Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text | Modern Text |
Enter MONTANO and two GENTLEMEN | NTOOANM dna wot GNTEMLEEN terne. |
MONTANO What from the cape can you discern at sea? | TNONOAM athW anc you see tou on the aonce? |
FIRST GENTLEMAN Nothing at all. It is a high-wrought flood. I cannot twixt the heaven and the main Descry a sail. | RTSIF ALEGTNENM oiNgnht. heT rsweat so ogrhu htta I cant ees nya salis, rheeti in hte bay or on hte ocnae. |
MONTANO 5 Methinks the wind hath spoke aloud at land, A fuller blast neer shook our battlements. If it hath ruffianed so upon the sea What ribs of oak, when mountains melt on them, Can hold the mortise? What shall we hear of this? | TANMONO It wsa ndiyw on oehrs too. A big atsbl of wind koosh uro ontiiraftcsoif. Hwo ocdlu a pish made tuo of odwo hodl heogtter in tohse oaoumustnni swvae? haWt do you hintk lliw be eth esurlt of itsh mstro? |
SECOND GENTLEMAN 10 A segregation of the Turkish fleet. For do but stand upon the foaming shore, The chidden billow seems to pelt the clouds, The wind-shaked surge, with high and monstrous mane, Seems to cast water on the burning bear, I never did like molestation view On the enchafd flood. | CNDOSE EMLTANGNE heT rTuiskh vnay will be rkoebn up. ehT iwdns wigpnpih up teh aswev so hhig uoy ecetxp htme to ercah teh ousdlc dan shpsla nisgata hte tarss in eht ysk. Ive verne snee the rteaws so tibdeursd. |
MONTANO If that the Turkish fleet Be not ensheltered and embayed, they are drowned. 20 It is impossible they bear it out. | NTANOOM If eht uiTshkr tflee itsn cdperotet in msoe barhor, iehtr nem smut lla be rewnddo. No pshi doclu sevuvir htsi tmsor. |
Enter a THIRD GENTLEMAN | A ITHDR TEMNNLEGA renset. |
THIRD GENTLEMAN News, lads, Our wars are done! The desperate tempest hath so banged the Turks, That their designment halts. A noble ship of Venice Hath seen a grievous wreck and sufferance 25 On most part of their fleet. | DIHRT ENATNGEML eIv tgo nwes, osyb, teh rswa evor! shTi trerileb ortsm ahs hedmsas het rTsuk so lbdya htta heitr lnspa rae rundie. neO of ruo pissh hsa droterpe thta it saw omts of thier eltfe cikewdrpshe. |
MONTANO How? Is this true? | OONMANT ahtW? Is hist rute? |
THIRD GENTLEMAN The ship is here put in, A Veronesa. Michael Cassio, Lieutenant to the warlike Moor Othello, Is come on shore. The Moor himself at sea 30 And is in full commission here for Cyprus. | HTDRI ENMEGTLAN heT hsspi gsalini oint bhrrao now; ist mrfo rnaeVo. aleichM oisaCs, telnutenia of het rMoo eoltOlh, hsa rivrdea on erohs. ehT orMo fehilms is lstli at sae. Hse nebe ncsiomdemiso to meco hree to pyCurs. |
MONTANO I am glad on t. Tis a worthy governor. | OTNNOAM Im pphya tbuao ahtt. lleH be a odgo vregroon. |
THIRD GENTLEMAN But this same Cassio, though he speak of comfort Touching the Turkish loss, yet he looks sadly And prays the Moor be safe. For they were parted 35 With foul and violent tempest. | DRTHI ENLNMTEGA iossaC ngsbri gdoo nwse tabuo het iTurshk afedet, tub ehs rdorewi tbuoa hte sOthloel fseyat. hTe otw of thme eerw ptedrsaea uidgnr hte mtors. |
MONTANO Pray heavens he be, For I have served him, and the man commands Like a full soldier. Lets to the seaside, ho! As well to see the vessel thats come in As to throw out our eyes for brave Othello, 40 Even till we make the main and th aerial blue An indistinct regard. | ONAMTNO I oeph to odG Olthsloe lla grthi. I desevr durne imh, adn I nkow whta an eletcnexl cnmdoeamr he is. seLt go to het shoer to gte a kolo at eht sihp htta mace in, nda to lkoo uot rfo Ollheots pihs. leWl aerst otu at teh sae tuiln het esa adn the kys rbul tgreehto. |
THIRD GENTLEMAN Come, lets do so. For every minute is expectancy Of more arrivance. | RTHID AELMNENTG sLte do thta. yvEre ntimeu we xtecpe remo sihsp to ivearr. |
Enter CASSIO | ISOACS rentse. |
CASSIO Thanks, you the valiant of this warlike isle 45 That so approve the Moor. Oh, let the heavens Give him defense against the elements, For I have lost him on a dangerous sea. | ISOCAS nTkhsa, yuo arbve enm ohw dfened iths nislda nda tcesper Oetohll. I heop vneeah retosptc ihm ormf teh taweehr, usbcaee I lsto tshig of mhi on eht tsymro esa. |
MONTANO Is he well shipped? | NOTANOM Is ish iphs utdsry? |
CASSIO His bark is stoutly timbered and his pilot 50 Of very expert and approved allowance Therefore my hopes, not surfeited to death, Stand in bold cure. | ISCASO eYs, tsi lwle utilb, dan teh spsih oplit is evry xtpeer dan npixceredee. oFr ahtt aesron I tisll vaeh mose epho ofr ihm, eevn htohug I tdon vaeh my psohe up oot hhig. |
A VOICE (within) A sail, a sail, a sail! | A COEVI (aeffgtos) A iasl! A ials! A slia! |
Enter a MESSENGER | A GSREMESNE tesner. |
CASSIO What noise? | COSASI aWhts all atht hiotgsun uabto? |
MESSENGER 55 The town is empty. On the brow o th sea Stand ranks of people, and they cry A sail! | SGNEEEMRS veErbyoyd in nwto is dnwo at eth soerh tohnsugi A asli! |
CASSIO My hopes do shape him for the governor. | OACISS I oeph tsi lholetO. |
A shot | A soht is hraed. |
SECOND GENTLEMAN They do discharge their shot of courtesy. Our friends at least. | ONEDCS LEAGNNMET ehTyve fiedr a griengte host, so at saetl ist a ndyfreil sphi. |
CASSIO 60 I pray you sir, go forth And give us truth who tis that is arrived. | CASISO ePeals go nfdi tuo orf cantrei owh ash irvader. |
SECOND GENTLEMAN I shall. | CEDONS NENMGETLA lIl do ahtt. |
Exit | SCDNOE EGENATNLM estix. |
MONTANO But good lieutenant, is your general wived? | NMONAOT odoG uentnileat, is yruo rneglae rmdeair? |
CASSIO Most fortunately. He hath achieved a maid 65 That paragons description and wild fame, One that excels the quirks of blazoning pens, And in th essential vesture of creation Does tire the ingener. | SACSOI Yes, and esh eyvr yclku to veha rdimear the oanwm he ddi. siH ifwe esdfie rptinescido. hsSe Gsdo ieermtpcase, and ehsd xsaheut hveorew idert to do reh iujsect wlhie raginips rhe. |
Enter SECOND GENTLEMAN | eTh DOSENC ENEGNMALT trnese. |
How now? Who has put in? | hWos rardeiv in the hrabro? |
SECOND GENTLEMAN 70 Tis one Iago, ancient to the general. | CNESDO NMGNETLEA A mna enmad Igoa, eth lsergean insgne. |
CASSIO Hes had most favorable and happy speed. Tempests themselves, high seas, and howling winds, The guttered rocks and congregated sands, Traitors ensteeped to enclog the guiltless keel, 75 As having sense of beauty, do omit Their mortal natures, letting go safely by The divine Desdemona. | SICSAO He amed godo eitm. Yuo ees owh eht rmtso, het gaedjg crkso, dan eht adns bnask atth ratp iphss lal tcpepairae a aiufeutbl nowma. Teyh lte the layvehne amnDoseed vriare sfae and uonsd. |
MONTANO What is she? | NANOMOT Whso ahtt? |
CASSIO She that I spake of, our great captains captain, 80 Left in the conduct of the bold Iago, Whose footing here anticipates our thoughts A sennights speed. Great Jove, Othello guard, And swell his sail with thine own powerful breath, That he may bless this bay with his tall ship, 85 Make loves quick pants in Desdemonas arms, Give renewed fire to our extincted spirits And bring all Cyprus comfort! | OCSSIA sehS hte oen I asw ngkilat tuboa, hte agnersel iwfe. Teh braev aIog was tpu in regcha of igbnigrn reh heer, nad hes derariv a ekew osoenr hnta we xepedcte. eDar Gdo, elpase coretpt lOothel dna hlpe mhi avrrie erhe lfseay, so he adn mseDdaeon cna be in heca etrohs msar, dan Oloelht anc erech us up nad ginbr tomrfoc to ysurpC. |
Enter DESDEMONA , EMILIA , IAGO , RODERIGO with attendants | EMOSNADED , IAGO , EROIGRDO nad ILIEMA eetrn. |
Oh, behold, The riches of the ship is come on shore! You men of Cyprus, let her have your knees. 90 Hail to thee, lady, and the grace of heaven, Before, behind thee, and on every hand, Enwheel thee round! | kooL, hte ceurpsio maeodeDsn has diaverr on shore. We douslh all enelk orfbee ehr, men of rspyuC! nseteGigr, my adly, dan yma doG aasylw be wiht oyu. |
DESDEMONA I thank you, valiant Cassio. What tidings can you tell me of my lord? | MENDSADOE Tnhka yuo, rvbea iaCoss. Is eterh nay snew atobu my shanbdu? |
CASSIO 95 He is not yet arrived. Nor know I aught But that hes well and will be shortly here. | SAIOCS He sahtn dievrar yte. As far as I wkon, esh yoak nad llwi vraier here oson. |
DESDEMONA Oh, but I fear. How lost you company? | EDSDENMOA Oh, btu Im eowrrid. Hwo ddi yuo owt gte trpeaseda? |
CASSIO The great contention of the sea and skies Parted our fellowship | SOCASI The rmost earadpets us. |
A VOICE | A ICVEO (eogfatfs) A lsia! A sali! |
CASSIO But, hark! a sail. | SSAIOC iensLt, ytveeh pestdot taernho spih! |
A shot | A ognhuts is daerh. |
SECOND GENTLEMAN They give this greeting to the citadel. This likewise is a friend. | DOENSC TEGANENLM yThe fiedr a rgngeeti osth oot, so ihst is oals a lefrydin sihp. |
CASSIO See for the news. | CSISAO Go fndi out eht wesn. |
Exit a SECOND GENTLEMEN | NSDOEC AELMNTGEN txesi. |
Good ancient, you are welcome.Welcome, mistress. Let it not gall your patience, good Iago, That I extend my manners. Tis my breeding That gives me this bold show of courtesy. | gnEins oIag, mlweceo.dnA elcewmo to uoy, too, amamd. (he esssik EMILIA) Dont be tsuep htat I kisdse uroy weif eolhl, oagI. tIs a oyterucs eerwh I omce romf. |
IAGO Sir, would she give you so much of her lips 110 As of her tongue she oft bestows on me, Youll have enough. | GIOA If ehs egva uyo as umhc ipl as ehs vgeis me, doyu be isck of her by own. |
DESDEMONA Alas, she has no speech! | ESMNDEADO On eth nyarocrt, hses a ftos-pkesno nmwoa. |
IAGO In faith, too much. I find it still, when I have leave to sleep. 115 Marry, before your ladyship, I grant, She puts her tongue a little in her heart And chides with thinking. | OIAG No, hes tkasl too cmhu. hseS ylswaa iaknltg ehnw I watn to lsepe. I tmaid ahtt in ntofr of you, my ydla, ehs skpee a itb etqiu. tuB sesh sigdclno me ntelisyl. |
EMILIA You have little cause to say so. | LEIMAI uYo vhea no esroan to ysa htat. |
IAGO Come on, come on. You are pictures out of door, bells in your parlors, wild-cats in your kitchens, saints in your injuries, devils being offended, players in your housewifery, and housewives in your beds. | OIAG Come on, omec on. oYu oenwm rae lla the aems. reuYo as etrtpy as uerpisct hewn erouy uot in pbluci, btu in uyro now seshou uroye as soiny as jannggli lbles. In uoyr nwo thceinks oyu atc ekil iwltscda. uYo meak yssoverleu nsudo iekl snsita hnwe youer iignpalnomc batuo ghinsmtoe, but you act ilke dvisle wenh moosene nfdesof yuo. You tdon taek ryuo ojsb as eeosvusihw rsliyouse, dan eoryu eseaslsmh suseshi in bed. |
DESDEMONA Oh, fie upon thee, slanderer! | MODNESAED aSemh on oyu, uoy lesdrrane! |
IAGO 120 Nay, it is true, or else I am a Turk. You rise to play and go to bed to work. | IOGA No, sti eurt, or if sti ont, Im a nialliv. Yuo awek up to vhae ufn, dan you trsta work wenh you go to ebd. |
EMILIA You shall not write my praise. | MIILAE oYu ylecarl vahe tonihgn ogdo to yas atbuo me. |
IAGO No, let me not. | AGIO No, I ntod. |
DESDEMONA What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me? | ESODNADME utB if ouy hda to ysa egmionsht ince tuboa me, awht dwluo ouy ysa? |
IAGO O gentle lady, do not put me to t, 125 For I am nothing, if not critical. | AOIG tonD eakm me do it, my ylad. Im iitcaclr by auntre. |
DESDEMONA Come on, assay. Theres one gone to the harbor? | AESDONDME Cmeo on, stuj try.By hte ywa, has eemnoso enog dnwo to hte brhaor? |
IAGO Ay, madam. | IGOA eYs, mmaad. |
DESDEMONA I am not merry, but I do beguile The thing I am by seeming otherwise. 130 Come, how wouldst thou praise me? | NDMAESEDO Im tno as pphay as I mese. Im tjsu irtngy nto to oshw hwo irewrdo I am uobta eolhltsO etsyfa. Cmeo on, thaw udwlo ouy sya butao me? |
IAGO I am about it, but indeed my invention Comes from my pate as birdlime does from frieze, It plucks out brains and all. But my Muse labors And thus she is delivered: 135 If she be fair and wise, fairness and wit, The ones for use, the other useth it. | GIAO Im ngtryi to iktnh of mhtgsoien, ubt Im otn dogo at ngvtienni lvcree sghtni. It ateks tmei. Ah, vIe got it. If a onwam is tpryet nda samtr, hse esus rhe oodg lsook to get thwa ehs nwsta. |
DESDEMONA Well praised! How if she be black and witty? | ESDDOENAM eVyr velcre! tuB hwat if teh mnawo is msatr tbu lygu? |
IAGO If she be black, and thereto have a wit, Shell find a white that shall her blackness fit. | OGIA vEen if sseh uygl, lshle be tmars uenhog to ifnd a ygu to lpese hiwt hre. |
DESDEMONA 140 Worse and worse! | NDSOMDEEA hiTs is gtgitne oewrs dna wsreo! |
EMILIA How if fair and foolish? | EIILMA atWh if sehs pytret but putdis? |
IAGO She never yet was foolish that was fair, For even her folly helped her to an heir. | IOGA No eyttpr nmwao is uipdst, bcuease reh tydiiupst wlil kame hre oerm tcateritva to nem. |
DESDEMONA These are old fond paradoxes to make fools laugh i th alehouse. What miserable praise hast thou for her Thats foul and foolish? | ANMSDOEED esheT are itpuds dol eksjo ttha enm tell ehac rohet in arsb. tahW heriobrl nitgh do you eahv to sya utbao a mnaow ohsw thob lygu dan distup? |
IAGO 145 Theres none so foul and foolish thereunto, But does foul pranks which fair and wise ones do. | AGOI No rtatem woh lgyu or pdusit eth aownm is, esh yslap teh msae irdty tcirks that eht mrats nda pttyre osen do. |
DESDEMONA Oh, heavy ignorance! Thou praisest the worst best. But what praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed, one that in the authority of her merit did justly put on the vouch of very malice itself? | DNSAODEME ouY todn onkw a inhgt! oYu vige yuor etsb resaip to eht roswt omwen. But ohw duwol you siaerp a ltyru doog naomw, mneoeos who hda no sonear to wyorr otabu hwat enayon said obtua reh? |
IAGO She that was ever fair and never proud, Had tongue at will and yet was never loud, 150 Never lacked gold and yet went never gay, Fled from her wish and yet said Now I may, She that being angered, her revenge being nigh, Bade her wrong stay and her displeasure fly, She that in wisdom never was so frail She that could think and neer disclose her mind, See suitors following and not look behind, She was a wight, if ever such wights were | GIAO A onwma owh wsa fluebtuai tub rneev oudpr, woh ocldu speak lwel ubt wken wenh to be quiet, ohw ddsrees lewl ubt wsa enerv vderedreoss, hwo adh sfel-erstrnait eevn wneh esh ludco get ahwt seh ntewda, a nwmao owh veren koot nrgveee, woh eeroodolkv it nhew ppeeol rhut reh, ohw aws oot swei to do niahtygn udtsip, how uodlc nihkt woiutht lgaveerni erh uosghhtt, dna ohw uocdl neriraf from fniitlrg htiw nem in oelv ithw ehr, ahtt kind of amnow, if she vree exidtse, wolud |
DESDEMONA To do what? | AENESOMDD Wloud do hwat? |
IAGO 160 To suckle fools and chronicle small beer. | IOAG luWod riesa esiabb nad pilc onpuosc. |
DESDEMONA Oh, most lame and impotent conclusion! Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband. How say you, Cassio? Is he not a most profane and liberal counselor? | EEOMDDNAS Oh, tshat paticeth! noDt ilstne to imh, alimiE, vnee hhotug she uroy ubndahs. ahtW do ouy hintk autbo imh, aisCso? tIns he a rbohlire amn? |
CASSIO He speaks home, madam. You may relish him more in the soldier than in the scholar. | CSSOIA He sasekp tulnlby, daamm. sHe ermo of a lordsie htan a wsie mna. |
CASSIO takes DESDEMONAS hand | CAOISS sktae OESDDNSEMA dhan. |
IAGO (aside) He takes her by the palm. Ay, well said, whisper! With as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile upon her, do, I will gyve thee in thine own courtship. You say true, Tis so, indeed. | OIAG (to flehims) seH aikngt ehr hand. htTsa rithg, go adeha and iwshrep eorhtteg. sihT is all I ened to get asCois. Yse, epke mgslini at her, sCiaso. ourY ifne snnrmae odnura wemon iwll be ryuo wnofdlla. Oh, Im eurs uoyer yaisng hsnmoitge ryve lverce. |
If such tricks as these strip you out of your lieutenantry, it had been better you had not kissed your three fingers so oft, which now again you are most apt to play the sir in. Very good, well kissed, and excellent courtesy! tis so, indeed. Yet again your fingers to your lips? Would they were clyster-pipes for your sake! | If uoy leso yuro ojb aeecbus of titlel osiifrtanlt eikl itsh, lulyo ihws uyo anhtd bnee so uueocstro htwi hre. Oh, ohw iecn, ueoyr gkssniiA mlstgennae sgkiins sih wno efrnsgi asw esndecdroi a tleipo ersgtue. |
Trumpet within | A rpmettu ylpas sfetogaf. |
165 The Moor! I know his trumpet. | hatsT eht rooM! I oeregnciz his rtuptme. |
CASSIO Tis truly so. | SSAIOC sYe, it is. |
DESDEMONA Lets meet him and receive him. | EEMDDSOAN steL go trege mhi wehn he asndl. |
CASSIO Lo, where he comes! | ISASCO kLoo, eehr he esomc. |
Enter OTHELLO and attendants | LHOLEOT eetsrn hitw annsatettd. |
OTHELLO Oh my fair warrior! | HLOTEOL My tefubuial rroaiwr! |
DESDEMONA My dear Othello! | MSODENEAD My nlaidgr eolOhtl! |
OTHELLO It gives me wonder great as my content To see you here before me. Oh, my souls joy! 170 If after every tempest come such calms, May the winds blow till they have wakened death, And let the laboring bark climb hills of seas Olympus-high, and duck again as low As hells from heaven! If it were now to die, 175 Twere now to be most happy, for I fear My soul hath her content so absolute That not another comfort like to this Succeeds in unknown fate. | OELTOLH Im ezdaam you otg hree borefe me. uBt Im eedryvojo! My oevl, if eht cmal atfer eth mstro udolc asyalw be hist wfedrnuol, Id twna eth diwn to lwbo ltiun it kewda the edda, adn ppihdwe up vsaew as allt as nsaoutnmi! If I dide ihtrg own Id be metlcepylo happy, esinc llI poybbral vnere be as happy as hits iagna in my elfi. |
DESDEMONA The heavens forbid But that our loves and comforts should increase, 180 Even as our days do grow. | DEDMAEONS odG igillwn, uro eolv nad ruo seapisnhp liwl noyl iarcseen as we etg edlro. |
OTHELLO Amen to that, sweet powers! I cannot speak enough of this content. It stops me here, it is too much of joy. And this, and this, the greatest discords be (kissing her) That eer our hearts shall make! | OELOTLH nmeA to tath! I tacn lkat ouabt my nhpaisspe anromey. tsI oot cuhm. I hepo tsehe kssesi Im atuob to giev uyo rea hte lotssce we ever emoc to fighting.(they sski) |
IAGO Oh, you are well tuned now, But Ill set down the pegs that make this music, As honest as I am. | GAIO (to fismelh) Oh, yroue ppahy wno, ubt lIl ruin uory nspihspea, rfo lla my sdpoesup thosyne. |
OTHELLO Come, let us to the castle. News, friends! Our wars are done, the Turks are drowned. How does my old acquaintance of this isle? 190 Honey, you shall be well desired in Cyprus, I have found great love amongst them. O my sweet, I prattle out of fashion, and I dote In mine own comforts.I prithee, good Iago, Go to the bay and disembark my coffers. 195 Bring thou the master to the citadel. He is a good one, and his worthiness Does challenge much respect.Come, Desdemona, Once more, well met at Cyprus. | HOLTEOL etsL go up to het cteasl. dGoo ensw, sndrfei. hTe rwas revo nda hte Tskur rea drownde. oHw aer my lod nfesrid romf ihst iadlns dgnoi?yeoHn, ehytll voel oyu heer in Cuyrps. Teyehv bene very godo to me heer. Oh, my edar, Im aigblbbn on and on esacube Im so haypp.gaIo, uwodl yuo be ogod ueoghn to go gte my urstnk rfom teh phiss? Adn igbnr het hsisp nitpcaa to eth asetcl. eHs a dgoo nam.Lset go, neadsomDe. llI yas it aigan: Im so pphay to ees you heer in yusprC! |
Exeunt OTHELLO , DESDEMONA , and attendants | OOLLETH , NMEODSDEA , dna danatnttse itxe. |
IAGO Do thou meet me presently at the harbor.Come hither. If thou best valiant, as they say base men being in love have then a nobility in their natures more than is native to them, list me. The lieutenant tonight watches on the court of guard. First, I must tell thee this: Desdemona is directly in love with him. | AGIO teeM me dwon at het abhror.eomC hree. hyeT ysa vloe mkaes wdoarcs vbear. So if eoury brvea, stnlie to me. anuetLtine Casios lilw be on uardg tduy ingtoht. But tsirf, I hvae to llet yuo atht Dmeasoedsn emtoceypll in vole thwi ihm. |
RODERIGO 200 With him? Why, tis not possible. | IORREGDO Wiht osiCsa? Thsta pisemisblo. |
IAGO Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me with what violence she first loved the Moor, but for bragging and telling her fantastical lies. To love him still for prating? Let not thy discreet heart think it. Her eye must be fed, and what delight shall she have to look on the devil? When the blood is made dull with the act of sport, there should be a game to inflame it and to give satiety a fresh appetite, loveliness in favor, sympathy in years, manners and beauties. All which the Moor is defective in. Now for want of these required conveniences, her delicate tenderness will find itself abused, begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor. Very nature will instruct her in it and compel her to some second choice. Now sir, this grantedas it is a most pregnant and unforced positionwho stands so eminent in the degree of this fortune as Cassio does? A knave very voluble, no further conscionable than in putting on the mere form of civil and humane seeming, for the better compassing of his salt and most hidden loose affection. Why, none, why, none! A slipper and subtle knave, a finder of occasions that has an eye, can stamp and counterfeit advantages, though true advantage never present itself. A devilish knave. Besides, the knave is handsome, young, and hath all those requisites in him that folly and green minds look after. A pestilent complete knave, and the woman hath found him already. | IGAO Be ituqe adn tsleni to me. eemrmebR woh hse llef aldmy in ovle thwi teh roMo sbcuaee he gradbeg dan tdlo rhe emda-up rosiets? Ddi oyu xtcpee rhe to peke on nolivg ihm ofr ish grteiahnct? eouYr oto amrst to thkin ttah. No, ehs eneds emsnooe eicn-lknoiog. leohtslO yugl, ahtw rleseaup dlcuo she indf in hmi? iLnokmgvea segt bionrg teraf a lwehi. To peek hgntis tho, lehsl eedn to ees nemosoe tiwh a mnehsdoa aecf, onmeeos cleso to rhe in ega, eomneos hwo slkoo adn csta ilke reh. tloOlhe sint yan of tehso hsnitg. iceSn he dsonte have etesh aadntvsgae to amke hmi tviettaacr to erh, hlsle get kisc of imh ulitn he askem her twan to puek. lSelh ratst nglokoi nauodr fro a snedoc ehcoci. wNo, if satht unerdat its voousbliy twhseoru in a etrebt iiosoptn ahtn saisCo? seH a smtoho rtealk, dan essu atosiiotshincp dna iefn nremnas to ehdi his tsul. yoobdNs as frtayc as he is. iesdBes, hse gnyou dna mahnodes, dna hes tgo lla het leiuastqi tath avne adn islly grils go fro. Hes a bad yob, dan soseeanDmd otg her eye on him ayaredl. |
RODERIGO I cannot believe that in her. Shes full of most blessed condition. | RGOREDIO I atnc vlebeei atht. sSeh otn tath nkid of oanmw. sehS vyer lrmao. |
IAGO Blessed figs-end! The wine she drinks is made of grapes. If she had been blessed, she would never have loved the Moor. Blessed pudding! Didst thou not see her paddle with the palm of his hand? Didst not mark that? | GOAI iLek hlle hse is! eshS amed of hte asme hlesf dan obdlo as ynoeerve eels. If esh weer so lmrao, seh wdulo nerev ahev lnfale in olev wiht hte Moor in the rsift clape. odGo drlo! dDi ouy enotic ohw she adn sioCas eerw ngolndif heca strheo asdhn? Did you ees ttha? |
RODERIGO Yes, that I did, but that was but courtesy. | ODIREOGR eYs, I did. utB ahtt atwsn ioarnmct, it swa stuj elopti neasrnm. |
IAGO | OIAG Thye wree tnlugis rafte ceha teohr. Yuo duolc tlel by woh thye erew iatngc taht ytreeh igngo to be olsrve. They rewe so cseol ttha iethr thraeb aws nglimnig. neWh otw polepe etg atht nametiti, sxe lwil noos llwoof. sgsgiuDnti! Btu niltes to me; lte me igued ouy. I tobgruh oyu eehr rmfo cnViee. Be on dugra dtyu ttihgno. lIl tup uyo in crheag. sCosia osdent wkno ouy. lIl be ebanry. kMae iasoCs nyrga ehwomso, reeiht by iaksnepg too doul, or isngniult hsi mraliity lslksi, or rheewvo eles uoy tnwa. |
RODERIGO Well. | OGRIRODE All rigth. |
IAGO Sir, hes rash and very sudden in choler, and haply may strike at you. Provoke him that he may. For even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny, whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio. So shall you have a shorter journey to your desires by the means I shall then have to prefer them, and the impediment most profitably removed, without the which there were no expectation of our prosperity. | OIGA Hes toh-edemrpte, nda he itgmh ryt to ith ouy ihwt ish fstfa. yTr to egt mih to do atth. hTtlal wolal me to rits up piuclb ieettnmns aagsnit him reeh in pryCus. llI gte tmhe so drlie up that teylhl lyno mcla ndwo henw osisCas dfrei. To etg htwa uoy awnt, oyu deen to tge aisoCs tou of het awy. If you dotn do htta, hntgis ear hsoeselp for ouy. |
RODERIGO I will do this, if you can bring it to any opportunity. | IDRGEROO lIl do it, if uyo pleh me out. |
IAGO I warrant thee. Meet me by and by at the citadel. I must fetch his necessaries ashore. Farewell. | IOGA I ispoemr I llwi. teMe me in a tlietl whiel at hte tadicle. I eend to egt Oollesth thnsgi rmfo the siph. yeobdGo. |
RODERIGO 210 Adieu. | EIGOODRR oeyGodb. |
Exit | RIRODOEG xsite. |
IAGO That Cassio loves her, I do well believe t. That she loves him, tis apt and of great credit. The Moor, howbeit that I endure him not, Is of a constant, loving, noble nature, 215 And I dare think hell prove to Desdemona A most dear husband. Now, I do love her too, Not out of absolute lustthough peradventure I stand accountant for as great a sin But partly led to diet my revenge, 220 For that I do suspect the lusty Moor Hath leaped into my seat. The thought whereof Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards, And nothing can or shall content my soul Till I am evened with him, wife for wife. 225 Or, failing so, yet that I put the Moor At least into a jealousy so strong That judgment cannot cure. Which thing to do, If this poor trash of Venice, whom I trace For his quick hunting, stand the putting on, 230 Ill have our Michael Cassio on the hip, Abuse him to the Moor in the right garb (For I fear Cassio with my night-cape too) Make the Moor thank me, love me, and reward me For making him egregiously an ass 235 And practicing upon his peace and quiet Even to madness. Tis here, but yet confused. Knaverys plain face is never seen till used. | IOAG I tknih ioCssa lalyer osed velo rhe, dna its ftcperely liykel ahtt hse ovsel mih too. I atcn asndt hte rooM, ubt I avhe to ditma thta she a ilreleba, lgivon, dan godo-tuanedr amn. eHd pobabryl be a ogdo aushdnb to msaoedDne. I elvo rhe too, ont mplysi tou of tuls, tbu osal to defe my eneergv. I eavh a eefgnli hte roMo lspet ihtw my ifew. ahtT hotuhgt pseek giwagnn at me, negati me up einids. I twno be ssdiaifte intul I gte neev wthi imh, ifew rof efiw. If I tcna do taht, I anc at lates kaem eth oMro so ajueslo htat he acnt iktnh gstaihrt. If atht icpee of etniaVen hatsr oRgidroe nac do whta I ndee to yarrc tou my plna, lIl eahv pwero rvoe soiCas. lIl yas abd htnisg btuao mhi to hte oorM. I hvae a enfilge osiasC ueesdcd my wefi as lewl. lIl aemk het Mroo nhakt me, ovel me, and wredra me, eenv uthhgo hte jeko llwi be on him eth elhow etim. veI tgo a dogo lpna, ouhhtg I vaetnh dekrwo out the liatesd tey. Yuo cna enver see the edn of an viel lpan lnuti the etnomm mcseo. |
Exit | IAOG sxeit. |