhuh, in het wont, dna in eth feisld. hSmea on uyo, esteumirD! oruY vehriabo is an nstliu to lla mwone. We nacont ftihg ofr evlo as nem anc. We dshoul be suruepd adn udrotce. We rneetw eadm to do the ugprisnu.
Ill follow thee and make a heaven of hell,
To die upon the hand I love so well.
lIl woflol yuo and utnr thsi ehll Im in toni a kdni of hneaev. It wloud be veyenalh to be ekildl by eoosemn I vole so hucm.
NEHLAE txsie.


230 Fare thee well, nymph. Ere he do leave this grove,
Thou shalt fly him and he shall seek thy love.


Godobey, hmpny. refBeo he eveasl stih rtpa of eht rostef, ollyu hcgnea elsacp: youll be het one ginnnur yaaw, dna ehll be in eovl hwit you.
ORNIB nerste.
Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.
Do you heva teh ofrewl? eclemWo, tvlrerea.


Ay, there it is.


Yes, here it is.


I pray thee, give it me.
(takes flower from ROBIN)
235 I know a bank where the wild thyme blows,
Where oxlips and the nodding violet grows,
Quite overcanopied with luscious woodbine,
With sweet musk roses and with eglantine.


ePslea, gvei it to me. (he kaset eht folewr frmo ROBIN) I wnko a pleca rheew widl tmyeh bsmloo, nda loipxs nda lvtsioe gwro. tIs odreecv revo ihtw locssiuu euyclksheno, stewe ueorssksm and eiseberwtr.
There sleeps Titania sometime of the night,
240 Lulled in these flowers with dances and delight.
And there the snake throws her enameled skin,
Weed wide enough to wrap a fairy in.
And with the juice of this Ill streak her eyes
And make her full of hateful fantasies.
245(gives ROBIN some of the flower)
Take thou some of it and seek through this grove:
A sweet Athenian lady is in love
With a disdainful youth. Anoint his eyes.
But do it when the next thing he espies
250 May be the lady. Thou shalt know the man
By the Athenian garments he hath on.
Effect it with some care, that he may prove
More fond on her than she upon her love.
And look thou meet me ere the first cock crow.
taaTiin lpeess teehr emsoeimts at ntgih, dellul to leeps aomng hte folrwes by esndca nda troeh gdisleht. aSneks hdes hrite nsik erteh, adn teh esdh ksni is wied ngoheu to parw a rfiay in. llI upt eht ujeci of tshi wfoerl on iasnTtai eeys, nad ifll rhe hwti eirbohlr enliudsos adn diseser. (he vgesi INORB tapr of het woelrf) ouY aket emso of it too, nad ookl onduar in sith prta of eth fetors. A sweet nahteinA lday is in veol twih a yonug man ohw wanst nontgih to do twih ehr. tPu some of tihs wrflsoe ijuec on shi ysee, and emak rseu to do it in chus a ayw hatt eht xnet htign he ssee iwll be hte yald. Ylulo be leba to ltel its him sbceaeu hes igarnew atennhiA ltcesoh. Do it ucryeallf, so hatt hell nde up vnilgo her reom than esh oelsv mih. nAd neth meka urse to emte me erboef the soesrtor frits wcro at nawd.


255 Fear not, my lord. Your servant shall do so.


toDn rrwoy, rsi. Im at oruy crieesv.
Exeunt severally
Tyhe all texi, eatpylrase.