A Midsummer Night’s Dream

by: William Shakespeare

Original Text

Modern Text

 Yet but three? Come one more.
 Two of both kinds make up four.
 Here she comes, cursed and sad.
 Cupid is a knavish lad
 Thus to make poor females mad.
Only three so far? We’re still waiting for one more. Two of both kinds makes four. Ah, here she comes, angry and sad. Cupid is a bad boy for making poor women go crazy like this.
HERMIA enters.
Never so weary, never so in woe,
455Bedabbled with the dew and torn with briers,
I can no further crawl, no further go.
My legs can keep no pace with my desires.
Here will I rest me till the break of day.
Heavens shield Lysander if they mean a fray!
460 (lies down and sleeps)
I’ve never been more exhausted or upset. I’m all wet from the dew and scratched up by thorns, and I can’t crawl any farther. I just can’t go on. My legs can’t hold themselves up. I’ll sleep here until morning. If they do fight, I hope Lysander is safe! (HERMIA lies down and sleeps)
 On the ground
 Sleep sound.
 I’ll apply
 To your eye.
 Gentle lover, remedy.
(squeezes flower juice into LYSANDER ’s eyes)
 When thou wakest,
 Thou takest
 True delight
 In the sight
 Of thy former lady’s eye.
 And the country proverb known—
 That every man should take his own—
 In your waking shall be shown.
 Jack shall have Jill.
 Nought shall go ill.
The man shall have his mare again, and all shall be well.
Sleep well there on the ground. I’ll cure you, gentle lover, by putting this medicine on your eyes. (ROBIN puts the nectar of the flower on LYSANDER’s eyelids) When you wake you will be truly delighted to see the woman you once loved. And when you wake up, you’ll be a walking illustration of the well-known country proverb. “Jack will have Jill and everything will be all right.”
ROBIN exits.