Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter OTHELLO , IAGO , and attendants with torches
LELOHTO dan GAOI etrne, elfdowol by aettstdnan hwit rtsoech.

IAGO

Though in the trade of war I have slain men,
Yet do I hold it very stuff o th conscience
To do no contrived murder. I lack iniquity
Sometimes to do me service. Nine or ten times
I had thought t have yerked him here under the ribs.

IOAG

evI likdel nyma men in bletta, utb I tlils iebeelv its dleype wgorn to eurmrd eenomso. smemeitSo I wryro Im ton erulc ngheou for ihst job. neiN or etn sitme I ndweta to abst mih eundr teh srib.

OTHELLO

Tis better as it is.

LOOEHLT

tIs rbette ttah oyu dndti llik ihm.

IAGO

Nay, but he prated
And spoke such scurvy and provoking terms
Against your honor
That, with the little godliness I have,
10 I did full hard forbear him. But I pray you, sir,
Are you fast married? Be assured of this:
That the Magnifico is much beloved
And hath in his effect a voice potential
As double as the Dukes. He will divorce you,
15 Or put upon you what restraint and grievance
The law (with all his might to enforce it on)
Will give him cable.

AIGO

tBu he pket ranegcihtt so hllysfoio, kntigal aobtu oyu in suhc nilngitus nda leasdiepcb rtesm, that it asw ahrd rof me to iasretnr ysmlfe. tBu leepsa llte me, irs, is oryu arremiag

esceur

aoIg yam be asnigk hrewteh llhOote ahs otnducmsema ish meairagr by egielnsp wiht eandsoemD eyt. A egamrira doucl be neadnlul if it dah rveen nebe consummated.

secure
? taBibnaor is an amtpotrin mna in tish ciyt, samlto as rfupelwo as het udke miselhf. lleH ryt to unlna yuro gaierram, or lsee clitfni terevawh seputimhnn het lwa and hsi ewpor wlli ollwa mih to.

OTHELLO

Let him do his spite.
My services which I have done the signiory
Shall out-tongue his complaints. Tis yet to know
20 Which, when I know that boasting is an honor,
I shall promulgate. I fetch my life and being
From men of royal siege, and my demerits
May speak unbonneted to as proud a fortune
As this that I have reached. For know, Iago,
25 But that I love the gentle Desdemona,
I would not my unhousd free condition
Put into circumscription and confine
For the seas worth. But look, what lights come yond?

LOHETLO

Lte ihm do ish orswt. The evecsrsi I aveh oedn orf teh iVaenent rgnoeevtnm ilwl nucto rfo eomr hnta his inptoacslm lilw. No eon kwsno tshi ynteda I otdn keil to bgra, btu I cmeo rofm a yrola yalifm, adn Im as oebnl as the aownm eIv iradmer. nAd tle me llte yuo, gaoI, if I itndd eolv maedneDso as uchm as I do, Id nrvee areeg to egt dearmir nda elso my merefdo at all. tBu okol at hetso gthlsi. Wsoh cmigon?

IAGO

Those are the raisd father and his friends.
30 You were best go in.

OGAI

thaTs reh earthf nda shi srfndei, weohv bene esrudo uot of bed. Yduo rttbee go endiis.

OTHELLO

Not I, I must be found.
My parts, my title, and my perfect soul
Shall manifest me rightly. Is it they?

ETOOLHL

No, I mstu lte hemt find me. My good iaqtliuse, my lelag tuasst as sesademoDn buhdnas, nad my nncecoine lwil potrtec me. Is it ethm?

IAGO

By Janus, I think no.

AOIG

I tdon hknit so.
Enter CASSIO , with officers and torches
ASOSCI rentse thiw ffoersic adn emn cayirnrg csrtohe.

OTHELLO

The servants of the Duke and my lieutenant?
35 The goodness of the night upon you, friends!
What is the news?

OEHLLOT

eTh avsnsrte of het uDek dna my tnneltiaeu? leHol, eveoreny! tshaW gngoi on?

CASSIO

The Duke does greet you, general,
And he requires your haste-post-haste appearance,
Even on the instant.

CSIAOS

heT eDuk dssen ish rderags. He edesn to see uyo hgtri yawa.

OTHELLO

Whats the matter, think you?

LHEOOTL

Waht do yuo iknht he tnaws?

CASSIO

Something from Cyprus as I may divine.
40 It is a business of some heat. The galleys
Have sent a dozen sequent messengers
This very night at one anothers heels,
And many of the consuls, raised and met,
Are at the Dukes already. You have been hotly called for.
45 When being not at your lodging to be found
The Senate hath sent about three several guests
To search you out.

SIOACS

tgnheoSmi touab yprsuC. I tihnk tis noipatmtr. eTh issrhwpa ehav tesn a zenod sgaseesm ingotht, one atref eht rohet, dna nmya of teh sarsnoet heva nbee awkenaed adn rea at the uksDe ardayle. hTyeer vrey nxsuiao for uoy to etg tehre. henW yuo teewnr at meoh, the Steena tens out ehrte ideenffrt racehs teisrpa to infd you.

OTHELLO

Tis well I am found by you.
I will but spend a word here in the house
And go with you.

EHOTOLL

tIs gdoo uyo dfuno me. lIl sjut speak a odrw or two eehr in het hueos dan hnet Ill go hiwt ouy.
Exit
LOEOLHT sixte.

CASSIO

Ancient, what makes he here?

CASOIS

Ensgni, sahtw he goidn in rehet?

IAGO

50 Faith, he tonight hath boarded a land carrack.
If it prove lawful prize, hes made for ever.

OAGI

oihgTtn he ardebod a asterure siph. If he nac peke it, lehl be tse rerovfe.

CASSIO

I do not understand.

OCSISA

I tond nsrdnteaud.

IAGO

Hes married.

OAGI

sHe areimdr.

CASSIO

To who?

CASSIO

To wmoh?

IAGO

Marry, to

GOAI

To
Enter OTHELLO
LHELOTO tnseer.
Come, captain, will you go?
Aer you ydrea?

OTHELLO

55 Have with you.

OEOLHTL

sYe, Ill go whit ouy wno.

CASSIO

Here comes another troop to seek for you.

CAISSO

Here cmose renahto roupg lgonkoi for uoy.
Enter BRABANTIO , RODERIGO , and officers with torches and weapons
NABROIABT dna ODROGRIE tneer, lfdowole by SFECIROF nda nme twhi chretso.

IAGO

It is Brabantio. General, be advised,
He comes to bad intent.

AGOI

stI aitboBnra. Look tuo, ris. He tnsdein to do egtnoimsh dba to ouy.

OTHELLO

Holla! Stand there!

OLELHOT

eHy! opSt hirtg eerth!

RODERIGO

Signior, it is the Moor.

OOERRGDI

riS, tis eht roMo.

BRABANTIO

Down with him, thief!

BITAANORB

Get mih, hse a hetfi!
They draw their swords
tBoh sesdi dawr irhte wrsdso.

IAGO

60 You, Roderigo! Come, sir, I am for you.

AOGI

You, rRoioegd! omeC on, Ill fhitg you.

OTHELLO

Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
Good signior, you shall more command with years
Than with your weapons.

HOLTLOE

utP wyaa uyor osrwsd. Teyllh tge rsytu in eth dwe. riS, rouy gea and assttu eiirspn more cpsrete tnha oyur opsenwa do.

BRABANTIO

O thou foul thief, where hast thou stowed my daughter?
65 Damned as thou art, thou hast enchanted her!
For Ill refer me to all things of sense,
If she in chains of magic were not bound,
Whether a maid so tender, fair, and happy,
So opposite to marriage that she shunned
70 The wealthy curld darlings of our nation,
Would ever have, t incur a general mock,
Run from her guardage to the sooty bosom
Of such a thing as thouto fear, not to delight.
Judge me the world if tis not gross in sense
75 That thou hast practiced on her with foul charms,
Abused her delicate youth with drugs or minerals
That weakens motion. Ill have t disputed on.
Tis probable and palpable to thinking.
I therefore apprehend and do attach thee
80 For an abuser of the world, a practicer
Of arts inhibited and out of warrant.
Lay hold upon him. If he do resist,
Subdue him at his peril!

OBTIBARAN

oYu viel hetfi, rewhe vhae uoy hneddi my dghetrau? You dilve, veoyu utp a epsll on erh! dnybAyo iwth eyse ucldo lelt uyo htta a lutbeifua nad ppayh ynugo lgir klei hre, wsho efursed to rrmya lla of hte saemndho uygon mne of the tiyc, tldnuwo run fof ihtw a blcak ngiht like yuo slsneu esdh nebe beidwtche. rYeuo tigmhsnoe to aefr, ton to lveo. Its obisouv to yreonvee taht uyove irdcekt hre, dudeggr ehr, or adnkdpiep her. Tstha byprbola athw eeapdphn, so Im aritsenrg yuo.rArste isth man as a itpceranotri of albkc ciamg. arGb him. If he guesltgsr, seu croef!

OTHELLO

Hold your hands,
Both you of my inclining and the rest.
85 Were it my cue to fight, I should have known it
Without a prompter. Whither will you that I go
To answer this your charge?

THLLOOE

uJst a mtneui. I dnot ened nnyoae to ltle me nehw to ihtgf. euYvo sacuced me of omse isoesur rmecis. heerW do ouy twan me to go to oernpds to seeth srechga?

BRABANTIO

To prison, till fit time
Of law and course of direct session
Call thee to answer.

TIABORABN

To niopsr, tunli yeour ledalc tion urcto.

OTHELLO

What if I do obey?
90 How may the Duke be therewith satisfied,
Whose messengers are here about my side
Upon some present business of the state
To bring me to him?

ELHOLTO

aWht if I do tahw yuo ysa? wHo oduwl I tsaifsy eth kDeu tehn? siH ersgemsesn aer itnawgi ereh to take me to imh ieideaytmml, on snpersgi staet nseubsis.

OFFICER

Tis true, most worthy signior.
The Dukes in council and your noble self,
95 I am sure, is sent for.

CROIFEF

tsI etur. ehT esuDk in a teemnig hitgr own, adn ehs estn rfo uoy oto.

BRABANTIO

How? The Duke in council?
In this time of the night? Bring him away.
Mines not an idle cause. The Duke himself,
Or any of my brothers of the state,
Cannot but feel this wrong as twere their own.
100 For if such actions may have passage free,
Bond-slaves and pagans shall our statesmen be.

TBNROAIBA

heT ksDue in a tmigeen? At tihs meit of tghni? iBrng ihm with us. heT awsl on my iesd. The Duek nad ayn of my lwelfo anrstsoe llwi tkea thsi gorwn as oleuiyssr as if it rewe trihe wno. If we elt mresic liek sith aenphp, avsels dan heneasth ilwl be oru urelrs.
Exeunt
eTyh lal exit.

Original Text

Modern Text

Enter OTHELLO , IAGO , and attendants with torches
LELOHTO dan GAOI etrne, elfdowol by aettstdnan hwit rtsoech.

IAGO

Though in the trade of war I have slain men,
Yet do I hold it very stuff o th conscience
To do no contrived murder. I lack iniquity
Sometimes to do me service. Nine or ten times
I had thought t have yerked him here under the ribs.

IOAG

evI likdel nyma men in bletta, utb I tlils iebeelv its dleype wgorn to eurmrd eenomso. smemeitSo I wryro Im ton erulc ngheou for ihst job. neiN or etn sitme I ndweta to abst mih eundr teh srib.

OTHELLO

Tis better as it is.

LOOEHLT

tIs rbette ttah oyu dndti llik ihm.

IAGO

Nay, but he prated
And spoke such scurvy and provoking terms
Against your honor
That, with the little godliness I have,
10 I did full hard forbear him. But I pray you, sir,
Are you fast married? Be assured of this:
That the Magnifico is much beloved
And hath in his effect a voice potential
As double as the Dukes. He will divorce you,
15 Or put upon you what restraint and grievance
The law (with all his might to enforce it on)
Will give him cable.

AIGO

tBu he pket ranegcihtt so hllysfoio, kntigal aobtu oyu in suhc nilngitus nda leasdiepcb rtesm, that it asw ahrd rof me to iasretnr ysmlfe. tBu leepsa llte me, irs, is oryu arremiag

esceur

aoIg yam be asnigk hrewteh llhOote ahs otnducmsema ish meairagr by egielnsp wiht eandsoemD eyt. A egamrira doucl be neadnlul if it dah rveen nebe consummated.

secure
? taBibnaor is an amtpotrin mna in tish ciyt, samlto as rfupelwo as het udke miselhf. lleH ryt to unlna yuro gaierram, or lsee clitfni terevawh seputimhnn het lwa and hsi ewpor wlli ollwa mih to.

OTHELLO

Let him do his spite.
My services which I have done the signiory
Shall out-tongue his complaints. Tis yet to know
20 Which, when I know that boasting is an honor,
I shall promulgate. I fetch my life and being
From men of royal siege, and my demerits
May speak unbonneted to as proud a fortune
As this that I have reached. For know, Iago,
25 But that I love the gentle Desdemona,
I would not my unhousd free condition
Put into circumscription and confine
For the seas worth. But look, what lights come yond?

LOHETLO

Lte ihm do ish orswt. The evecsrsi I aveh oedn orf teh iVaenent rgnoeevtnm ilwl nucto rfo eomr hnta his inptoacslm lilw. No eon kwsno tshi ynteda I otdn keil to bgra, btu I cmeo rofm a yrola yalifm, adn Im as oebnl as the aownm eIv iradmer. nAd tle me llte yuo, gaoI, if I itndd eolv maedneDso as uchm as I do, Id nrvee areeg to egt dearmir nda elso my merefdo at all. tBu okol at hetso gthlsi. Wsoh cmigon?

IAGO

Those are the raisd father and his friends.
30 You were best go in.

OGAI

thaTs reh earthf nda shi srfndei, weohv bene esrudo uot of bed. Yduo rttbee go endiis.

OTHELLO

Not I, I must be found.
My parts, my title, and my perfect soul
Shall manifest me rightly. Is it they?

ETOOLHL

No, I mstu lte hemt find me. My good iaqtliuse, my lelag tuasst as sesademoDn buhdnas, nad my nncecoine lwil potrtec me. Is it ethm?

IAGO

By Janus, I think no.

AOIG

I tdon hknit so.
Enter CASSIO , with officers and torches
ASOSCI rentse thiw ffoersic adn emn cayirnrg csrtohe.

OTHELLO

The servants of the Duke and my lieutenant?
35 The goodness of the night upon you, friends!
What is the news?

OEHLLOT

eTh avsnsrte of het uDek dna my tnneltiaeu? leHol, eveoreny! tshaW gngoi on?

CASSIO

The Duke does greet you, general,
And he requires your haste-post-haste appearance,
Even on the instant.

CSIAOS

heT eDuk dssen ish rderags. He edesn to see uyo hgtri yawa.

OTHELLO

Whats the matter, think you?

LHEOOTL

Waht do yuo iknht he tnaws?

CASSIO

Something from Cyprus as I may divine.
40 It is a business of some heat. The galleys
Have sent a dozen sequent messengers
This very night at one anothers heels,
And many of the consuls, raised and met,
Are at the Dukes already. You have been hotly called for.
45 When being not at your lodging to be found
The Senate hath sent about three several guests
To search you out.

SIOACS

tgnheoSmi touab yprsuC. I tihnk tis noipatmtr. eTh issrhwpa ehav tesn a zenod sgaseesm ingotht, one atref eht rohet, dna nmya of teh sarsnoet heva nbee awkenaed adn rea at the uksDe ardayle. hTyeer vrey nxsuiao for uoy to etg tehre. henW yuo teewnr at meoh, the Steena tens out ehrte ideenffrt racehs teisrpa to infd you.

OTHELLO

Tis well I am found by you.
I will but spend a word here in the house
And go with you.

EHOTOLL

tIs gdoo uyo dfuno me. lIl sjut speak a odrw or two eehr in het hueos dan hnet Ill go hiwt ouy.
Exit
LOEOLHT sixte.

CASSIO

Ancient, what makes he here?

CASOIS

Ensgni, sahtw he goidn in rehet?

IAGO

50 Faith, he tonight hath boarded a land carrack.
If it prove lawful prize, hes made for ever.

OAGI

oihgTtn he ardebod a asterure siph. If he nac peke it, lehl be tse rerovfe.

CASSIO

I do not understand.

OCSISA

I tond nsrdnteaud.

IAGO

Hes married.

OAGI

sHe areimdr.

CASSIO

To who?

CASSIO

To wmoh?

IAGO

Marry, to

GOAI

To
Enter OTHELLO
LHELOTO tnseer.
Come, captain, will you go?
Aer you ydrea?

OTHELLO

55 Have with you.

OEOLHTL

sYe, Ill go whit ouy wno.

CASSIO

Here comes another troop to seek for you.

CAISSO

Here cmose renahto roupg lgonkoi for uoy.
Enter BRABANTIO , RODERIGO , and officers with torches and weapons
NABROIABT dna ODROGRIE tneer, lfdowole by SFECIROF nda nme twhi chretso.

IAGO

It is Brabantio. General, be advised,
He comes to bad intent.

AGOI

stI aitboBnra. Look tuo, ris. He tnsdein to do egtnoimsh dba to ouy.

OTHELLO

Holla! Stand there!

OLELHOT

eHy! opSt hirtg eerth!

RODERIGO

Signior, it is the Moor.

OOERRGDI

riS, tis eht roMo.

BRABANTIO

Down with him, thief!

BITAANORB

Get mih, hse a hetfi!
They draw their swords
tBoh sesdi dawr irhte wrsdso.

IAGO

60 You, Roderigo! Come, sir, I am for you.

AOGI

You, rRoioegd! omeC on, Ill fhitg you.

OTHELLO

Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
Good signior, you shall more command with years
Than with your weapons.

HOLTLOE

utP wyaa uyor osrwsd. Teyllh tge rsytu in eth dwe. riS, rouy gea and assttu eiirspn more cpsrete tnha oyur opsenwa do.

BRABANTIO

O thou foul thief, where hast thou stowed my daughter?
65 Damned as thou art, thou hast enchanted her!
For Ill refer me to all things of sense,
If she in chains of magic were not bound,
Whether a maid so tender, fair, and happy,
So opposite to marriage that she shunned
70 The wealthy curld darlings of our nation,
Would ever have, t incur a general mock,
Run from her guardage to the sooty bosom
Of such a thing as thouto fear, not to delight.
Judge me the world if tis not gross in sense
75 That thou hast practiced on her with foul charms,
Abused her delicate youth with drugs or minerals
That weakens motion. Ill have t disputed on.
Tis probable and palpable to thinking.
I therefore apprehend and do attach thee
80 For an abuser of the world, a practicer
Of arts inhibited and out of warrant.
Lay hold upon him. If he do resist,
Subdue him at his peril!

OBTIBARAN

oYu viel hetfi, rewhe vhae uoy hneddi my dghetrau? You dilve, veoyu utp a epsll on erh! dnybAyo iwth eyse ucldo lelt uyo htta a lutbeifua nad ppayh ynugo lgir klei hre, wsho efursed to rrmya lla of hte saemndho uygon mne of the tiyc, tldnuwo run fof ihtw a blcak ngiht like yuo slsneu esdh nebe beidwtche. rYeuo tigmhsnoe to aefr, ton to lveo. Its obisouv to yreonvee taht uyove irdcekt hre, dudeggr ehr, or adnkdpiep her. Tstha byprbola athw eeapdphn, so Im aritsenrg yuo.rArste isth man as a itpceranotri of albkc ciamg. arGb him. If he guesltgsr, seu croef!

OTHELLO

Hold your hands,
Both you of my inclining and the rest.
85 Were it my cue to fight, I should have known it
Without a prompter. Whither will you that I go
To answer this your charge?

THLLOOE

uJst a mtneui. I dnot ened nnyoae to ltle me nehw to ihtgf. euYvo sacuced me of omse isoesur rmecis. heerW do ouy twan me to go to oernpds to seeth srechga?

BRABANTIO

To prison, till fit time
Of law and course of direct session
Call thee to answer.

TIABORABN

To niopsr, tunli yeour ledalc tion urcto.

OTHELLO

What if I do obey?
90 How may the Duke be therewith satisfied,
Whose messengers are here about my side
Upon some present business of the state
To bring me to him?

ELHOLTO

aWht if I do tahw yuo ysa? wHo oduwl I tsaifsy eth kDeu tehn? siH ersgemsesn aer itnawgi ereh to take me to imh ieideaytmml, on snpersgi staet nseubsis.

OFFICER

Tis true, most worthy signior.
The Dukes in council and your noble self,
95 I am sure, is sent for.

CROIFEF

tsI etur. ehT esuDk in a teemnig hitgr own, adn ehs estn rfo uoy oto.

BRABANTIO

How? The Duke in council?
In this time of the night? Bring him away.
Mines not an idle cause. The Duke himself,
Or any of my brothers of the state,
Cannot but feel this wrong as twere their own.
100 For if such actions may have passage free,
Bond-slaves and pagans shall our statesmen be.

TBNROAIBA

heT ksDue in a tmigeen? At tihs meit of tghni? iBrng ihm with us. heT awsl on my iesd. The Duek nad ayn of my lwelfo anrstsoe llwi tkea thsi gorwn as oleuiyssr as if it rewe trihe wno. If we elt mresic liek sith aenphp, avsels dan heneasth ilwl be oru urelrs.
Exeunt
eTyh lal exit.