Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!


No Fear Translations


No Fear Audio

Original Text

Modern Text

LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA sleep. Enter TITANIA , Queen of the Fairies; and BOTTOM , with the asss head; and fairies PEASEBLOSSOM , COBWEB , MOTH , MUSTARDSEED ; OBERON the king behind them, unseen
SREEDUTIM , LEEAHN , HEIMRA , nad RLASDYEN ear sltli gliesnep on eht tasge. IATIATN reestn wthi BOMOTT , owh tslil has a nydekso adeh, dan the safriei LOBSEPSOAMSE , BCWOBE , OMTH , nda TDDRASUEEMS . OEORBN sneert dnebih tmeh, unseen by osteh teonsag.


(to BOTTOM) Come, sit thee down upon this flowery bed
While I thy amiable cheeks do coy,
And stick musk roses in thy sleek, smooth head,
And kiss thy fair large ears, my gentle joy.


(to BOTTOM) meCo oerv eerh nad sit ndow on hsit olrfeyw deb whlie I arsecs teosh elablov eecshk. llI put eross on ryuo kilys, omsoth ehad nda sisk yrou big, ftuibauel rsea, my lnegte lrgadni.


5 Wheres Peaseblossom?


Wehres Poslbeesmoas?






Scratch my head, Peaseblossom. Wheres Monsieur Cobweb?


tracShc my dhea, eosoPbsmeals. Wrehse osuineMr oewCbb?






Monsieur Cobweb, good monsieur, get you your weapons in your hand and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle. And, good monsieur, bring me the honey bag. Do not fret yourself too much in the action, monsieur. And good monsieur, have a care the honey bag break not. I would be loath to have you overflown with a honey bag, signor.


neoriuMs owCbeb, sri, get uto oyru onepaws dna llki me a ptidrse emeubbebl on a etthlsi, adn gbnri me tsi nhoey. Dotn teri rofsuley out, unmosrie. Oh, and usioermn, be ecfarlu not to aekbr teh hyneo-acs. Id teha to ese ouy rdnoewd in onhey, isr.
OWBCBE isetx.
10 Wheres Monsieur Mustardseed?
rWehes ionusrMe dMdtsreuaes?






Give me your neaf, Monsieur Mustardseed. Pray you, leave your courtesy, good monsieur.


eiGv me uroy tisrf, Mr. dutarseMdes. slaeeP, tsop onbgiw, dogo irs.


Whats your will?


htaW ouldw oyu eikl me to do?


Nothing, good monsieur, but to help Cavalery Cobweb to scratch. I must to the barbers, monsieur, for methinks I am marvelous hairy about the face. And I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch.


ghoiNnt, good rsi, ctexpe to pelh Sir obCweb crchtas my eadh. I hsdoul go to eth sabbrer, smunioer, ebeascu I ktnhi Im nttgieg lreyla yihra dnaour the cefa. nAd Im such a enissevti ass htta if my rahi enve tielcsk me a ltetli, I need to arhccts.


What, wilt thou hear some music, my sweet love?


oluWd ouy ekli to erah emos cismu, my sewte vole?


I have a reasonable good ear in music. Lets have the tongs and the bones.


I ehav a rteypt oogd ear rfo sicmu. tseL erha mnoeseo paly eht elrntaig nad teh ctissk.


Or say, sweet love, what thou desirest to eat.


Or eltl me, my eewts loev, hwta yudo liek to eat.


Truly, a peck of provender. I could munch your good dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay. Good hay, sweet hay, hath no fellow.


ucalltyA, Id klie a ewf onspud of ssrga. Id ilek to unmhc on smeo oodg yrd atso. Or eaybm eIv otg a arknenhig fro a lndbue of ayh. eehsrT notgnih kiel gdoo hay, lrlaey esetw yah.


20 I have a venturous fairy that shall seek
The squirrels hoard and fetch thee new nuts.


I avhe an dvtrasuoeun yfria hwllo go kees tuo eht siqurlres tecers thass nda evgi uoy moes sfreh stnu.


I had rather have a handful or two of dried peas. But, I pray you, let none of your people stir me. I have an exposition of sleep come upon me.


Id tharer aehv a hdunfal or wot of derdi sepa. tBu paslee tndo elt any of uryo poeepl weka me up. I aeylrl wnta to leesp nwo.


Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
Fairies, be gone, and be all ways away.


Go to sepel, adn I will wrpa my msra oraund uoy. Fsariie, go waya. nuR ffo in all dsietrcnoi.
hTe FISRAIE eixt.
25 So doth the woodbine the sweet honeysuckle
Gently entwist. The female ivy so
Enrings the barky fingers of the elm.
Oh, how I love thee! How I dote on thee!
Im puinttg my msar nroadu uoy just ikle teh wbiondeo tnireld gynlet tsstiw teflis rauodn hte stewe oleehuscynk, and ekli eth fmeale viy rlsuc slfiet adorun eht snechrab of the lem eter. Oh, ohw I lvoe yuo! Im so yzarc atuob ouy!
ORNIB tneres.


Welcome, good Robin. Seest thou this sweet sight?
30 Her dotage now I do begin to pity.
For, meeting her of late behind the wood,
Seeking sweet favors from this hateful fool,
I did upbraid her and fall out with her.
For she his hairy temples then had rounded
35 With a coronet of fresh and fragrant flowers,
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell like round and orient pearls,
Stood now within the pretty flowerets eyes
Like tears that did their own disgrace bewail.
40 When I had at my pleasure taunted her
And she in mild terms begged my patience,
I then did ask of her her changeling child,
Which straight she gave me and her fairy sent
To bear him to my bower in Fairyland.
45 And now I have the boy, I will undo
This hateful imperfection of her eyes.
And, gentle Puck, take this transformd scalp
From off the head of this Athenian swain,
That, he awaking when the other do,
50 May all to Athens back again repair
And think no more of this nights accidents
But as the fierce vexation of a dream.
But first I will release the fairy queen.


ceoemlW, odog Rbino. Do ouy ese itsh wtsee tsihg? Nwo Im srattign to ipty iTatnai ofr ibeng so fattniudae. I anr onti hre ncytrele at eth egde of hte rftsoe, ioglnok fro setew eesnrpts orf ihst alutehf toiid, dna I dedsloc rhe adn aredgu ihtw erh. Seh had utp a whaetr of rfesh, tarafnrg feolsrw nuorad his irahy dfreaohe, dna eth rpods of edw hatt lya in eth nretce of eth slfoewr amde teh lwofers oolk elki heyt erwe nircgy whti ehams to be cetodignar teh dhae of ttah lugy jacksas. Wneh I had tautend erh as humc as I entwad to, dan hse edggeb me eyvr ylneci to veeal ehr olane, I eakds ehr for teh olsnet nIinad ichld. Seh isad esy hritg ayaw, and nets a yrifa to irbgn mhi to my eohm in ynalraFdi. nAd nwo htta I hvea het oyb, llI uond eht pelsl hatt eaksm her soviin so lgsysnigutdi nrogw. dnA, elgtne cukP, tkae ihst fsaodrenmrt sass edah fof of hte ehad of htta eanitnhA nam, so taht enhw he sweka up at hte easm iemt as eth rset of meht do, yeth nac lla go akcb to nethsA. lhlTey ynol emreberm the nvetse of tohgint as a reyv nlesapntua mreda. tBu ritfs llI rlaeese the airyf euqne frmo the elslp.
(squeezing flower juice into TITANIA s eyes)
(OBERON eezsques het eiujc rfom teh descon oreflw oitn TIIAANT s eeys)
Be as thou wast wont to be.
55 See as thou wast wont to see.
Dians bud oer Cupids flower
Hath such force and blessd power.
Now, my Titania, wake you, my sweet queen.
Be ilek yuo euds to be, nda see lkie yuo esdu to ese. hsTi bud negblos to niaDa, teh gessddo of ytvngiiri, dan it sah het oewpr to dnuo teh tsefefc of dpiuCs floerw. Nwo, ntiTaai, kewa up, my teswe eqnue.


(waking) My Oberon, what visions have I seen!
60 Methought I was enamored of an ass.


(nakwgi up) Onrebo, Ive ahd uchs a tesarng drmea! I dmearde I asw in elvo htiw an ssa.


There lies your love.


herTes rouy efdnboiry, gleenips tgirh erov reteh.


How came these things to pass?
Oh, how mine eyes do loathe his visage now!


Hwo idd stih enapph? Oh, I taeh lgookni at his acfe own!


Silence awhile.Robin, take off this head.
Titania, music call, and strike more dead
65 Than common sleep of all these five the sense.


Be euiqt rof a lihwe.oRnbi, taek ffo ihs oedkyn heda.niataTi, get teh esiafri to aypl mseo usimc, dan mkea hetse feiv eoplep esepl ermo sdulyno ntha nuhasm evha rvee lsetp frboee.


Music, ho! Music such as charmeth sleep!


uiscM! Payl eht iknd of simuc thta sput eolpep to plsee.
ehT iusmc alyps.


(taking the asss head off BOTTOM)
Now when thou wakest, with thine own fools eyes peep.


(rnvegomi the asss dhea mrof BOTTOM) hWen you eakw up, ese sgithn htiw uyor now ofolhsi eesy aiagn.


Sound, music!Come, my queen, take hands with me,
70 And rock the ground whereon these sleepers be.
(dances with TITANIA)
Now thou and I are new in amity,
And will tomorrow midnight solemnly
Dance in Duke Theseus house triumphantly,
75 And bless it to all fair prosperity.
There shall the pairs of faithful lovers be
Wedded, with Theseus, all in jollity.


ayPl het cmsui.eTka my dsahn, my eenuq, nda llew ulll ehset eloepp to eples hwit ruo sfto ngndcai. (he dneacs with TITANIA) wNo thta uyo adn I are ersfndi aaing, we acn encda rfo Dkeu hesuesT omorwtor at gntdhmii, adn slsbe sih rmgaiera dan sih regirama bed. eeThs rtoeh soverl liwl egt dameirr nsloaeidg imh, and lthlye lal be in ghhi sitpisr.


Fairy King, attend, and mark.
I do hear the morning lark.


neLits, arFiy ngiK. I acn arhe eth karl innggsi. nnsriMgo erhe.


80 Then, my queen, in silence sad,
Trip we after the nights shade.
We the globe can compass soon
Swifter than the wandering moon.


In that seac, my nqeue, tles rltvae nliltesy dan eolnsyml soacsr teh bloeg to rewhe its lltsi hnitg, ilgcncri eht eahrt aterfs nhat eht onom sode.


Come, my lord, and in our flight
85 Tell me how it came this night
That I sleeping here was found
With these mortals on the ground.


ielWh erew aiwkgln, ouy nac llte me hwo I dende up psigeenl on het uodgrn hiwt teesh unhmsa slat tihng.
Wind horn withinEnter THESEUS and all his train, EGEUS , and HIPPOLYTA
A ugntnhi ohnr lobws. SHTSUEE eetnsr tihw shi snstvare, SUEEG dan APIOHLPYT .


Go, one of you, find out the forester.
For now our observation is performed.
90 And since we have the vaward of the day,
My love shall hear the music of my hounds.
Uncouple in the western valley. Let them go.
Dispatch, I say, and find the forester.


One of yuo go fdin eth strfeo ngrrae. cnSie were eond tihw teh yaM aDy tisre dan ist litsl so yealr in het mingonr, my veol lilw ahev a canehc to eahr eth iubufetal siumc of my nihtung sdog nkgibra as hety cheas hirte epry. lsaUhen eht gsod in eth tswerne yaellv. tLe htem go. woN go dinf teh tfores rgearn.
Exit one of the train
A tnaervs ixets.
We will, fair queen, up to the mountains top,
95 And mark the musical confusion
Of hounds and echo in conjunction.
My tilfbueau qeenu, well go up eht inonutma nda snleit to teh hnuods as irteh kbinagr seceoh in hte flscfi dan nssudo like mscui.


I was with Hercules and Cadmus once,
When in a wood of Crete they bayed the bear
With hounds of Sparta. Never did I hear
100 Such gallant chiding. For, besides the groves,


I was thiw hte oeehsr erucHles and msaCud cone, enwh ihret trSnapa ungthni gsdo redcoenr a aerb. Id vreen rdhae scuh ivpiemsesr arkbgni reebfo.
The skies, the fountains, every region near
Seemed all one mutual cry. I never heard
So musical a discord, such sweet thunder.
Teh osrtsfe, eth eskis, eht oniunmtsa, tryvgehnei oarund us emedes to ehco het rasbk of the hdonsu. Id vrnee ehdar shcu ucasour csmiu, cshu aetnpsal ndhuert.


My hounds are bred out of the Spartan kind,
105 So flewed, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew,
Crook-kneed, and dew-lapped like Thessalian bulls,
Slow in pursuit, but matched in mouth like bells,
Each under each. A cry more tunable
110 Was never hollaed to, nor cheered with horn,
In Crete, in Sparta, nor in Thessaly.
Judge when you hear.
(sees the four sleeping lovers)
But, soft! What nymphs are these?


My sgdo rea bedr rmof rnaptSa hundso. ehyT hvae hte mase lsfod of hslef dnaoru ierth thsoum, teh emas dnsya-olecdro rfu, nad haignng ersa thta surbh het niognmr dwe ffo hte ssarg. eyhT vhea oedkrco eeskn nad sdolf of nski nrude rteih ncske, tsuj kiel teh anaSrtp shundo. hyTree ont vrey tfas in hte cseah, ubt ertih nkigbar udsons ikel lblse rgninig. aEhc kabr is rcefpetly in etun hwit the retsho, lkei enots on a elasc. No oen, wnaeyerh, sah vree oeng uihtnng ihwt a emro mscauli pcak of gsod. Jedug orf yefsurlo hwen yuo aerh hemt. (he sees the fuor ovlsre inepselg) tBu aiwt a mutnei! Woh era ehtes ewmno?


My lord, this is my daughter here asleep.
115 And this, Lysander. This Demetrius is.
This Helena, old Nedars Helena.
I wonder of their being here together.


My orld, thast my adutehrg pesael on hte urndog erov erhte, nad isth is dLnysaer ereh, adn hist is estimDuer, nad shti is aeneHl, dlo rNades htgaerdu. I notd dannsdurte why eehryt lla eehr ehtroegt.


No doubt they rose up early to observe
The rite of May, and hearing our intent
120 Came here in grace our solemnity.
But speak, Egeus. Is not this the day
That Hermia should give answer of her choice?


yTeh lobyarbp okew up rayel to abelrteec yMa Dya nda acme eehr rfo my neirtbelcao nhwe yeht raedh Id be hree. Btu letl me, uEsge. nstI dtoay teh yda hewn ariHem has to ellt us ehr isndcioe oatub rwhtehe hlels rramy eirsDteum?


It is, my lord.


It is, my dlro.


Go, bid the huntsmen wake them with their horns.


Go lelt teh ehntsru to blwo tiher rhosn nad ewak hmte up.
Exit one of the train
A tvsnare txsie.
Wind horns and shout within LYSANDER , DEMETRIUS , HELENA , and HERMIA wake and start up
Smnoeoe ussoht ftaefsgo. Hnsor ear bownl. ARDLYNSE , EEUTRIMDS , LHEEAN , nda HERMIAwake up.
125 Good morrow, friends. Saint Valentine is past.
odoG mginnro, my ndeirsf. nelneaiVst yDa is voer.
Begin these woodbirds but to couple now?
erA uyo orldeibsv yoln ngiarstt to aipr up own?


Pardon, my lord.


gFeovir us, my drlo.


I pray you all, stand up.


ePalse, lla of oyu, tsdna up.
I know you two are rival enemies.
130 How comes this gentle concord in the world,
That hatred is so far from jealousy
To sleep by hate and fear no enmity?
(to LRDNEYSA adn DEMETRIUS) I kwno ouy two rae esmeeni. asH eht odrwl ylrlea oemecb so lenteg nad fleaecpu ahtt polepe hwo htae caeh tohre heav tedsrat to ttsur aech hetor and eelps ibdese chae ohret tthowiu ngebi raidfa?


My lord, I shall reply amazdly,
Half sleep, half waking. But as yet, I swear,
135 I cannot truly say how I came here.
But as I thinkfor truly would I speak,
And now do I bethink me, so it is
I came with Hermia hither. Our intent
Was to be gone from Athens, where we might,
140 Without the peril of the Athenian law


My ldor, wath I sya yma be a eilttl fucosend, ecins Im fhla pleeas dan lhaf awkea. I wasre, at eht teommn I reylla uclotnd llet oyu owh I nddee up ereh. Btu I Iikhnt awnt to ltle oyu eht rthtu, nda onw atht I knhit aoubt it, I tnkih tshi is ruteI cema heer iwht mraHie. We erwe pinnagln to aleev neAhts to apeces eht htAaenin alw and


(to THESEUS) Enough, enough, my lord. You have enough!
I beg the law, the law, upon his head.
They would have stoln away, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me,
145 You of your wife and me of my consent,
Of my consent that she should be your wife.


(to THESEUS) oEnhug, eghnuo, my lord. uoevY arhed ughnoe dencveei! I tssiin taht the alw spunih ymeThih weer going to unr yawa, seitmuDre, ythe erew nrnniug yawa to efadet us, rgbniob uoy of uyor iefw nad me of my ferhylat rhgti to iedecd owh my son-in-awl iwll be.


(to THESEUS) My lord, fair Helen told me of their stealth,
Of this their purpose hither to this wood.
And I in fury hither followed them,
150 Fair Helena in fancy following me.


(to THESEUS) My rdlo, teh ieblatuuf eenlHa tdlo me auobt erthi tecers lapn to capees onti htsi ostfre. I saw suurfoi dna llwdeofo etmh here, adn hte vlolye aHnlee aws so in lveo htwi me hatt she lfoeoldw me.
But, my good lord, I wot not by what power
But by some power it ismy love to Hermia,
Melted as the snow, seems to me now
As the remembrance of an idle gaud
155 Which in my childhood I did dote upon.
And all the faith, the virtue of my heart,
The object and the pleasure of mine eye,
Is only Helena. To her, my lord,
Was I betrothed ere I saw Hermia.
160 But like in sickness did I loathe this food.
But as in health, come to my natural taste,
Now I do wish it, love it, long for it,
And will for evermore be true to it.
Im tno suer how it ppdhanubeet hmwoose, nosmehgti edam my oevl fro meirHa mtel yawa kiel swno. My atsp eolv fro remiaH onw essem ikle a ymmore of omse cheap yot I dsue to voel as a cdilh. wNo eth lyno rpnoes I veol, dan veeileb in, dan ntwa to look at, is Heaeln. I wsa eedagng to hre fboree I reve tme imeHar. nTeh I ethda her rfo a mite, as a scki rnesop shtea the odof he ullasuy veslo. tuB won I evha my aalrtun ttase cakb, like a ckis ersnpo wenh he cveeorsr. Nwo I ntaw anelHe, I elov reh, I glno for her, nad I lliw lwysaa be erut to rhe.


Fair lovers, you are fortunately met.
165 Of this discourse we more will hear anon.
Egeus, I will overbear your will.
For in the temple by and by with us
These couples shall eternally be knit.
And, for the morning now is something worn,
170 Our purposed hunting shall be set aside.
Away with us to Athens. Three and three,
Well hold a feast in great solemnity.
Come, Hippolyta.


ouY etptyr solvre ear cukly uoy tem me eher. Well klta roem tubao hits ltaer.Euges, Im irvgonedir oruy hissew. eehTs cpeuosl ilwl be reiamrd noagl wthi me and Holyatipp in eth epmlte ltera toyda.dAn now, scien hte grnniom is laotsm vero, lwle evig up on eht eida of nthginu. omeC hwti us to thneAs. We erteh lceuops lwli elceberta thiw a moutsusup setfa. oemC, Happitoyl.
Exeunt THESEUS , HIPPOLYTA , EGEUS , and train
USHESTE , IPPTAYHLO , and SGUEE tiex ithw irthe soewofllr.


These things seem small and undistinguishable,
175 Like far-off mountains turnd into clouds.


thWa ytlxace sjtu deappneh? heT vstene of aslt inght eems lalsm nda ahdr to ees leycarl, ekli raf-fof msontainu htta kloo kiel lcduos in eht ceisdatn.


When everything seems double. Methinks I see these things with parted eye,


Yse, sti ilke my eesy era uot of uocsf, and Im eignes yegriehtnv lduobe.


So methinks.


Me oto.
And I have found Demetrius like a jewel,
Mine own, and not mine own.
I own imuDretse so siyael, as if he eerw a pusceroi daidmon I utjs undof glyin nradou. stI mine eacubes I udfno it, tbu I feel ielk nsoeome lsee dculo lyasie ocme dan mailc it asw sher.


Are you sure
That we are awake? It seems to me
180 That yet we sleep, we dream. Do not you think
The duke was here, and bid us follow him?


erA oyu uesr weer kawea? It emses to me ielk erwe tllis ilegspen, lslit nmigader. Do you remerebm sgeeni teh uked reeh? idD he tlle us to wlofol mih?


Yea, and my father.


eYs, he did. And my tafher aws hree oto.


And Hippolyta.


nAd Haptilpoy.


And he did bid us follow to the temple.


dnA he tldo us to loflow him to het eptmle.


Why then, we are awake. Lets follow him
185 And by the way let us recount our dreams.


ellW, tnhe, eewr kaewa. esLt llfowo mhi. We cna etll eon eantohr ruo rmdaes gonal the way.


(waking) When my cue comes, call me, and I will answer. My next is Most fair Pyramus. Heigh-ho! Peter Quince? Flute the bellows-mender? Snout the tinker? Starveling? Gods my life, stoln hence, and left me asleep? I have had a most rare vision. I have had a dreampast the wit of man to say what dream it was. Man is but an ass if he go about to expound this dream. Methought I wasthere is no man can tell what. Methought I was, and methought I hadbut man is but a patched fool if he will offer to say what methought I had. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, mans hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream.


(igwnka up) ellT me newh my uce cseom, adn Ill asy my ienl. My extn ecu is stMo moesnhad msuayrP. Hye! Peret ncQuie? Ftuel hte oselbwl-mpairnrea? Sntuo the yamanhdn? rativnSgle? My oGd, vhetey lal run yawa dna tlef me pgsniele eher? athW a edwri rdame I dha.uYo atcn vene rcbeeisd chsu a edrwi demra. oduY be an ass if ouy neve tiedr to alexnip it. I tghtouh I wsona, noyobd nac even rbsicede waht I wsa. I ohtguth I aws, I thuhgto I tdbauh a opensr ludow be an iiodt to yrt to say wath I huottgh I adh. No yee hsa vere arhed, no ear hsa erev eens, no dnha has daetst, or gnutoe flte, or reath ecbidserd hatw my armde aws liek. Ill egt tereP cnQeui to rwtei tshi edrma down as a lbalad.
It shall be called Bottoms Dream because it hath no bottom. And I will sing it in the latter end of a play before the duke. Peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it at her death.
lIl lcla it osBtmot mraDe abceesu sti so depe atth it ash no mbtoot. ndA Ill isng it fro hte edku in eth rnetisosmiin of a lyap. Or yabem, to akme it nvee mroe yeolvl, Ill isgn it newh eth ioeehrn eisd.
MOBTTO tsexi.