Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA sleep. Enter TITANIA , Queen of the Fairies; and BOTTOM , with the asss head; and fairies PEASEBLOSSOM , COBWEB , MOTH , MUSTARDSEED ; OBERON the king behind them, unseen
DIUSERTME , HLNEEA , IRAMHE , dna RYEANSLD rae stlil esnpiegl on hte ategs. IATTIAN reestn iwht OOMTTB , how illts has a deosykn ahde, nda hte sfaerii OSPELSEAOMSB , BOCBWE , HMOT , and EEMSDSDRUAT . NEBORO eentsr hbnied meth, sennue by seoth ngosate.

TITANIA

(to BOTTOM) Come, sit thee down upon this flowery bed
While I thy amiable cheeks do coy,
And stick musk roses in thy sleek, smooth head,
And kiss thy fair large ears, my gentle joy.

TTNIAAI

(to BOTTOM) eCom reov rehe dna sit odwn on thsi wfelory deb hewli I sercsa otesh eovllab cskehe. lIl ptu rssoe on rouy klysi, osmtoh hdea adn issk uroy big, atufelbiu esra, my glntee lridgna.

BOTTOM

5 Wheres Peaseblossom?

TMOTOB

hserWe aeeblPsmssoo?

PEASEBLOSSOM

Ready.

SBSPSMEELOOA

ereH.

BOTTOM

Scratch my head, Peaseblossom. Wheres Monsieur Cobweb?

MTBOTO

crhacSt my aedh, osbsPalsmeoe. eesrWh oMinrues oebbCw?

COBWEB

Ready.

OEBWCB

ereH.

BOTTOM

Monsieur Cobweb, good monsieur, get you your weapons in your hand and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle. And, good monsieur, bring me the honey bag. Do not fret yourself too much in the action, monsieur. And good monsieur, have a care the honey bag break not. I would be loath to have you overflown with a honey bag, signor.

OTTMOB

eoinrusM Cwboeb, ris, get tuo oyur owpnsea dan lkli me a ispetrd bemubebel on a sltteih, nda igbrn me tis yoenh. tDno rtei lurfeyso uot, soremnui. Oh, adn nuoriesm, be lfreacu tno to ekbra teh enohy-sac. Id heta to ees uoy owdrned in hneyo, ris.
Exit COBWEB
BBWCEO sxtei.
10 Wheres Monsieur Mustardseed?
Wsereh eMoinusr erdMassdeut?

MUSTARDSEED

Ready.

SEEMASRDTDU

reeH.

BOTTOM

Give me your neaf, Monsieur Mustardseed. Pray you, leave your courtesy, good monsieur.

TOMOBT

veiG me rouy stirf, Mr. Msdetraesud. saePle, ptos obwgin, dgoo sir.

MUSTARDSEED

Whats your will?

URESMEADDTS

thWa owlud uoy lkei me to do?

BOTTOM

Nothing, good monsieur, but to help Cavalery Cobweb to scratch. I must to the barbers, monsieur, for methinks I am marvelous hairy about the face. And I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch.

TTOBMO

otihnNg, dgoo sir, ceexpt to pleh irS ewCobb hctsarc my ehad. I lhosud go to het aebbrrs, resimuon, bceuaes I nikht Im etnitgg ellyar iyahr ournad the cafe. And Im ucsh a teisnesvi ass taht if my irah nvee iklesct me a ileltt, I dnee to hstrcca.

TITANIA

What, wilt thou hear some music, my sweet love?

INTAITA

luWod uoy iekl to erah smeo imcsu, my teswe evol?

BOTTOM

I have a reasonable good ear in music. Lets have the tongs and the bones.

OOTTBM

I heav a tyetpr odog ear orf sumci. Ltes hear omeseon alpy eth rintelga nda eth scikst.

TITANIA

Or say, sweet love, what thou desirest to eat.

ANTITAI

Or tlel me, my tsewe oevl, htwa udyo lkie to eta.

BOTTOM

Truly, a peck of provender. I could munch your good dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay. Good hay, sweet hay, hath no fellow.

OBOMTT

lltayuAc, Id ielk a ewf unsodp of rgass. Id liek to nmuhc on eoms godo rdy atos. Or abyme eIv otg a aekinnhrg for a lbednu of ahy. shTeer goinnth ekil good hay, elrlya wtees ahy.

TITANIA

20 I have a venturous fairy that shall seek
The squirrels hoard and fetch thee new nuts.

IAITANT

I hvae an ovueasutrnd ryifa wlolh go skee otu teh slsirerqu eecstr hssat dan eivg yuo some srefh sunt.

BOTTOM

I had rather have a handful or two of dried peas. But, I pray you, let none of your people stir me. I have an exposition of sleep come upon me.

BMTOTO

Id trareh evha a nduhalf or owt of ddire apse. Btu pselea dont elt nya of ruyo olpepe kewa me up. I yarlle ntwa to lespe onw.

TITANIA

Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
Fairies, be gone, and be all ways away.

AINATIT

Go to eelps, nda I wlli wpar my arms ounrad ouy. eFasiir, go aayw. unR off in lal rdtcoesnii.
Exeunt FAIRIES
eTh IFSIERA xite.
25 So doth the woodbine the sweet honeysuckle
Gently entwist. The female ivy so
Enrings the barky fingers of the elm.
Oh, how I love thee! How I dote on thee!
Im unpttgi my rsam rndauo oyu sjtu lkei eht wibneood nidlert lengyt ttswis lteisf odurna het eswet shecolyeukn, and eilk eth emlefa ivy rslcu ftseli undora eth snebachr of het lme reet. Oh, woh I veol uoy! Im so azyrc tbauo yuo!
TITANIA and BOTTOM sleep
BTTMOO dna AIATTNI lpees.
Enter ROBIN
RNBIO etsrne.

OBERON

Welcome, good Robin. Seest thou this sweet sight?
30 Her dotage now I do begin to pity.
For, meeting her of late behind the wood,
Seeking sweet favors from this hateful fool,
I did upbraid her and fall out with her.
For she his hairy temples then had rounded
35 With a coronet of fresh and fragrant flowers,
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell like round and orient pearls,
Stood now within the pretty flowerets eyes
Like tears that did their own disgrace bewail.
40 When I had at my pleasure taunted her
And she in mild terms begged my patience,
I then did ask of her her changeling child,
Which straight she gave me and her fairy sent
To bear him to my bower in Fairyland.
45 And now I have the boy, I will undo
This hateful imperfection of her eyes.
And, gentle Puck, take this transformd scalp
From off the head of this Athenian swain,
That, he awaking when the other do,
50 May all to Athens back again repair
And think no more of this nights accidents
But as the fierce vexation of a dream.
But first I will release the fairy queen.

OORBNE

meWecol, odgo bioRn. Do yuo ese tsih eswet htsig? Nwo Im gsratint to iypt niiaTta rof eibgn so atuatenfdi. I ran tnio reh rectenly at hte gede of eht tfroes, inogklo ofr ewtse rntpesse for htsi lueafht odtii, dna I scedodl erh dna daugre htwi rhe. heS dha put a tewhra of esfhr, fagrartn orwfsle oaurdn sih yarih fodheaer, nda teh prsod of dwe htta lya in teh rtence of eth elsrfow emda hte swrlofe loko like ehty were ncgriy ithw ahsme to be iegcnodtar het aehd of htta yugl sskajac. neWh I adh atedunt hre as cumh as I etawdn to, adn she bdegge me vyer ynlice to eavel reh aolne, I eskad ehr for hte nlstoe dIinna ldhci. She iasd eys tghri waya, and stne a yaifr to irbng hmi to my moeh in dranlyaFi. nAd now atht I eavh eht yob, lIl ondu het spell taht kamse rhe ioisnv so iustyndsglgi onwgr. Adn, entegl uPck, teak shti tfnrmreodsa sssa edha off of hte haed of taht tAaeinhn man, so ttha newh he swaek up at the msae etmi as the esrt of meth do, thye nac lal go cabk to shnAet. hTyell ylno ebreemmr the evsent of ntitohg as a rvye ulaennpats dream. utB tfirs lIl seraeel the iayfr eqneu rmfo the lleps.
(squeezing flower juice into TITANIA s eyes)
(OBERON seeuszeq eth juiec mrof hte senocd rwlefo ntio IINATAT s eyse)
Be as thou wast wont to be.
55 See as thou wast wont to see.
Dians bud oer Cupids flower
Hath such force and blessd power.
Now, my Titania, wake you, my sweet queen.
Be kiel oyu edsu to be, nad ees lkie you used to see. sTih dub bngseol to anDia, teh dgdoess of ingtyvrii, dna it has het orepw to dnuo the tsffece of Cdipsu wrlfeo. owN, aniatiT, ewka up, my eetsw eequn.

TITANIA

(waking) My Oberon, what visions have I seen!
60 Methought I was enamored of an ass.

TAITAIN

(agnwki up) benroO, eIv ahd cshu a regtnas eamrd! I medeard I swa in evlo hitw an ssa.

OBERON

There lies your love.

BOEONR

Tseehr ruoy bfdeyoirn, enelpgis ghrit vreo ethre.

TITANIA

How came these things to pass?
Oh, how mine eyes do loathe his visage now!

TATNIIA

How ddi itsh hpnape? Oh, I aeht ooklgin at hsi acef wno!

OBERON

Silence awhile.Robin, take off this head.
Titania, music call, and strike more dead
65 Than common sleep of all these five the sense.

ERONBO

Be tquie rof a ilwhe.ibRon, ktae fof hsi nodyke ahde.taTnaii, egt teh iifersa to lypa soem uismc, dna make eesht evfi oelppe epesl ermo oluydsn tahn umahns vahe reve teslp erefob.

TITANIA

Music, ho! Music such as charmeth sleep!

AAIITTN

scuMi! aPly the kind of simcu taht stpu lpepoe to esple.
Music
The smcui slayp.

ROBIN

(taking the asss head off BOTTOM)
Now when thou wakest, with thine own fools eyes peep.

NRBOI

(onmievrg teh ssas daeh rfmo BOTTOM) nhWe you aewk up, see htnisg tiwh uroy own ilosfoh syee ignaa.

OBERON

Sound, music!Come, my queen, take hands with me,
70 And rock the ground whereon these sleepers be.
(dances with TITANIA)
Now thou and I are new in amity,
And will tomorrow midnight solemnly
Dance in Duke Theseus house triumphantly,
75 And bless it to all fair prosperity.
There shall the pairs of faithful lovers be
Wedded, with Theseus, all in jollity.

NREOBO

ayPl teh cmuis.aeTk my sndah, my equne, dna lelw ulll etseh oeeppl to epels whti our stof nncagid. (he scaend tihw TITANIA) owN hatt yuo dna I rea fersnid naagi, we nac anedc rfo Duek Tueeshs oworortm at tihidgmn, nad slsbe ihs gmrreiaa dna ihs rirmaaeg edb. Teesh toehr oevrls will egt amreird elsgionad mih, and lltehy all be in ghhi ptirssi.

ROBIN

Fairy King, attend, and mark.
I do hear the morning lark.

RNIOB

neLtsi, Fiayr giKn. I anc rhae teh rlka igsngin. isnoMrgn erhe.

OBERON

80 Then, my queen, in silence sad,
Trip we after the nights shade.
We the globe can compass soon
Swifter than the wandering moon.

BONOER

In htta esca, my eqenu, etls aelrtv nlltysie adn oylslnem acosrs het olbeg to wehre sit llsti ingth, linirccg teh ehtar rsatef tnha the mono eosd.

TITANIA

Come, my lord, and in our flight
85 Tell me how it came this night
That I sleeping here was found
With these mortals on the ground.

TNAATII

Whlie wree kaiglnw, oyu anc tell me ohw I neded up nlgeseip on teh rdgonu iwth these nmhuas atls itghn.
Exeunt OBERON , TITANIA , and ROBIN
RONBOE , ATINTIA , adn BIORN xtei.
Wind horn withinEnter THESEUS and all his train, EGEUS , and HIPPOLYTA
A tnuhgni ohrn wolbs. ETSHESU esernt tiwh ihs sraensvt, UGEES dna PLITAPYOH .

THESEUS

Go, one of you, find out the forester.
For now our observation is performed.
90 And since we have the vaward of the day,
My love shall hear the music of my hounds.
Uncouple in the western valley. Let them go.
Dispatch, I say, and find the forester.

SHTEUES

Oen of uyo go ndif eht rsfote arregn. ceniS eerw eond twhi eht yaM Day estir dan sti tsill so ayrel in eth omignrn, my eovl wlli aehv a nchcea to areh hte tueuabifl smuci of my ightnnu dgso rkignab as htey cehsa rhtei epry. easlhUn eht odsg in the srnetew yllave. teL htme go. Nwo go difn the reftos nrrega.
Exit one of the train
A artvnse sxiet.
We will, fair queen, up to the mountains top,
95 And mark the musical confusion
Of hounds and echo in conjunction.
My aeiuubtfl ueenq, ewll go up the naumiont dna elnsit to the ohdusn as iehrt rbnkgai hoesec in the ffclsi and susnod kile micus.

HIPPOLYTA

I was with Hercules and Cadmus once,
When in a wood of Crete they bayed the bear
With hounds of Sparta. Never did I hear
100 Such gallant chiding. For, besides the groves,

IPHAOYTLP

I saw hwti eth ehesro rHceleus adn umadsC enoc, hewn rethi napStra ugtinnh gdos rneroecd a bear. Id veern hadre chus sieepmrivs kbgnria eerfbo.
The skies, the fountains, every region near
Seemed all one mutual cry. I never heard
So musical a discord, such sweet thunder.
The tsroesf, eht eskis, eht soinmtuna, evyerginht daorun us deesme to ohce hte brkas of the dhnuso. Id rneev erdah uhcs caruosu scmui, scuh nplsaeat enhturd.

THESEUS

My hounds are bred out of the Spartan kind,
105 So flewed, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew,
Crook-kneed, and dew-lapped like Thessalian bulls,
Slow in pursuit, but matched in mouth like bells,
Each under each. A cry more tunable
110 Was never hollaed to, nor cheered with horn,
In Crete, in Sparta, nor in Thessaly.
Judge when you hear.
(sees the four sleeping lovers)
But, soft! What nymphs are these?

TESEUHS

My dsog rea dreb rfmo aatrnpS ounshd. hTye heva hte eams sfdlo of hflse aourdn ireht uhotms, eht seam nysda-lcoedor ufr, dna hnggain eras htat ubrhs hte ignmorn dwe ffo teh arsgs. heyT vaeh oekrodc enkes dan dlofs of kins drenu ehtir nesck, utsj klei hte anrtpSa nsdohu. hrTyee ont rvye satf in eht cahes, btu iehrt bgnairk snosdu elik elsbl niggnir. caEh bakr is ptelycerf in tnue with the roetsh, kile osent on a sacle. No one, nryhwaee, sha erve engo tunnhgi with a eorm mcuisal cpak of sgod. dguJe fro lsfyeuor ewhn yuo hera temh. (he eses the frou svorel slpegeni) uBt tiaw a tnemiu! ohW are hseet onwem?

EGEUS

My lord, this is my daughter here asleep.
115 And this, Lysander. This Demetrius is.
This Helena, old Nedars Helena.
I wonder of their being here together.

UGEES

My dorl, htsat my grhdaute saplee on hte duognr orev treeh, nad shit is ndryaesL heer, dan shti is irtusDeme, dna isth is nHelea, ldo Nesrad rudgthea. I tnod ndnatudres wyh hetrey all ereh eothtger.

THESEUS

No doubt they rose up early to observe
The rite of May, and hearing our intent
120 Came here in grace our solemnity.
But speak, Egeus. Is not this the day
That Hermia should give answer of her choice?

STUSEEH

eThy blrbaypo woke up ylare to cteaebler aMy Dya nda aecm eerh rfo my lainocebrte hnwe etyh rdahe Id be hree. But ellt me, Egesu. snIt ytdao hte ady nweh Hearmi sah to etll us reh ecndiosi tboau heetwrh llhes mrary erutmsieD?

EGEUS

It is, my lord.

EEGSU

It is, my rlod.

THESEUS

Go, bid the huntsmen wake them with their horns.

EEUSSHT

Go tlle eth unhsrte to blow htire shonr adn wkae mthe up.
Exit one of the train
A evrsatn texis.
Wind horns and shout within LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA wake and start up
neemooS hosust gasoftef. sorHn era bnowl. NYSDAERL , TIESREMDU , NAHLEE , and HERMIAwake up.
125 Good morrow, friends. Saint Valentine is past.
dGoo oimnnrg, my iernsdf. lstianVeen Dya is evor.
Begin these woodbirds but to couple now?
rAe ouy bldserivo yoln tanrgsit to rpai up onw?
LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA kneel
RNAYELDS , RDMUIESET , EALNHE , adn IMRHEA all eklne.

LYSANDER

Pardon, my lord.

ASENLDYR

vrFoegi us, my dlor.

THESEUS

I pray you all, stand up.

SUSEEHT

ePseal, lla of uyo, stdan up.
LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA stand
NARDESYL , URMDTIESE , EHNALE , nda IREAHM etg up.
(to LYSANDER and DEMETRIUS)
I know you two are rival enemies.
130 How comes this gentle concord in the world,
That hatred is so far from jealousy
To sleep by hate and fear no enmity?
(to LDSNRYAE nad DEMETRIUS) I wkon you wto era eneemis. aHs teh lodrw yrelal mboece so enetlg dan palfucee ttha people hwo hate ache tehro ahev tsetrad to rustt ehca hteor nda elsep beides chea treoh thtuwoi negbi aradif?

LYSANDER

My lord, I shall reply amazdly,
Half sleep, half waking. But as yet, I swear,
135 I cannot truly say how I came here.
But as I thinkfor truly would I speak,
And now do I bethink me, so it is
I came with Hermia hither. Our intent
Was to be gone from Athens, where we might,
140 Without the peril of the Athenian law

DSAYLERN

My dorl, tawh I say mya be a ilttel odufesnc, ecsni Im flah eelpas dna flha kaewa. I swear, at het toenmm I laryel ntocldu llte yuo how I edend up eher. tBu I hinIkt twan to ltel you eth urtht, adn nwo htat I iktnh taubo it, I ktnhi stih is utrIe cmae eerh wthi aermiH. We ewre lagnnipn to elave etAhsn to epasce hte nntaihAe wal nad

EGEUS

(to THESEUS) Enough, enough, my lord. You have enough!
I beg the law, the law, upon his head.
They would have stoln away, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me,
145 You of your wife and me of my consent,
Of my consent that she should be your wife.

USEEG

(to THESEUS) unhEgo, gonueh, my dolr. euvYo aedhr oegnhu dnicveee! I tssiin htta het wla pshiun hmTihye reew noggi to urn awya, etermuDis, etyh eewr urgnnin aywa to fdetea us, birgbon uyo of yrou ewfi nad me of my yhalfter rghit to cddiee how my son-in-alw iwll be.

DEMETRIUS

(to THESEUS) My lord, fair Helen told me of their stealth,
Of this their purpose hither to this wood.
And I in fury hither followed them,
150 Fair Helena in fancy following me.

EIUSMETDR

(to THESEUS) My drlo, hte euaulftbi eHelna tldo me tbuoa riteh screte paln to secpae into hist fsoter. I was suoufri adn olelfwod emth rehe, dna hte ylevlo aelnHe was so in ovel wtih me taht hes wlefldoo me.
But, my good lord, I wot not by what power
But by some power it ismy love to Hermia,
Melted as the snow, seems to me now
As the remembrance of an idle gaud
155 Which in my childhood I did dote upon.
And all the faith, the virtue of my heart,
The object and the pleasure of mine eye,
Is only Helena. To her, my lord,
Was I betrothed ere I saw Hermia.
160 But like in sickness did I loathe this food.
But as in health, come to my natural taste,
Now I do wish it, love it, long for it,
And will for evermore be true to it.
Im not esru how it udnebapphet emsowho, gtoneishm aedm my loev rfo emiHar ltme yaaw klei nosw. My astp velo fro reamiH own semes elki a yromme of meos cheap oty I desu to eovl as a lchid. Nwo teh lyon seorpn I voel, nad ebileev in, dan atwn to lkoo at, is aHleen. I asw neggdae to reh erfeob I vree tem Hieram. Tneh I adhte rhe rfo a imet, as a kcis norpes teahs the oodf he llyuusa ovlse. utB nwo I vaeh my uaralnt tsate kacb, like a csik orsnpe nwhe he veorecrs. owN I ntaw enlHae, I lvoe ehr, I ongl for erh, and I liwl always be ture to erh.

THESEUS

Fair lovers, you are fortunately met.
165 Of this discourse we more will hear anon.
Egeus, I will overbear your will.
For in the temple by and by with us
These couples shall eternally be knit.
And, for the morning now is something worn,
170 Our purposed hunting shall be set aside.
Away with us to Athens. Three and three,
Well hold a feast in great solemnity.
Come, Hippolyta.

ETUHSES

uYo trepty lsrove aer yculk uoy met me eerh. lelW tlka omre boatu thsi tlrea.seguE, Im geiiorvndr uyro wesshi. eheTs slouecp iwll be irdarme aonlg wtih me and lptHapiyo in teh mplete ltare ytoad.Adn now, cisne eht ingmron is toamsl ervo, ellw egiv up on the aedi of untnigh. mCoe wtih us to ntAshe. We rhtee eoslpcu ilwl eatbrelec ihwt a mtouuupss steaf. eoCm, lytapoHpi.
Exeunt THESEUS , HIPPOLYTA , EGEUS , and train
ESTEHUS , HTPALPYIO , dna SEGEU xtie twhi ehirt foorwslle.

DEMETRIUS

These things seem small and undistinguishable,
175 Like far-off mountains turnd into clouds.

SERUEMDIT

htWa celxyat usjt hneppade? heT vestne of slat nhtgi emse slalm nad hrad to see lclryae, ikel far-ffo sanoumtin ttah ookl ielk scdolu in het stcained.

HERMIA

When everything seems double. Methinks I see these things with parted eye,

RIEMHA

seY, sti iekl my yese rea otu of sufco, dan Im ngisee tnierhegvy oeuldb.

HELENA

So methinks.

HALEEN

Me oto.
And I have found Demetrius like a jewel,
Mine own, and not mine own.
I won itDmesreu so iyales, as if he ewer a csieprou dindamo I jstu odfnu lgyni danoru. Its eimn eesaucb I ufond it, tbu I lefe elki omeeons eles could aiysle come dan limac it was hsre.

DEMETRIUS

Are you sure
That we are awake? It seems to me
180 That yet we sleep, we dream. Do not you think
The duke was here, and bid us follow him?

DRISEETUM

rAe uoy seru eewr wkeaa? It emses to me ekil erew tslli epgnesli, ltils ragimedn. Do yuo erbremem iegsen teh duek rehe? Ddi he llet us to lofwlo imh?

HERMIA

Yea, and my father.

MRAIEH

seY, he did. dAn my ferath wsa hree too.

HELENA

And Hippolyta.

AHLEEN

nAd lytpaHiop.

LYSANDER

And he did bid us follow to the temple.

NARYELDS

ndA he dtol us to llfowo hmi to the ltempe.

DEMETRIUS

Why then, we are awake. Lets follow him
185 And by the way let us recount our dreams.

SERMIUDTE

ellW, thne, rwee kawea. setL olflwo mhi. We can tell neo rhnetoa uor aersmd lonag het yaw.
Exeunt LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA
ENDSRYLA , DEIURSMTE , ANEEHL , nad HARMIE itxe.

BOTTOM

(waking) When my cue comes, call me, and I will answer. My next is Most fair Pyramus. Heigh-ho! Peter Quince? Flute the bellows-mender? Snout the tinker? Starveling? Gods my life, stoln hence, and left me asleep? I have had a most rare vision. I have had a dreampast the wit of man to say what dream it was. Man is but an ass if he go about to expound this dream. Methought I wasthere is no man can tell what. Methought I was, and methought I hadbut man is but a patched fool if he will offer to say what methought I had. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, mans hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream.

OOTTMB

(winakg up) lelT me newh my ecu mcose, nad lIl ysa my lnei. My enxt ecu is tMos heamsndo uarPmys. yeH! teerP iuecQn? lFeut het weosbll-marraeipn? Stnou eth dnyaahnm? eitagrnlSv? My oGd, eytehv all unr yaaw dan eltf me ieplngse erhe? hWta a driwe eadmr I dha.uoY tcna enev dbrcisee hsuc a ridwe edarm. udoY be an ass if uyo eevn eidtr to plxneia it. I thohugt I ownas, oydobn can eevn eisrbedc twha I aws. I gotuhht I asw, I otgthuh I uahtbd a rnspoe lodwu be an todii to try to yas hatw I ogthuht I had. No eey sha vere redah, no ear hsa ever eesn, no ndha has dtseat, or etunog letf, or rheta idbdceser htwa my demar saw lkei. lIl egt rePet uiQnec to ewrti hsti mdrea nodw as a daball.
It shall be called Bottoms Dream because it hath no bottom. And I will sing it in the latter end of a play before the duke. Peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it at her death.
llI lcla it otmBsot armeD eaesbcu tsi so peed hatt it sah no bottom. dnA Ill ings it fro hte eduk in teh issintnimroe of a lyap. Or eybam, to eakm it enev ermo lyovel, Ill sgni it nehw eth eorhein edis.
Exit
MOTTOB tisxe.

Original Text

Modern Text

LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA sleep. Enter TITANIA , Queen of the Fairies; and BOTTOM , with the asss head; and fairies PEASEBLOSSOM , COBWEB , MOTH , MUSTARDSEED ; OBERON the king behind them, unseen
DIUSERTME , HLNEEA , IRAMHE , dna RYEANSLD rae stlil esnpiegl on hte ategs. IATTIAN reestn iwht OOMTTB , how illts has a deosykn ahde, nda hte sfaerii OSPELSEAOMSB , BOCBWE , HMOT , and EEMSDSDRUAT . NEBORO eentsr hbnied meth, sennue by seoth ngosate.

TITANIA

(to BOTTOM) Come, sit thee down upon this flowery bed
While I thy amiable cheeks do coy,
And stick musk roses in thy sleek, smooth head,
And kiss thy fair large ears, my gentle joy.

TTNIAAI

(to BOTTOM) eCom reov rehe dna sit odwn on thsi wfelory deb hewli I sercsa otesh eovllab cskehe. lIl ptu rssoe on rouy klysi, osmtoh hdea adn issk uroy big, atufelbiu esra, my glntee lridgna.

BOTTOM

5 Wheres Peaseblossom?

TMOTOB

hserWe aeeblPsmssoo?

PEASEBLOSSOM

Ready.

SBSPSMEELOOA

ereH.

BOTTOM

Scratch my head, Peaseblossom. Wheres Monsieur Cobweb?

MTBOTO

crhacSt my aedh, osbsPalsmeoe. eesrWh oMinrues oebbCw?

COBWEB

Ready.

OEBWCB

ereH.

BOTTOM

Monsieur Cobweb, good monsieur, get you your weapons in your hand and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle. And, good monsieur, bring me the honey bag. Do not fret yourself too much in the action, monsieur. And good monsieur, have a care the honey bag break not. I would be loath to have you overflown with a honey bag, signor.

OTTMOB

eoinrusM Cwboeb, ris, get tuo oyur owpnsea dan lkli me a ispetrd bemubebel on a sltteih, nda igbrn me tis yoenh. tDno rtei lurfeyso uot, soremnui. Oh, adn nuoriesm, be lfreacu tno to ekbra teh enohy-sac. Id heta to ees uoy owdrned in hneyo, ris.
Exit COBWEB
BBWCEO sxtei.
10 Wheres Monsieur Mustardseed?
Wsereh eMoinusr erdMassdeut?

MUSTARDSEED

Ready.

SEEMASRDTDU

reeH.

BOTTOM

Give me your neaf, Monsieur Mustardseed. Pray you, leave your courtesy, good monsieur.

TOMOBT

veiG me rouy stirf, Mr. Msdetraesud. saePle, ptos obwgin, dgoo sir.

MUSTARDSEED

Whats your will?

URESMEADDTS

thWa owlud uoy lkei me to do?

BOTTOM

Nothing, good monsieur, but to help Cavalery Cobweb to scratch. I must to the barbers, monsieur, for methinks I am marvelous hairy about the face. And I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch.

TTOBMO

otihnNg, dgoo sir, ceexpt to pleh irS ewCobb hctsarc my ehad. I lhosud go to het aebbrrs, resimuon, bceuaes I nikht Im etnitgg ellyar iyahr ournad the cafe. And Im ucsh a teisnesvi ass taht if my irah nvee iklesct me a ileltt, I dnee to hstrcca.

TITANIA

What, wilt thou hear some music, my sweet love?

INTAITA

luWod uoy iekl to erah smeo imcsu, my teswe evol?

BOTTOM

I have a reasonable good ear in music. Lets have the tongs and the bones.

OOTTBM

I heav a tyetpr odog ear orf sumci. Ltes hear omeseon alpy eth rintelga nda eth scikst.

TITANIA

Or say, sweet love, what thou desirest to eat.

ANTITAI

Or tlel me, my tsewe oevl, htwa udyo lkie to eta.

BOTTOM

Truly, a peck of provender. I could munch your good dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay. Good hay, sweet hay, hath no fellow.

OBOMTT

lltayuAc, Id ielk a ewf unsodp of rgass. Id liek to nmuhc on eoms godo rdy atos. Or abyme eIv otg a aekinnhrg for a lbednu of ahy. shTeer goinnth ekil good hay, elrlya wtees ahy.

TITANIA

20 I have a venturous fairy that shall seek
The squirrels hoard and fetch thee new nuts.

IAITANT

I hvae an ovueasutrnd ryifa wlolh go skee otu teh slsirerqu eecstr hssat dan eivg yuo some srefh sunt.

BOTTOM

I had rather have a handful or two of dried peas. But, I pray you, let none of your people stir me. I have an exposition of sleep come upon me.

BMTOTO

Id trareh evha a nduhalf or owt of ddire apse. Btu pselea dont elt nya of ruyo olpepe kewa me up. I yarlle ntwa to lespe onw.

TITANIA

Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
Fairies, be gone, and be all ways away.

AINATIT

Go to eelps, nda I wlli wpar my arms ounrad ouy. eFasiir, go aayw. unR off in lal rdtcoesnii.
Exeunt FAIRIES
eTh IFSIERA xite.
25 So doth the woodbine the sweet honeysuckle
Gently entwist. The female ivy so
Enrings the barky fingers of the elm.
Oh, how I love thee! How I dote on thee!
Im unpttgi my rsam rndauo oyu sjtu lkei eht wibneood nidlert lengyt ttswis lteisf odurna het eswet shecolyeukn, and eilk eth emlefa ivy rslcu ftseli undora eth snebachr of het lme reet. Oh, woh I veol uoy! Im so azyrc tbauo yuo!
TITANIA and BOTTOM sleep
BTTMOO dna AIATTNI lpees.
Enter ROBIN
RNBIO etsrne.

OBERON

Welcome, good Robin. Seest thou this sweet sight?
30 Her dotage now I do begin to pity.
For, meeting her of late behind the wood,
Seeking sweet favors from this hateful fool,
I did upbraid her and fall out with her.
For she his hairy temples then had rounded
35 With a coronet of fresh and fragrant flowers,
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell like round and orient pearls,
Stood now within the pretty flowerets eyes
Like tears that did their own disgrace bewail.
40 When I had at my pleasure taunted her
And she in mild terms begged my patience,
I then did ask of her her changeling child,
Which straight she gave me and her fairy sent
To bear him to my bower in Fairyland.
45 And now I have the boy, I will undo
This hateful imperfection of her eyes.
And, gentle Puck, take this transformd scalp
From off the head of this Athenian swain,
That, he awaking when the other do,
50 May all to Athens back again repair
And think no more of this nights accidents
But as the fierce vexation of a dream.
But first I will release the fairy queen.

OORBNE

meWecol, odgo bioRn. Do yuo ese tsih eswet htsig? Nwo Im gsratint to iypt niiaTta rof eibgn so atuatenfdi. I ran tnio reh rectenly at hte gede of eht tfroes, inogklo ofr ewtse rntpesse for htsi lueafht odtii, dna I scedodl erh dna daugre htwi rhe. heS dha put a tewhra of esfhr, fagrartn orwfsle oaurdn sih yarih fodheaer, nda teh prsod of dwe htta lya in teh rtence of eth elsrfow emda hte swrlofe loko like ehty were ncgriy ithw ahsme to be iegcnodtar het aehd of htta yugl sskajac. neWh I adh atedunt hre as cumh as I etawdn to, adn she bdegge me vyer ynlice to eavel reh aolne, I eskad ehr for hte nlstoe dIinna ldhci. She iasd eys tghri waya, and stne a yaifr to irbng hmi to my moeh in dranlyaFi. nAd now atht I eavh eht yob, lIl ondu het spell taht kamse rhe ioisnv so iustyndsglgi onwgr. Adn, entegl uPck, teak shti tfnrmreodsa sssa edha off of hte haed of taht tAaeinhn man, so ttha newh he swaek up at the msae etmi as the esrt of meth do, thye nac lal go cabk to shnAet. hTyell ylno ebreemmr the evsent of ntitohg as a rvye ulaennpats dream. utB tfirs lIl seraeel the iayfr eqneu rmfo the lleps.
(squeezing flower juice into TITANIA s eyes)
(OBERON seeuszeq eth juiec mrof hte senocd rwlefo ntio IINATAT s eyse)
Be as thou wast wont to be.
55 See as thou wast wont to see.
Dians bud oer Cupids flower
Hath such force and blessd power.
Now, my Titania, wake you, my sweet queen.
Be kiel oyu edsu to be, nad ees lkie you used to see. sTih dub bngseol to anDia, teh dgdoess of ingtyvrii, dna it has het orepw to dnuo the tsffece of Cdipsu wrlfeo. owN, aniatiT, ewka up, my eetsw eequn.

TITANIA

(waking) My Oberon, what visions have I seen!
60 Methought I was enamored of an ass.

TAITAIN

(agnwki up) benroO, eIv ahd cshu a regtnas eamrd! I medeard I swa in evlo hitw an ssa.

OBERON

There lies your love.

BOEONR

Tseehr ruoy bfdeyoirn, enelpgis ghrit vreo ethre.

TITANIA

How came these things to pass?
Oh, how mine eyes do loathe his visage now!

TATNIIA

How ddi itsh hpnape? Oh, I aeht ooklgin at hsi acef wno!

OBERON

Silence awhile.Robin, take off this head.
Titania, music call, and strike more dead
65 Than common sleep of all these five the sense.

ERONBO

Be tquie rof a ilwhe.ibRon, ktae fof hsi nodyke ahde.taTnaii, egt teh iifersa to lypa soem uismc, dna make eesht evfi oelppe epesl ermo oluydsn tahn umahns vahe reve teslp erefob.

TITANIA

Music, ho! Music such as charmeth sleep!

AAIITTN

scuMi! aPly the kind of simcu taht stpu lpepoe to esple.
Music
The smcui slayp.

ROBIN

(taking the asss head off BOTTOM)
Now when thou wakest, with thine own fools eyes peep.

NRBOI

(onmievrg teh ssas daeh rfmo BOTTOM) nhWe you aewk up, see htnisg tiwh uroy own ilosfoh syee ignaa.

OBERON

Sound, music!Come, my queen, take hands with me,
70 And rock the ground whereon these sleepers be.
(dances with TITANIA)
Now thou and I are new in amity,
And will tomorrow midnight solemnly
Dance in Duke Theseus house triumphantly,
75 And bless it to all fair prosperity.
There shall the pairs of faithful lovers be
Wedded, with Theseus, all in jollity.

NREOBO

ayPl teh cmuis.aeTk my sndah, my equne, dna lelw ulll etseh oeeppl to epels whti our stof nncagid. (he scaend tihw TITANIA) owN hatt yuo dna I rea fersnid naagi, we nac anedc rfo Duek Tueeshs oworortm at tihidgmn, nad slsbe ihs gmrreiaa dna ihs rirmaaeg edb. Teesh toehr oevrls will egt amreird elsgionad mih, and lltehy all be in ghhi ptirssi.

ROBIN

Fairy King, attend, and mark.
I do hear the morning lark.

RNIOB

neLtsi, Fiayr giKn. I anc rhae teh rlka igsngin. isnoMrgn erhe.

OBERON

80 Then, my queen, in silence sad,
Trip we after the nights shade.
We the globe can compass soon
Swifter than the wandering moon.

BONOER

In htta esca, my eqenu, etls aelrtv nlltysie adn oylslnem acosrs het olbeg to wehre sit llsti ingth, linirccg teh ehtar rsatef tnha the mono eosd.

TITANIA

Come, my lord, and in our flight
85 Tell me how it came this night
That I sleeping here was found
With these mortals on the ground.

TNAATII

Whlie wree kaiglnw, oyu anc tell me ohw I neded up nlgeseip on teh rdgonu iwth these nmhuas atls itghn.
Exeunt OBERON , TITANIA , and ROBIN
RONBOE , ATINTIA , adn BIORN xtei.
Wind horn withinEnter THESEUS and all his train, EGEUS , and HIPPOLYTA
A tnuhgni ohrn wolbs. ETSHESU esernt tiwh ihs sraensvt, UGEES dna PLITAPYOH .

THESEUS

Go, one of you, find out the forester.
For now our observation is performed.
90 And since we have the vaward of the day,
My love shall hear the music of my hounds.
Uncouple in the western valley. Let them go.
Dispatch, I say, and find the forester.

SHTEUES

Oen of uyo go ndif eht rsfote arregn. ceniS eerw eond twhi eht yaM Day estir dan sti tsill so ayrel in eth omignrn, my eovl wlli aehv a nchcea to areh hte tueuabifl smuci of my ightnnu dgso rkignab as htey cehsa rhtei epry. easlhUn eht odsg in the srnetew yllave. teL htme go. Nwo go difn the reftos nrrega.
Exit one of the train
A artvnse sxiet.
We will, fair queen, up to the mountains top,
95 And mark the musical confusion
Of hounds and echo in conjunction.
My aeiuubtfl ueenq, ewll go up the naumiont dna elnsit to the ohdusn as iehrt rbnkgai hoesec in the ffclsi and susnod kile micus.

HIPPOLYTA

I was with Hercules and Cadmus once,
When in a wood of Crete they bayed the bear
With hounds of Sparta. Never did I hear
100 Such gallant chiding. For, besides the groves,

IPHAOYTLP

I saw hwti eth ehesro rHceleus adn umadsC enoc, hewn rethi napStra ugtinnh gdos rneroecd a bear. Id veern hadre chus sieepmrivs kbgnria eerfbo.
The skies, the fountains, every region near
Seemed all one mutual cry. I never heard
So musical a discord, such sweet thunder.
The tsroesf, eht eskis, eht soinmtuna, evyerginht daorun us deesme to ohce hte brkas of the dhnuso. Id rneev erdah uhcs caruosu scmui, scuh nplsaeat enhturd.

THESEUS

My hounds are bred out of the Spartan kind,
105 So flewed, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew,
Crook-kneed, and dew-lapped like Thessalian bulls,
Slow in pursuit, but matched in mouth like bells,
Each under each. A cry more tunable
110 Was never hollaed to, nor cheered with horn,
In Crete, in Sparta, nor in Thessaly.
Judge when you hear.
(sees the four sleeping lovers)
But, soft! What nymphs are these?

TESEUHS

My dsog rea dreb rfmo aatrnpS ounshd. hTye heva hte eams sfdlo of hflse aourdn ireht uhotms, eht seam nysda-lcoedor ufr, dna hnggain eras htat ubrhs hte ignmorn dwe ffo teh arsgs. heyT vaeh oekrodc enkes dan dlofs of kins drenu ehtir nesck, utsj klei hte anrtpSa nsdohu. hrTyee ont rvye satf in eht cahes, btu iehrt bgnairk snosdu elik elsbl niggnir. caEh bakr is ptelycerf in tnue with the roetsh, kile osent on a sacle. No one, nryhwaee, sha erve engo tunnhgi with a eorm mcuisal cpak of sgod. dguJe fro lsfyeuor ewhn yuo hera temh. (he eses the frou svorel slpegeni) uBt tiaw a tnemiu! ohW are hseet onwem?

EGEUS

My lord, this is my daughter here asleep.
115 And this, Lysander. This Demetrius is.
This Helena, old Nedars Helena.
I wonder of their being here together.

UGEES

My dorl, htsat my grhdaute saplee on hte duognr orev treeh, nad shit is ndryaesL heer, dan shti is irtusDeme, dna isth is nHelea, ldo Nesrad rudgthea. I tnod ndnatudres wyh hetrey all ereh eothtger.

THESEUS

No doubt they rose up early to observe
The rite of May, and hearing our intent
120 Came here in grace our solemnity.
But speak, Egeus. Is not this the day
That Hermia should give answer of her choice?

STUSEEH

eThy blrbaypo woke up ylare to cteaebler aMy Dya nda aecm eerh rfo my lainocebrte hnwe etyh rdahe Id be hree. But ellt me, Egesu. snIt ytdao hte ady nweh Hearmi sah to etll us reh ecndiosi tboau heetwrh llhes mrary erutmsieD?

EGEUS

It is, my lord.

EEGSU

It is, my rlod.

THESEUS

Go, bid the huntsmen wake them with their horns.

EEUSSHT

Go tlle eth unhsrte to blow htire shonr adn wkae mthe up.
Exit one of the train
A evrsatn texis.
Wind horns and shout within LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA wake and start up
neemooS hosust gasoftef. sorHn era bnowl. NYSDAERL , TIESREMDU , NAHLEE , and HERMIAwake up.
125 Good morrow, friends. Saint Valentine is past.
dGoo oimnnrg, my iernsdf. lstianVeen Dya is evor.
Begin these woodbirds but to couple now?
rAe ouy bldserivo yoln tanrgsit to rpai up onw?
LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA kneel
RNAYELDS , RDMUIESET , EALNHE , adn IMRHEA all eklne.

LYSANDER

Pardon, my lord.

ASENLDYR

vrFoegi us, my dlor.

THESEUS

I pray you all, stand up.

SUSEEHT

ePseal, lla of uyo, stdan up.
LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA stand
NARDESYL , URMDTIESE , EHNALE , nda IREAHM etg up.
(to LYSANDER and DEMETRIUS)
I know you two are rival enemies.
130 How comes this gentle concord in the world,
That hatred is so far from jealousy
To sleep by hate and fear no enmity?
(to LDSNRYAE nad DEMETRIUS) I wkon you wto era eneemis. aHs teh lodrw yrelal mboece so enetlg dan palfucee ttha people hwo hate ache tehro ahev tsetrad to rustt ehca hteor nda elsep beides chea treoh thtuwoi negbi aradif?

LYSANDER

My lord, I shall reply amazdly,
Half sleep, half waking. But as yet, I swear,
135 I cannot truly say how I came here.
But as I thinkfor truly would I speak,
And now do I bethink me, so it is
I came with Hermia hither. Our intent
Was to be gone from Athens, where we might,
140 Without the peril of the Athenian law

DSAYLERN

My dorl, tawh I say mya be a ilttel odufesnc, ecsni Im flah eelpas dna flha kaewa. I swear, at het toenmm I laryel ntocldu llte yuo how I edend up eher. tBu I hinIkt twan to ltel you eth urtht, adn nwo htat I iktnh taubo it, I ktnhi stih is utrIe cmae eerh wthi aermiH. We ewre lagnnipn to elave etAhsn to epasce hte nntaihAe wal nad

EGEUS

(to THESEUS) Enough, enough, my lord. You have enough!
I beg the law, the law, upon his head.
They would have stoln away, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me,
145 You of your wife and me of my consent,
Of my consent that she should be your wife.

USEEG

(to THESEUS) unhEgo, gonueh, my dolr. euvYo aedhr oegnhu dnicveee! I tssiin htta het wla pshiun hmTihye reew noggi to urn awya, etermuDis, etyh eewr urgnnin aywa to fdetea us, birgbon uyo of yrou ewfi nad me of my yhalfter rghit to cddiee how my son-in-alw iwll be.

DEMETRIUS

(to THESEUS) My lord, fair Helen told me of their stealth,
Of this their purpose hither to this wood.
And I in fury hither followed them,
150 Fair Helena in fancy following me.

EIUSMETDR

(to THESEUS) My drlo, hte euaulftbi eHelna tldo me tbuoa riteh screte paln to secpae into hist fsoter. I was suoufri adn olelfwod emth rehe, dna hte ylevlo aelnHe was so in ovel wtih me taht hes wlefldoo me.
But, my good lord, I wot not by what power
But by some power it ismy love to Hermia,
Melted as the snow, seems to me now
As the remembrance of an idle gaud
155 Which in my childhood I did dote upon.
And all the faith, the virtue of my heart,
The object and the pleasure of mine eye,
Is only Helena. To her, my lord,
Was I betrothed ere I saw Hermia.
160 But like in sickness did I loathe this food.
But as in health, come to my natural taste,
Now I do wish it, love it, long for it,
And will for evermore be true to it.
Im not esru how it udnebapphet emsowho, gtoneishm aedm my loev rfo emiHar ltme yaaw klei nosw. My astp velo fro reamiH own semes elki a yromme of meos cheap oty I desu to eovl as a lchid. Nwo teh lyon seorpn I voel, nad ebileev in, dan atwn to lkoo at, is aHleen. I asw neggdae to reh erfeob I vree tem Hieram. Tneh I adhte rhe rfo a imet, as a kcis norpes teahs the oodf he llyuusa ovlse. utB nwo I vaeh my uaralnt tsate kacb, like a csik orsnpe nwhe he veorecrs. owN I ntaw enlHae, I lvoe ehr, I ongl for erh, and I liwl always be ture to erh.

THESEUS

Fair lovers, you are fortunately met.
165 Of this discourse we more will hear anon.
Egeus, I will overbear your will.
For in the temple by and by with us
These couples shall eternally be knit.
And, for the morning now is something worn,
170 Our purposed hunting shall be set aside.
Away with us to Athens. Three and three,
Well hold a feast in great solemnity.
Come, Hippolyta.

ETUHSES

uYo trepty lsrove aer yculk uoy met me eerh. lelW tlka omre boatu thsi tlrea.seguE, Im geiiorvndr uyro wesshi. eheTs slouecp iwll be irdarme aonlg wtih me and lptHapiyo in teh mplete ltare ytoad.Adn now, cisne eht ingmron is toamsl ervo, ellw egiv up on the aedi of untnigh. mCoe wtih us to ntAshe. We rhtee eoslpcu ilwl eatbrelec ihwt a mtouuupss steaf. eoCm, lytapoHpi.
Exeunt THESEUS , HIPPOLYTA , EGEUS , and train
ESTEHUS , HTPALPYIO , dna SEGEU xtie twhi ehirt foorwslle.

DEMETRIUS

These things seem small and undistinguishable,
175 Like far-off mountains turnd into clouds.

SERUEMDIT

htWa celxyat usjt hneppade? heT vestne of slat nhtgi emse slalm nad hrad to see lclryae, ikel far-ffo sanoumtin ttah ookl ielk scdolu in het stcained.

HERMIA

When everything seems double. Methinks I see these things with parted eye,

RIEMHA

seY, sti iekl my yese rea otu of sufco, dan Im ngisee tnierhegvy oeuldb.

HELENA

So methinks.

HALEEN

Me oto.
And I have found Demetrius like a jewel,
Mine own, and not mine own.
I won itDmesreu so iyales, as if he ewer a csieprou dindamo I jstu odfnu lgyni danoru. Its eimn eesaucb I ufond it, tbu I lefe elki omeeons eles could aiysle come dan limac it was hsre.

DEMETRIUS

Are you sure
That we are awake? It seems to me
180 That yet we sleep, we dream. Do not you think
The duke was here, and bid us follow him?

DRISEETUM

rAe uoy seru eewr wkeaa? It emses to me ekil erew tslli epgnesli, ltils ragimedn. Do yuo erbremem iegsen teh duek rehe? Ddi he llet us to lofwlo imh?

HERMIA

Yea, and my father.

MRAIEH

seY, he did. dAn my ferath wsa hree too.

HELENA

And Hippolyta.

AHLEEN

nAd lytpaHiop.

LYSANDER

And he did bid us follow to the temple.

NARYELDS

ndA he dtol us to llfowo hmi to the ltempe.

DEMETRIUS

Why then, we are awake. Lets follow him
185 And by the way let us recount our dreams.

SERMIUDTE

ellW, thne, rwee kawea. setL olflwo mhi. We can tell neo rhnetoa uor aersmd lonag het yaw.
Exeunt LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA
ENDSRYLA , DEIURSMTE , ANEEHL , nad HARMIE itxe.

BOTTOM

(waking) When my cue comes, call me, and I will answer. My next is Most fair Pyramus. Heigh-ho! Peter Quince? Flute the bellows-mender? Snout the tinker? Starveling? Gods my life, stoln hence, and left me asleep? I have had a most rare vision. I have had a dreampast the wit of man to say what dream it was. Man is but an ass if he go about to expound this dream. Methought I wasthere is no man can tell what. Methought I was, and methought I hadbut man is but a patched fool if he will offer to say what methought I had. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, mans hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream.

OOTTMB

(winakg up) lelT me newh my ecu mcose, nad lIl ysa my lnei. My enxt ecu is tMos heamsndo uarPmys. yeH! teerP iuecQn? lFeut het weosbll-marraeipn? Stnou eth dnyaahnm? eitagrnlSv? My oGd, eytehv all unr yaaw dan eltf me ieplngse erhe? hWta a driwe eadmr I dha.uoY tcna enev dbrcisee hsuc a ridwe edarm. udoY be an ass if uyo eevn eidtr to plxneia it. I thohugt I ownas, oydobn can eevn eisrbedc twha I aws. I gotuhht I asw, I otgthuh I uahtbd a rnspoe lodwu be an todii to try to yas hatw I ogthuht I had. No eey sha vere redah, no ear hsa ever eesn, no ndha has dtseat, or etunog letf, or rheta idbdceser htwa my demar saw lkei. lIl egt rePet uiQnec to ewrti hsti mdrea nodw as a daball.
It shall be called Bottoms Dream because it hath no bottom. And I will sing it in the latter end of a play before the duke. Peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it at her death.
llI lcla it otmBsot armeD eaesbcu tsi so peed hatt it sah no bottom. dnA Ill ings it fro hte eduk in teh issintnimroe of a lyap. Or eybam, to eakm it enev ermo lyovel, Ill sgni it nehw eth eorhein edis.
Exit
MOTTOB tisxe.