Othello

by: William Shakespeare

  Act 3 Scene 3

page Act 3 Scene 3 Page 3

Original Text

Modern Text

DESDEMONA

    How now, my lord?
I have been talking with a suitor here,
A man that languishes in your displeasure.

DESDEMONA

What’s this, my lord? I was talking to a petitioner here just now, someone who’s suffering from your anger.

OTHELLO

Who is ’t you mean?

OTHELLO

Who do you mean?

DESDEMONA

Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
45If I have any grace or power to move you
His present reconciliation take.
For if he be not one that truly loves you,
That errs in ignorance and not in cunning,
I have no judgment in an honest face.
50I prithee, call him back.

DESDEMONA

Your lieutenant, Cassio. Oh, if I’ve got any influence over you at all, please patch things up with him. In my judgment, this man truly loves you, and his mistake was innocent rather than wicked. Please call him and tell him to come back here.

OTHELLO

Went he hence now?

OTHELLO

Was that him just now?

DESDEMONA

Ay, sooth, so humbled
That he hath left part of his grief with me
To suffer with him. Good love, call him back.

DESDEMONA

Yes. He feels so bad and humble that I feel bad along with him. My love, call him back in here.

OTHELLO

55Not now, sweet Desdemona. Some other time.

OTHELLO

Not now, my sweet Desdemona. Some other time.

DESDEMONA

But shall ’t be shortly?

DESDEMONA

But will it be soon?

OTHELLO

    The sooner, sweet, for you.

OTHELLO

Very soon, because you want it.

DESDEMONA

Shall ’t be tonight at supper?

DESDEMONA

Will it be tonight at supper?

OTHELLO

    No, not tonight.

OTHELLO

No, not tonight.

DESDEMONA

Tomorrow dinner, then?

DESDEMONA

Then tomorrow at dinner?

OTHELLO

    I shall not dine at home,
I meet the captains at the citadel.

OTHELLO

I won’t be eating dinner at home. I’ll be meeting the captains at the citadel.