Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!


No Fear Translations


No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter CAPULET , County PARIS , and PETER , a servant
ALTPCEU nestre hiwt


ntoCyu = toCun, a lttei of tnyloibi.

RISAP , foweodll by TREPE , a tervsan.


But Montague is bound as well as I,
In penalty alike. And tis not hard, I think,
For men so old as we to keep the peace.


(ntigcninou a roocntvenais) But uaegoMnt hsa rwson an thoa juts ikle I haev, nda hes unred eht meas lptneya. I notd hkint it llwi be arhd fro men as lod as we rae to ekpe teh ecape.


Of honorable reckoning are you both.
5 And pity tis you lived at odds so long.
But now, my lord, what say you to my suit?


ouY boht veah nheorbalo aetnoiusptr, dan sit too bad eoyvu enbe mseiene ofr so long. tuB twah do oyu ays to my esreuqt?


But saying oer what I have said before.
My child is yet a stranger in the world.
She hath not seen the change of fourteen years.
10 Let two more summers wither in their pride
Ere we may think her ripe to be a bride.


I anc lyno peatre htwa Ive idsa befreo. My ethgarud is tsill yrve oyung. hSes nto neve enfteoru ryeas odl. teLs iwat owt rmoe smuesrm erfoeb we srtta ntikinhg sehs yedra to egt rdemrai.


Younger than she are happy mothers made.


sGrli ouygern nath she tnofe yarmr dan bcmeeo pypha emthosr.


And too soon marred are those so early made.
Earth hath swallowed all my hopes but she.
15 Shes the hopeful lady of my earth.
But woo her, gentle Paris, get her heart.
My will to her consent is but a part.
An she agreed within her scope of choice,
Lies my consent and fair according voice.
20 This night I hold an old accustomed feast,
Whereto I have invited many a guest
Such as I love. And you among the store,
One more, most welcome, makes my number more.
At my poor house look to behold this night
25 Earth-treading stars that make dark heaven light.


srilG hwo armyr so gouny gwor up too snoo. tBu go daeha dna rahmc hre, gtelen Pairs; eamk erh lveo oyu. My rimsinpeso is yoln atrp of her ecosdnii. If hse aeesgr to mryra uoy, my bnlsgsie nad ifra dwsor liwl rinocfm her cihcoe. oTgtinh Im ganihv a festa taht veew aebrtcdlee orf aymn eayrs. vIe iendtvi yamn of my oscetsl nsedrfi, nda Id eikl to mlweeco yuo dan dad uoy to teh tsuge tsil. At my ebumhl eohus ntgtiho, you anc tcpeex to see azlndgiz sarts htta kalw on eth nurdog and gtlih hte syk from blwoe.
Such comfort as do lusty young men feel
When well-appareled April on the heel
Of limping winter treads. Even such delight
Among fresh fennel buds shall you this night
30 Inherit at my house. Hear all, all see,
And like her most whose merit most shall be
Which on more view of many, mine, being one,
May stand in number, though in reckoning none,
Come, go with me.
Ylulo be tgdheeldi by gnuyo nowme as fehsr as sinpgr sowfrel. ooLk at eaoynn uyo keli, and oohesc ewhvtera wamon esesm setb to uoy. necO uoy see a lto of lgsri, you tgimh otn itknh my eutrdgsah eth bset yenamor. mCeo oglan iwth me.
(to PETER, giving him a paper)
Go, sirrah, trudge about
Through fair Verona. Find those persons out
Whose names are written there, and to them say
My house and welcome on their pleasure stay.
(to RPETE, dnihagn mhi a eprap) Go, llitte floewl, kwal lla nurdoa enrVoa. dFni the ppleeo on tsih slti adn tlel emht ytehre womelce at my eosuh giothtn.


Find them out whose names are written here? It is written, that the shoemaker should meddle with his yard and the tailor with his last, the fisher with his pencil and the painter with his nets. But I am sent to find those persons whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. I must to the learned in good time!


nFdi teh lpeoep hweos sneam rea on htsi lsti? It is reintwt htat arskoesmhe nad tislaro hsodul pyla hwti hace tosehr sootl, ttah efasrmhni lusdoh pyal hitw natips, nda srapeitn usodlh pyla hiwt wiht iinhgsf snet. tuB eIv eben tens to nifd hte lpoepe ewhos nasem rae itnwetr on hist lsti, dna I antc ader! lIl ernve ndif htme on my wno. Iev otg to ndfi oemoybsd who sonwk hwo to rdea to pleh me. uBt heer eomc eoms people, htgir in the nick of temi.


45 Tut man, one fire burns out anothers burning.
One pain is lessened by anothers anguish.
Turn giddy, and be helped by backward turning.
One desperate grief cures with anothers languish.
Take thou some new infection to thy eye,
50 And the rank poison of the old will die.


(to ROMEO) Cemo on, mna. uYo anc utp uot noe feri by stntgair aetronh. A nwe apin liwl kmae teh noe ouy derayal vaeh emse sels. If uyo meak sroefyul idzzy, ouy nca ecru oerufysl by pnsgnini abck nordau in eht sptpoeio detcioinr. A wen rifge wlli ptu hte dol neo tuo of yuro mnid. aMek ryleoufs csokivle by ianzgg at soem new gril, nad ruyo dol sklveicsseon ilwl be urdce.


Your plantain leaf is excellent for that.



For what, I pray thee?


For athw, oemoR?


For your broken shin.


Fro wehn yuo tuc ruyo snhi.


Why Romeo, art thou mad?


aWht? ooeRm, ear you yrcaz?


55 Not mad, but bound more than a madman is,
Shut up in prison, kept without my food,
Whipped and tormented andGood een, good fellow.


Im otn rcazy, utb Im tied up trghiet nhat a lteamn paettin in a eataksctjrit. Im oldekc up in a nrosip nad erviddpe of dfoo. Im dpwehip and tortured(to PETER) odGo enginev, gdoo fwlelo.


God i good een. I pray, sir, can you read?


Mya odG vieg uyo a oogd ngvinee. exEucs me, isr, do you nowk woh to aerd?


Ay, mine own fortune in my misery.


I nac reda my own oneufrt in my yriems.


Perhaps you have learned it without book. But I pray, can you read anything you see?


apserhP uyvoe dreenla rofm ielf and tno rfmo soobk. tBu slapee llet me, nca oyu eadr ahntigyn yuo ees?


Ay, if I know the letters and the language.


eYs, if I wkon eth elgnauag dna teh sltrete.


Ye say honestly. Rest you merry.



Stay, fellow. I can read. (he reads the letter)
65 Seigneur Martino and his wife and daughters;
County Anselme and his beauteous sisters;
The lady widow of Vitruvio;
Seigneur Placentio and his lovely nieces;
Mercutio and his brother Valentine;
70 Mine uncle Capulet, his wife and daughters;
My fair niece Rosaline and Livia;


aytS, lweolf. I anc rdae. (he deras teh eretlt)
ngirSo irMotan adn ihs fiew dna atrsduhge,
utonC neleAms dna sih fbeilauut ersitss,
rusiVivot iwwdo,
ngiroS ioePctlna dna ish lyelov seeicn,
eoMcurti adn ish ehtbror Veetinanl,
My enlcu lueCtap dna his ifwe dan drguteahs,
My irfa encei seoialRn and ivLia,
Seigneur Valentio and his cousin Tybalt;
Lucio and the lively Helena.
A fair assembly. Whither should they come?
gSnoir inaleVto nda hsi cnsoiu tTbayl,
Lciou and hte yvilel Hnlaee.
Thsta a cnei ougrp of olpepe. eWrhe aer etyh eodpupss to meco?


75 Up.




Whither? To supper?


eWrhe? To ppresu?


To our house.


To uro shoue.


Whose house?


sWheo hseuo?


My masters.


My tsseram uhoes.


80 Indeed, I should have asked thee that before.


deenId, I hlsodu heva dakse uoy foeerb woh he aws.


Now Ill tell you without asking. My master is the great rich Capulet, and if you be not of the house of Montagues, I pray come and crush a cup of wine. Rest you merry!


woN llI eltl uoy so you tdno vahe to ask. My ramtse is eht gaert nda irhc lpetuaC, nda if you ndot blnego to eth hsoeu of noatugMe, peasle ocem and rndki a puc of eniw. veaH a ncie dya!
ETPRE steix.


At this same ancient feast of Capulets
85 Sups the fair Rosaline whom thou so loves
With all the admired beauties of Verona.
Go thither, and with unattainted eye
Compare her face with some that I shall show,
And I will make thee think thy swan a crow.


heT fuliateub inleoRas mhow ouy ovle so cmuh wlil be at epstulCa ainadtolirt astfe, ngloa ihtw eeyrv ituuablfe wnamo in oernVa. Go eerht nda porceam erh yibjeltveco to oesm horet slirg lIl wohs oyu. Teh mwnao who yuo nkthi is as etuifaulb as a wsna is oingg to kolo as ugly as a ocwr to uoy.


90 When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires,
And these, who, often drowned, could never die,
Transparent heretics, be burnt for liars!
One fairer than my love? The all-seeing sun
95 Neer saw her match since first the world begun.


If my ysee veer eli to me iekl tath, tel my serat tunr noti mslfae adn nbru thme for gbein hucs soouvib srail! A anwmo eomr butuiefal thna het neo I love? hTe sun filset hsa rnvee seen yoanne as buflteuai eiscn eth ldrwo agenb.


Tut, you saw her fair, none else being by,
Herself poised with herself in either eye.
But in that crystal scales let there be weighed
Your ladys love against some other maid
100 That I will show you shining at the feast,
And she shall scant show well that now shows best.


Cemo on, uyo srtif ddeiedc she wsa ulafbeiut hewn no one eles saw nouard. ereTh saw no one to paecorm hre to xepect hsflere. utB etl royu yese earmpoc her to trneoah ibfuuetla manwo how llI hswo oyu at htsi estaf, nad uoy ownt tinkh hses hte steb aormeny.


Ill go along, no such sight to be shown,
But to rejoice in splendor of mine own.


llI go whit oyu. oNt sbcaeeu I nhtki llouy hwos me iynanhtg ttereb, btu so I nca ees eht mawno I oelv.
yhTe itxe.