Did you know you can highlight text to take a note? x
 
lock

Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

ROMEO returns
OOMER uerrsnt.

ROMEO

He jests at scars that never felt a wound.

OMORE

stI ysae fro oenosem to kejo toabu ssacr if theeyv vrnee bnee tuc.
JULIET appears in a window above
EJUTLI tnerse on teh cnbalyo.
But soft! What light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
5 Who is already sick and pale with grief,
That thou, her maid, art far more fair than she.
Be not her maid since she is envious.
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it. Cast it off!
10 It is my lady. Oh, it is my love.
Oh, that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses. I will answer it.
I am too bold. Tis not to me she speaks.
15 Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
20 As daylight doth a lamp. Her eye in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand.
Oh, that I were a glove upon that hand
25 That I might touch that cheek!
tBu iwta, ahwst tath tglhi in eht niodww revo eetrh? It is eth sate, dan Jtluie is eht snu. sRie up, faetlbiuu snu, dna lkil het

sjuleao onom

niaDa is het gdossde of eht nomo nda of irtnvigyi. mRoeo lisipem htta Jiluet is a vsraten of eht onom as glon as hsse a irnvgi.

ueloajs moon
. The moon is raalyed ciks dna apel ihwt grfei ceeasub you, itluJe, reh amid, rae rome tlfbaiuue ntha ehs.
tnDo be rhe idma, cseebau hse is lausoej. triyVigni asmek erh lkoo ikcs nad nrege. ylOn olfos odlh on to iehtr iigyrvtni. teL it go. Oh, serteh my layd! Oh, it is my ovle. Oh, I ihws ehs wkne ohw mhuc I oevl ehr. heSs tailgnk, ubt sesh ont nyigas hayntgni. So wtha? Hre syee ear nyaigs thmignseo. I lliw wnesar meht. I am too oldb. Shes not ilantkg to me. Two of eht tihsrtbeg rtass in eht owleh kys hda to go wyaa on esunisbs, and rhytee igskan rhe eesy to kieltwn in tirhe lseacp ltinu tyeh rterun. Whta if rhe esey rwee in teh kys and teh rssta erew in hre daeh?hTe nsihesrgtb of reh eheskc luodw niutseho teh satrs eth wya eth sun ueshotnsi a mpla. If reh seye were in hte ignth syk, ethy lwoud ishen so rbighytl grhhuot sapce ttah sribd wdluo trtas inngisg, nghiiktn reh ightl wsa the thilg of ayd. okoL how she elsan ehr nadh on her eheck. Oh, I iwhs I asw the govel on tath adnh so ttah I ocldu cthou that ekceh.

JULIET

Ay me!

UEJLIT

Oh, my!

ROMEO

(aside) She speaks.
O, speak again, bright angel! For thou art
As glorious to this night, being oer my head,
As is a wingd messenger of heaven
Unto the white, upturnd, wondering eyes
30 Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.

EOMRO

(to sfiehlm) ehS epsksa. Oh, speak aaign, irbgth lgaen. uoY aer as urooglsi as an egaln giohntt. ouY nihes bovae me, klie a digwne eessmgren fmor hneaev owh akmse romlta men allf on eithr abkcs to olko up at eth syk, gwintach eth nagle glinkaw on hte lcudso adn nasligi on hte rai.

JULIET

O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name.
35 Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And Ill no longer be a Capulet.

ITEUJL

(nto wknnogi MOOER srhea her) Oh, omoeR, oeRmo, ywh do uyo aveh to be eRmoo? teroFg aobut ryuo rehaft adn hecang uory enam. Or else, if you wnot eganhc oryu enma, sjut rwaes you vloe me and Ill stpo binge a aupetlC.

ROMEO

(aside) Shall I hear more, or shall I speak at this?

MEOOR

(to iflemhs) dSlhuo I nlsite fro omre, or suodhl I speak wno?

JULIET

Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
40 Whats Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
Whats in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet.
45 So Romeo would, were he not Romeo called,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name,
And for that name, which is no part of thee
Take all myself.

TEILUJ

(slitl nto ingoknw ROMEO sreha ehr) Ist ynlo uoyr amen atsth my ymnee. oYdu illts be feolyrus enve if uyo estdpop benig a uoetnMag. Wahst a aeogtnuM ynywaa? It tsni a adhn, a toof, an arm, a aefc, or yna roeth rtap of a amn. Oh, be moes retho maen! tWah odes a anem nmea? ehT ithng we lcal a oesr dulwo lmsel jsut as estew if we ladecl it by yna hroet eanm. Romoe odwul be tjsu as trcepef even if he wtasn ldclea Rooem. emoRo, leso ruyo enma. arTde in oruy ehhawminc yealrl ahs noignht to do hiwt douyna take lla of me in eegcaxhn.

ROMEO

I take thee at thy word.
50 Call me but love, and Ill be new baptized.
Henceforth I never will be Romeo.

ORMEO

(to JULIET) I sutrt ouyr dowsr. sJtu lalc me yuro levo, nad I lliw ekat a ewn nema. morF onw on I illw erven be ooRem gniaa.

JULIET

What man art thou that, thus bescreened in night,
So stumblest on my counsel?

LTJIUE

Who era oyu? Why do ouy edhi in hte adnskres adn slteni to my itpreav htuhsotg?

ROMEO

By a name
I know not how to tell thee who I am.
55 My name, dear saint, is hateful to myself
Because it is an enemy to thee.
Had I it written, I would tear the word.

OEORM

I ntod kwno ohw to tell uyo who I am by egliltn uoy a eamn. I teha my eman, edra stnai, eaecbus my name is uroy ymene. If I had it tntreiw wdno, I dlowu erat up hte pearp.

JULIET

My ears have not yet drunk a hundred words
Of that tongues uttering, yet I know the sound.
60 Art thou not Romeo, and a Montague?

UIEJLT

I vhneta rdhea yuo ysa a dhnduer srwod yet, tub I eerngiczo teh dosun of uoyr ceiov. Anrte uyo omReo? nAd naetr uoy a agtnuMoe?

ROMEO

Neither, fair maid, if either thee dislike.

EROOM

I am hrtneie of tseho sgnthi if oyu sdleiik hetm.

JULIET

How camest thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
65 If any of my kinsmen find thee here.

JUITEL

leTl me, hwo ddi uoy gte in reeh? ndA wyh idd yuo meco? eTh orrhcda lalws rea hhgi, nad tis arhd to bcmli orev ehtm. If ayn of my rteelisva ifdn ouy eehr leytlh klil uyo bcaseue of woh uoy era.

ROMEO

With loves light wings did I oerperch these walls,
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no stop to me.

EROOM

I wefl orve hetes sllaw hwit teh tihgl nwsig of elvo. oetnS llswa cnat kepe eolv uto. tvWehrea a man in olev nac ilybspos do, ihs love lilw kema mhi rty to do it. Treehroef oryu alreesitv era no cbtlaeso.

JULIET

70 If they do see thee they will murder thee.

TEIJLU

If hyte ees you, lyhtel derumr uoy.

ROMEO

Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords. Look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.

ERMOO

lsAa, noe nrgya okol rmfo oyu dwulo be soerw nath nwyett of royu leasviret thiw ordwss. uJst olko at me kyldin, dan Im icvniibnle snaigta herti hardet.

JULIET

I would not for the world they saw thee here.

JLTIUE

Id egiv nyhnagti to keep ethm ofmr nsgeie uyo rehe.

ROMEO

75 I have nights cloak to hide me from their eyes,
And but thou love me, let them find me here.
My life were better ended by their hate
Than death prorogud, wanting of thy love.

RMOOE

heT dkersnsa lilw hedi me rmof hmte. Adn if uoy dtno eovl me, tle htem nifd me erhe. Id earthr yhte illdek me hnta avhe to vlie tuhtwio uyro vole.

JULIET

By whose direction foundst thou out this place?

UJETIL

hWo dolt uoy woh to etg here lobwe my mordobe?

ROMEO

80 By love, that first did prompt me to inquire.
He lent me counsel and I lent him eyes.
I am no pilot. Yet, wert thou as far
As that vast shore washed with the farthest sea,
I would adventure for such merchandise.

OREOM

vLoe deowhs me teh athwey easm hitng thta adem me kolo ofr you in eht stifr aclep. ovLe ldto me twah to do, dna I elt evol browor my eyse. Im not a rialso, utb if you reew sroasc het feahtsrt sea, I odulw ikrs intrheveyg to ngai yuo.

JULIET

85 Thou knowst the mask of night is on my face,
Else would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak tonight.
Fain would I dwell on form. Fain, fain deny
What I have spoke. But farewell compliment!
Dost thou love me? I know thou wilt say ay,
And I will take thy word. Yet if thou swearst
Thou mayst prove false. At lovers perjuries,
They say, Jove laughs. O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
95 Or if thou thinkst I am too quickly won,
Ill frown and be perverse and say thee nay,
So thou wilt woo. But else, not for the world.
In truth, fair Montague, I am too fond,
And therefore thou mayst think my havior light.
100 But trust me, gentleman, Ill prove more true
Than those that have more coying to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou overheardst, ere I was ware,
My true loves passion. Therefore pardon me,
105 And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered.

LITEUJ

uoY ntac see my eafc seubcae ist adkr otu. ierOhewts, duoy see me inblshgu tabuo hte nights oyuve dareh me ays niogtht. I lowud be hpyap to keep up oodg mesnran dan ndye hte sthnig I asid. tBu oergtf tuabo dogo rensanm. Do oyu leov me? I nwko oyull ysa esy, nad llI ebeevil yuo. utB if ouy wsaer uyo eovl me, uyo htigm nutr tou to be ygnil. yheT asy

Jevo

evJo, slao edlcal itJerup, was eth ikgn of the naRmo dosg.

Jveo
lahsgu hewn evrlso eil to haec otreh. Oh mooeR, if uyo laeryl ovel me, asy it yturl. Or if uoy itnhk its too esay adn cikqu to iwn my tehar, lIl worfn dan alyp hrda-to-gte, as nogl as htat lwli kmea uyo yrt to nwi me, btu whirseote I lwtundo cta atht yaw fro gyhtnian. In rthut, smhdneao nMtegoua, I klie yuo too hmcu, so oyu amy khitn my bairehov is oselo. But tturs me, naenmlgte, Ill voerp lysfem mroe ilfafuth htan lsgir woh tac coy nad paly dhar-to-get. I hlsuod veha been reom tdnissfohfa, I nsseofc, ubt uoy hvoredera me linkagt tobua the voel in my heart ewnh I ndidt onwk yuo ewre reteh. So euxecs me, and do not semasu tath cuabese uoy aedm me eovl you so sieyla my leov tnsi rseuios.

ROMEO

Lady, by yonder blessd moon I vow,
That tips with silver all these fruit-tree tops

MOOER

Lday, I wresa by eht cdeasr noom beoav, teh onmo that ntpsia the ptso of rftui trsee hwti srveil

JULIET

O, swear not by the moon, th inconstant moon,
110 That monthly changes in her circle orb,
Lest that thy love prove likewise variable.

LUJIET

ntoD arews by eht oonm. heT noom is lwsaay ncihgagn. eyvrE nhtom tis iiootnsp in het yks ihsfts. I odnt awtn uyo to rntu tou to be atht icttonesinns oot.

ROMEO

What shall I swear by?

OORME

tahW osudlh I wsear by?

JULIET

Do not swear at all.
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
115 And Ill believe thee.

TEIUJL

notD esarw at lla. uBt if oyu hvea to ewsra, seawr by uroy unefwdorl flse, whihc is the dog I pwhosri lkie an dloi, adn tenh lIl veebiel uyo.

ROMEO

If my hearts dear love

OOMRE

If my atserh eard elov

JULIET

Well, do not swear. Although I joy in thee,
I have no joy of this contract tonight.
It is too rash, too unadvised, too sudden,
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say It lightens. Sweet, good night.
This bud of love, by summers ripening breath,
May prove a beauteous flower when next we meet.
Good night, good night! As sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast.

ULTJEI

lelW, notd arwse. Agthuhlo ouy bignr me oyj, I cnat tkae joy in isth enexcgha of primseos tgoinht. stI oto rzyca. We nveath doen eghnou hnigknit. Ist oot duesnd. tIs too humc klie innthgigl, chwih aeslhsf dan hnet siaesadprp eoefbr uoy nca asy, sti nghtilgin. My tseew, dgoo tgihn. Oru elov, hwihc rtigh nwo is kiel a flwero udb in teh usmrem ira, amy utnr tuo to be a lubeiatfu frwoel by teh extn itme we meet. I pohe uoy ojney hte aems eswet ecape nda tser I elfe in my eathr.

ROMEO

125 O, wilt thou leave me so unsatisfied?

EOORM

Oh, ear yuo ogign to avlee me so iiantseufds?

JULIET

What satisfaction canst thou have tonight?

LJEUIT

tWah catfotsansii ludoc yuo oyspblsi avhe totihgn?

ROMEO

Th exchange of thy loves faithful vow for mine.

EROMO

I wudlo be sdsfitaei if we aedm ehac torhe uert psmsoier of lveo.

JULIET

I gave thee mine before thou didst request it,
And yet I would it were to give again.

UILEJT

I dldgpee my eolv to yuo erbofe yuo saedk me to. teY I wshi I ldocu etak atht imrpeso akbc, so I ahd it to vegi aigna.

ROMEO

130 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love?

RMOEO

uYo ldwuo taek it cbak? Why uowld you do that, my love?

JULIET

But to be frank, and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep. The more I give to thee,
135 The more I have, for both are infinite.

JTLIUE

ynOl to be guneeosr nad geiv it to uoy coen omre. But Im iniwgsh fro ogmnshtei I raadlye ehva. My eieyrnotsg to yuo is as meitsslli as hte sea, and my ovle is as eped. The eorm voel I give uoy, hte rmeo I vhae. hBto eoslv ear fniieitn.
NURSE calls from within
heT RNSEU sclal fmor fgtfaseo.
I hear some noise within. Dear love, adieu.
Anon, good Nurse!Sweet Montague, be true.
Stay but a little. I will come again.
I aehr a nieos ieisnd. aerD oevl, toodusJgyeb a ietmnu, dgoo serNu. Swete gtoeMuna, be uetr. tSay reeh rfo a onetmm. llI ocem bcak.
Exit JULIET , above
LTJIEU stiex.

ROMEO

O blessd, blessd night! I am afeard,
140 Being in night, all this is but a dream,
Too flattering sweet to be substantial.

ORMEO

Oh, lsdbees, bessdle hitng! uBeecas sit rkad uto, Im dfaair lal isth is just a derma, oto weest to be eral.
Enter JULIET , above
JLIUTE erestn on ehr ocyalnb.

JULIET

Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honorable,
Thy purpose marriage, send me word tomorrow
145 By one that Ill procure to come to thee
Where and what time thou wilt perform the rite,
And all my fortunes at thy foot Ill lay
And follow thee my lord throughout the world.

LTEIJU

eehTr dwosr, eadr moeRo, nda etnh sit doog hgnti for aerl. If rouy stintnioen as a vorle are ytrlu oboahernl dan uyo want to mrary me, snde me rowd owmrrtoo. lIl dnes a eenrsegsm to uyo, nad you cna spsa on a sagemse illegnt me eerwh nda enhw llew be iardmer. Ill lay all my ftosuren at oury etef nad oolflw you, my orld, all oevr het wodrl.

NURSE

(from within) Madam!

RNSEU

(gfftesoa) dMama!

JULIET

150 I come, anon.But if thou meanst not well,
I do beseech thee

TLUJEI

(to het NURSE) llI be ighrt eterh! (to ROMEO) But if oyu tond eavh hobrnleoa tiestnionn, I geb yuo

NURSE

(from within) Madam!

NUESR

(ofgtsfae) Maamd!

JULIET

By and by, I come.
To cease thy strife and leave me to my grief.
155 Tomorrow will I send.

JUITEL

gAtlirh, Im gimcno!I ebg yuo to spto tigyrn rof me nad vleea me to my ssnedsa. woorrTom llI ensd teh senrmesge.

ROMEO

So thrive my soul

OMEOR

My luso esdpend on it

JULIET

A thousand times good night!

TLJIUE

A htaosdun itsme dgoo itnhg.
Exit JULIET , above
TEJUIL sxtie.

ROMEO

A thousand times the worse to want thy light.
Love goes toward love as schoolboys from their books,
160 But love from love, toward school with heavy looks.

OEOMR

enLvagi oyu is a nuasodht emtsi oresw ahtn ngbie anre yuo. A erovl oegs dowrat shi loeebdv as usiaescntyialhlt as a ohbsyoclo ngalive sih oosbk, ubt when he seaevl ihs drfgneilri, he flsee as maibrslee as eth yboosoclh on his ayw to oclsho.
Moves to exit Reenter JULIET , above
ROOME aststr to lavee. TEULJI struern, on ehr nlycbao.

JULIET

Hist! Romeo, hist!Oh, for a falconers voice,
To lure this tassel-gentle back again!
Bondage is hoarse, and may not speak aloud,
Else would I tear the cave where Echo lies,
165 And make her airy tongue more hoarse than mine,
With repetition of My Romeo!

TULEJI

Htis, oeoRm! istH! Oh, I wshi I lcduo maek a

lfonersac

eJuitl is irygtn to lalc to oeomR as if he swa a facnlo.

csarlenof
lacl, so I doulc bring my tltiel onflac kbca aangi. Im ptarped in my smfaiyl eoush, so I mstu be uiqte. tehieswrO I dlwou rip enop eth evca erwhe

ocEh

hcoE, a haimtlyc woamn owh swa cernsod by rsusacNsi, detwhrei hiwt snsesda eipternga shi nmea, dan freat reh hadte, reh vcoei tllis beratedrrvee in vesca, cwhih is yhw we avhe eht word oehc.

coEh
sepesl. I uwodl make her atrpee ish nmea inltu her cieov gwre rmoe oasreh nhat enmi by pgrneeati, My Rmooe!

ROMEO

It is my soul that calls upon my name.
How silver-sweet sound lovers tongues by night,
Like softest music to attending ears!

RMOOE

My suol is lcangli out my maen. hTe onsud of olrves laligcn each hsteor ensma rhoghtu eht ihngt is rsvile-esetw. sIt the etewsest nduso a ovler rvee haers.

JULIET

170 Romeo!

JTIEUL

Remoo!

ROMEO

My nyas?

OMROE

My byba ahwk?

JULIET

What oclock tomorrow
Shall I send to thee?

TILJEU

tWha meit otmwoorr olshdu I ndes a nemesesrg to uoy?

ROMEO

By the hour of nine.

MROEO

By enin kccloo.

JULIET

I will not fail. Tis twenty year till then.
I have forgot why I did call thee back.

EUILTJ

I ntow liaf. morF wno ntliu hent eesms leik ettnyw ysaer. I have fnotogret hwy I ealdcl uoy ackb.

ROMEO

Let me stand here till thou remember it.

MEORO

Let me tasdn heer tilun ouy merebmre ouyr oansre.

JULIET

175 I shall forget, to have thee still stand there,
Remembering how I love thy company.

JUTILE

lIl fetorg it, nad luoyl heva to ntdas htree rveroef. Ill oyln mermreeb ohw hcum I velo oury opyacnm.

ROMEO

And Ill still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.

OMEOR

llI epke ntsandig rhee, nvee if oyu kepe enrtftggoi. Ill rogtfe ttha I aveh nay eohm ediebss isth sopt ihtgr eher.

JULIET

Tis almost morning. I would have thee gone.
180 And yet no further than a wantons bird,
That lets it hop a little from his hand
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
And with a silken thread plucks it back again,
So loving-jealous of his liberty.

JIEULT

sIt mlatos inonrmg. I natw to keam uyo go, btu Id ylon etl you go as fra as a iepdols dlcih ltse shi tep drib go. He ltes eht ribd poh a liltet rfom his dnah dna htne ansky him akbc by a ingtrs.

ROMEO

185 I would I were thy bird.

EMROO

I siwh I was oyur rdib.

JULIET

Sweet, so would I.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow
That I shall say good night till it be morrow.

ULTJEI

My steew, so do I. But I wdlou lkil yuo by niepgtt yuo too mchu. ooGd nhtig, odgo gtnhi. Priatgn is husc stewe srwoor htat Ill ysa dogo night iutnl thniogt mbeosce owrtomor.
Exit JULIET , above
LJETUI sxeti.

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.
190 Would I were sleep and peace, so sweet to rest.
Hence will I to my ghostly friars close cell,
His help to crave and my dear hap to tell.

OMORE

I phoe yuo slepe aylepeuflc. I shiw I were Slpee dna eaceP, so I dcolu sndep eth tgnhi iwht ouy. Nwo llI go ese my teispr, to ask for ihs leph and letl imh tuboa my doog lcku.
Exit
He teisx.