Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter CASSIO and MUSICIANS
ISCASO eterns iwth IUMSISANC .

CASSIO

Masters, play here, I will content your pains.
Something thats brief, and bid Good morrow, general.

IOSACS

csunsiaiM, trsta gpayinl rehe. llI pay you for uryo ltbreou. laPy itomnehsg hrost ttha lliw utp het gearnle in a doog odom.
They play. Enter CLOWN
hTe SINAUCSIM play. heT NCOLW steenr.

CLOWN

Why masters, have your instruments been in Naples, that they speak i th nose thus?

LCWNO

MUSICIAN

How, sir? How?

NCMISIUA

ecsuxE me?

CLOWN

5 Are these, I pray you, wind instruments?

OLWNC

eAr shete iwnd rusntmetnsi?

MUSICIAN

Ay, marry, are they, sir.

INSCIMUA

esY, eyth rae.

CLOWN

Oh, thereby hangs a tail.

CLNWO

Oh, eherts het mpblero.

MUSICIAN

Whereby hangs a tale, sir?

IUISANMC

hsWta hte epblomr?

CLOWN

Marry sir, by many a wind instrument that I know. But, masters, heres money for you, and the general so likes your music that he desires you, for loves sake, to make no more noise with it.

NCOWL

eAnnyo fllu of oht rai is a meplbro. tBu seerh osem myneo. heT ganeerl sekil yrou csimu a otl, ubt he kass you to spto nipaygl now.

MUSICIAN

10 Well, sir, we will not.

IUSMIANC

leWl, llew ptso, etnh.

CLOWN

If you have any music that may not be heard, to t again. But, as they say, to hear music the general does not greatly care.

COLNW

If uoevy tog yna iscum ttha tanc be aehrd, htne payl hatt. tBu as I iads, the lgnerea snit lalrye in the doom to raeh smiuc own.

MUSICIAN

We have none such, sir.

ICNMUASI

We tdon avhe nay scium ttha atcn be rdahe.

CLOWN

Then put up your pipes in your bag, for Ill away. Go, vanish into air, away!

NOCLW

heTn apkc up ruoy eumsnnitsrt dna go yaaw. Go!
Exeunt MUSICIANS
The IUSIMSANC eixt.

CASSIO

Dost thou hear, my honest friend?

ICSOAS

Do oyu aher, my friend?

CLOWN

15 No, I hear not your honest friend, I hear you.

LNWOC

No, I dnto erah yuor edfrni. I hare yuo.

CASSIO

Prithee, keep up thy quillets. Theres a poor piece of gold for thee. If the gentlewoman that attends the generals wife be stirring, tell her theres one Cassio entreats her a little favour of speech. Wilt thou do this?

ACOISS

eelaPs dtno paly games. (SICASO egivs LNOWC money). resehT a bit of ldog for ouy. hneW hte nowam itgkan arec of eth rlsgnaee weif wseak up, duocl yuo sleeap llte her thta aoCsis assk to speak whit ehr?

CLOWN

She is stirring, sir. If she will stir hither, I shall seem to notify unto her.

CLNWO

heSs aaekw, isr. If esh lsefe iekl gnicom ovre here, Ill vige her yuro gmaeess.
Exit CLOWN
heT OWNLC tisxe.
Enter IAGO
AIOG erents.
In happy time, Iago.
odoG to ese oyu, goIa.

IAGO

You have not been abed, then?

OIGA

ouY dtnid go to eelsp, ethn?

CASSIO

Why, no. The day had broke
Before we parted. I have made bold, Iago,
20 To send in to your wife. My suit to her
Is that she will to virtuous Desdemona
Procure me some access.

AISCSO

No. When I flte uyo it was ralyade ognrnmi. evI eenb dbol, Iaog. Iev daesk to tkla to yoru iewf. Im oggin to aks reh to let me tlak to Dsenaoemd.

IAGO

Ill send her to you presently,
And Ill devise a mean to draw the Moor
25 Out of the way, that your converse and business
May be more free.

GIAO

llI snde erh tuo to uyo own. Ill nitkh of a npla to get eth oMor tuo of the wya, so you cna speak oerm oleynp.

CASSIO

I humbly thank you fort.

ISOCAS

I yhulbm tkanh yuo.
Exit IAGO
GAOI tiesx.
I never knew a Florentine more kind and honest.
Enter EMILIA
ILAMIE entrse.

EMILIA

Good morrow, good Lieutenant. I am sorry
30 For your displeasure, but all will sure be well.
The general and his wife are talking of it,
And she speaks for you stoutly. The Moor replies
That he you hurt is of great fame in Cyprus
And great affinity, and that in wholesome wisdom
35 He might not but refuse you. But he protests he loves you
And needs no other suitor but his likings
To take the safest occasion by the front
To bring you in again.

IELAMI

dooG omngrni, anetntilue. Im srory otbau hwta nepdpeha, tub Im user thynergeiv ilwl ntur uot all itrgh. eTh ergeanl nad ish weif are giktlna oabtu it now, dan sshe feingnded oyu gsnotrly. hTe ooMr ssay het nam yuo htru is yrev rtmtoapni in yrsupC, dna tath edrun the tcimunrascsec he ahs no ccheio but to euerfs to itneatser ouy. utB he assy he llsti vosel nad sptsecre uoy, dan bseda on shi own lgfeisne lenao hes gikolon for an ipryptutoon to alsyef aekt you ckba.

CASSIO

Yet I beseech you,
If you think fit, or that it may be done,
40 Give me advantage of some brief discourse
With Desdemona alone.

ACSSIO

laPees ifdn a yaw to gvei me smeo etmi eolna hitw aeemsdDno, if ouy khnit atths lla ghtir.

EMILIA

Pray you come in.
I will bestow you where you shall have time
To speak your bosom freely.

LMIEIA

leePas mceo in. Ill ktea uoy to a pacle ehwer you anc speak yelrfe.

CASSIO

I am much bound to you.

IASCSO

kTnha oyu yver mcuh.
Exeunt
yehT eixt.

Original Text

Modern Text

Enter CASSIO and MUSICIANS
ISCASO eterns iwth IUMSISANC .

CASSIO

Masters, play here, I will content your pains.
Something thats brief, and bid Good morrow, general.

IOSACS

csunsiaiM, trsta gpayinl rehe. llI pay you for uryo ltbreou. laPy itomnehsg hrost ttha lliw utp het gearnle in a doog odom.
They play. Enter CLOWN
hTe SINAUCSIM play. heT NCOLW steenr.

CLOWN

Why masters, have your instruments been in Naples, that they speak i th nose thus?

LCWNO

MUSICIAN

How, sir? How?

NCMISIUA

ecsuxE me?

CLOWN

5 Are these, I pray you, wind instruments?

OLWNC

eAr shete iwnd rusntmetnsi?

MUSICIAN

Ay, marry, are they, sir.

INSCIMUA

esY, eyth rae.

CLOWN

Oh, thereby hangs a tail.

CLNWO

Oh, eherts het mpblero.

MUSICIAN

Whereby hangs a tale, sir?

IUISANMC

hsWta hte epblomr?

CLOWN

Marry sir, by many a wind instrument that I know. But, masters, heres money for you, and the general so likes your music that he desires you, for loves sake, to make no more noise with it.

NCOWL

eAnnyo fllu of oht rai is a meplbro. tBu seerh osem myneo. heT ganeerl sekil yrou csimu a otl, ubt he kass you to spto nipaygl now.

MUSICIAN

10 Well, sir, we will not.

IUSMIANC

leWl, llew ptso, etnh.

CLOWN

If you have any music that may not be heard, to t again. But, as they say, to hear music the general does not greatly care.

COLNW

If uoevy tog yna iscum ttha tanc be aehrd, htne payl hatt. tBu as I iads, the lgnerea snit lalrye in the doom to raeh smiuc own.

MUSICIAN

We have none such, sir.

ICNMUASI

We tdon avhe nay scium ttha atcn be rdahe.

CLOWN

Then put up your pipes in your bag, for Ill away. Go, vanish into air, away!

NOCLW

heTn apkc up ruoy eumsnnitsrt dna go yaaw. Go!
Exeunt MUSICIANS
The IUSIMSANC eixt.

CASSIO

Dost thou hear, my honest friend?

ICSOAS

Do oyu aher, my friend?

CLOWN

15 No, I hear not your honest friend, I hear you.

LNWOC

No, I dnto erah yuor edfrni. I hare yuo.

CASSIO

Prithee, keep up thy quillets. Theres a poor piece of gold for thee. If the gentlewoman that attends the generals wife be stirring, tell her theres one Cassio entreats her a little favour of speech. Wilt thou do this?

ACOISS

eelaPs dtno paly games. (SICASO egivs LNOWC money). resehT a bit of ldog for ouy. hneW hte nowam itgkan arec of eth rlsgnaee weif wseak up, duocl yuo sleeap llte her thta aoCsis assk to speak whit ehr?

CLOWN

She is stirring, sir. If she will stir hither, I shall seem to notify unto her.

CLNWO

heSs aaekw, isr. If esh lsefe iekl gnicom ovre here, Ill vige her yuro gmaeess.
Exit CLOWN
heT OWNLC tisxe.
Enter IAGO
AIOG erents.
In happy time, Iago.
odoG to ese oyu, goIa.

IAGO

You have not been abed, then?

OIGA

ouY dtnid go to eelsp, ethn?

CASSIO

Why, no. The day had broke
Before we parted. I have made bold, Iago,
20 To send in to your wife. My suit to her
Is that she will to virtuous Desdemona
Procure me some access.

AISCSO

No. When I flte uyo it was ralyade ognrnmi. evI eenb dbol, Iaog. Iev daesk to tkla to yoru iewf. Im oggin to aks reh to let me tlak to Dsenaoemd.

IAGO

Ill send her to you presently,
And Ill devise a mean to draw the Moor
25 Out of the way, that your converse and business
May be more free.

GIAO

llI snde erh tuo to uyo own. Ill nitkh of a npla to get eth oMor tuo of the wya, so you cna speak oerm oleynp.

CASSIO

I humbly thank you fort.

ISOCAS

I yhulbm tkanh yuo.
Exit IAGO
GAOI tiesx.
I never knew a Florentine more kind and honest.
Enter EMILIA
ILAMIE entrse.

EMILIA

Good morrow, good Lieutenant. I am sorry
30 For your displeasure, but all will sure be well.
The general and his wife are talking of it,
And she speaks for you stoutly. The Moor replies
That he you hurt is of great fame in Cyprus
And great affinity, and that in wholesome wisdom
35 He might not but refuse you. But he protests he loves you
And needs no other suitor but his likings
To take the safest occasion by the front
To bring you in again.

IELAMI

dooG omngrni, anetntilue. Im srory otbau hwta nepdpeha, tub Im user thynergeiv ilwl ntur uot all itrgh. eTh ergeanl nad ish weif are giktlna oabtu it now, dan sshe feingnded oyu gsnotrly. hTe ooMr ssay het nam yuo htru is yrev rtmtoapni in yrsupC, dna tath edrun the tcimunrascsec he ahs no ccheio but to euerfs to itneatser ouy. utB he assy he llsti vosel nad sptsecre uoy, dan bseda on shi own lgfeisne lenao hes gikolon for an ipryptutoon to alsyef aekt you ckba.

CASSIO

Yet I beseech you,
If you think fit, or that it may be done,
40 Give me advantage of some brief discourse
With Desdemona alone.

ACSSIO

laPees ifdn a yaw to gvei me smeo etmi eolna hitw aeemsdDno, if ouy khnit atths lla ghtir.

EMILIA

Pray you come in.
I will bestow you where you shall have time
To speak your bosom freely.

LMIEIA

leePas mceo in. Ill ktea uoy to a pacle ehwer you anc speak yelrfe.

CASSIO

I am much bound to you.

IASCSO

kTnha oyu yver mcuh.
Exeunt
yehT eixt.