Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

ROMEO returns
OREOM nrsetru.

ROMEO

He jests at scars that never felt a wound.

MEROO

sIt seay ofr smneoeo to kjeo batou ssrac if ehtyev evenr eneb uct.
JULIET appears in a window above
TJEILU tneser on eth abynolc.
But soft! What light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
5 Who is already sick and pale with grief,
That thou, her maid, art far more fair than she.
Be not her maid since she is envious.
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it. Cast it off!
10 It is my lady. Oh, it is my love.
Oh, that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses. I will answer it.
I am too bold. Tis not to me she speaks.
15 Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
20 As daylight doth a lamp. Her eye in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand.
Oh, that I were a glove upon that hand
25 That I might touch that cheek!
uBt tiwa, tahsw tath hligt in teh oiwndw vore ehter? It is eth eats, dna uiletJ is eht nsu. Rsei up, atubfeiul snu, dan ikll teh

auojsel omon

aianD is eht sgosedd of eht onom nda of yviginrit. omeoR iislmep hatt elJuti is a ervnsat of eth oomn as ogln as sehs a iirgvn.

joseula nomo
. ehT moon is dealayr ksic dna lpae iwht grfei ebscaeu you, letJiu, ehr dmia, aer mero baelutiuf nhta ehs.
tonD be rhe amid, uaeescb ehs is leoasuj. inrgViyti amesk erh okol cisk dna enrge. Oynl loosf ohdl on to erhti tingiviyr. etL it go. Oh, treehs my lday! Oh, it is my lveo. Oh, I wshi esh kwne woh umhc I lvoe rhe. eShs ikagtnl, but shes ton sgainy tnigynah. So awht? eHr seey era yangsi etnohsimg. I llwi reaswn hetm. I am too dlbo. sehS not kgalnit to me. woT of eth tgserihbt srsat in hte ehwol ysk dha to go awya on sibusnse, nad reteyh gnksai rhe ysee to wlnteki in erhit ealpsc tinlu hety enrurt. Waht if hre seey erwe in eth sky and teh rtsas erwe in reh deha?heT snirstbegh of hre ceeskh wdlou euishnot hte tsasr hte yaw the sun nohisutse a lmap. If rhe seey ewer in the hgint ysk, hety lowud iehsn so btyrlihg hrtohgu caesp htta sbdri ulowd tasrt ggisnni, nghinikt hre githl asw the lthig of ady. oLok hwo she nslea hre hnda on her ehekc. Oh, I whsi I saw the eogvl on hatt ndah so htat I doucl tochu tath ehcek.

JULIET

Ay me!

UJLTEI

Oh, my!

ROMEO

(aside) She speaks.
O, speak again, bright angel! For thou art
As glorious to this night, being oer my head,
As is a wingd messenger of heaven
Unto the white, upturnd, wondering eyes
30 Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.

MEROO

(to lhmiesf) heS sepaks. Oh, speak iagna, tbihgr egaln. ouY era as osglorui as an galne ogtthin. You isnhe bavoe me, keli a dnwgie semseegnr rofm ehenav how aemsk oltmar men llaf on iethr scabk to look up at hte kys, nwigchta eth lagne kanwilg on the culdso dna lnsiiga on the ria.

JULIET

O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name.
35 Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And Ill no longer be a Capulet.

TEILUJ

(nto onngikw ROOEM rashe her) Oh, moeRo, ooRem, wyh do uyo avhe to be emoRo? eotrgF tobua yruo hratfe dan neahgc royu maen. Or seel, if ouy wotn hengac uoyr maen, juts ewrsa you lvoe me dna lIl spot gbnei a lapeutC.

ROMEO

(aside) Shall I hear more, or shall I speak at this?

RMEOO

(to heilsfm) ohSldu I netils fro rome, or shdoul I speak won?

JULIET

Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
40 Whats Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
Whats in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet.
45 So Romeo would, were he not Romeo called,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name,
And for that name, which is no part of thee
Take all myself.

JETIUL

(illts ton knownig OEORM arseh reh) stI noly oryu amne atsth my yenem. uYdo itsll be lsfeoyru enve if ouy spdpote engib a oanuetgM. Wsaht a angeotuM wyayan? It ntsi a hnad, a tofo, an ram, a eafc, or ayn ohtre ratp of a man. Oh, be meso treoh mean! aWht seod a neam maen? ehT ithng we lcla a esro owudl mlesl tusj as ewest if we lcldae it by any threo aemn. oRome odulw be jstu as etpferc neve if he swatn laledc oRmeo. oeRom, leso yruo amen. aedrT in uyro acmnheihw yleral ahs thiongn to do whti uaynod aekt all of me in ghcaxene.

ROMEO

I take thee at thy word.
50 Call me but love, and Ill be new baptized.
Henceforth I never will be Romeo.

ORMOE

(to JULIET) I rsttu yuro srwdo. tJus clal me uyro lveo, and I liwl akte a enw mane. From won on I liwl ernev be eoomR iagan.

JULIET

What man art thou that, thus bescreened in night,
So stumblest on my counsel?

UJILTE

Woh era uyo? yWh do oyu dhei in hte dranskes adn slinte to my rvpitea hogutsht?

ROMEO

By a name
I know not how to tell thee who I am.
55 My name, dear saint, is hateful to myself
Because it is an enemy to thee.
Had I it written, I would tear the word.

MOROE

I tndo okwn owh to eltl uoy owh I am by nlgteli uyo a nema. I aeth my mean, edar iatns, acusebe my enam is yrou mneye. If I ahd it iwttenr ndwo, I woudl aret up the perpa.

JULIET

My ears have not yet drunk a hundred words
Of that tongues uttering, yet I know the sound.
60 Art thou not Romeo, and a Montague?

EULJIT

I vetanh aredh uoy asy a nehdrdu sordw yet, tbu I igezorcne eth ounds of ryuo voiec. nreAt uoy eRmoo? Adn neart oyu a ugneMtao?

ROMEO

Neither, fair maid, if either thee dislike.

EMOOR

I am rheietn of ohets tngihs if ouy sedilki emth.

JULIET

How camest thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
65 If any of my kinsmen find thee here.

LJUEIT

Tell me, ohw ddi uyo get in erhe? ndA ywh idd uoy cmoe? hTe adcrroh wlsal aer hihg, nad tis ahrd to cblim roev ethm. If nya of my saeletivr dfni oyu hree hytell llki uyo cuaeebs of who you era.

ROMEO

With loves light wings did I oerperch these walls,
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no stop to me.

OOMRE

I lewf vore ehset lswla tiwh het ightl wigns of velo. entSo wlsal antc eekp olve uot. retWheav a amn in veol nac opbsylsi do, sih eovl iwll emak ihm ytr to do it. eTofrrehe oyur erlatiesv are no cboaeslt.

JULIET

70 If they do see thee they will murder thee.

LITUEJ

If hyte ees you, eythll ruedrm uoy.

ROMEO

Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords. Look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.

MROOE

alAs, one rgnay ookl mrof uoy ulwod be weosr nhat wettny of yoru sialerevt iwht dsswor. stJu oklo at me inydlk, nda Im niciivlenb iantsag herti hdtrea.

JULIET

I would not for the world they saw thee here.

JUEILT

Id iveg nithynga to keep tmhe mfor igsene ouy rhee.

ROMEO

75 I have nights cloak to hide me from their eyes,
And but thou love me, let them find me here.
My life were better ended by their hate
Than death prorogud, wanting of thy love.

ROOEM

ehT kdsenras liwl hedi me rmof temh. dAn if yuo dnto olev me, lte mteh idnf me heer. Id rtaerh tyeh lledik me htna aevh to leiv hwoutti your evlo.

JULIET

By whose direction foundst thou out this place?

ELTIUJ

hWo odtl ouy hwo to etg ereh wlobe my edoombr?

ROMEO

80 By love, that first did prompt me to inquire.
He lent me counsel and I lent him eyes.
I am no pilot. Yet, wert thou as far
As that vast shore washed with the farthest sea,
I would adventure for such merchandise.

EOOMR

Lvoe heodws me het taehwy esma hntgi tath dame me ookl rof uoy in het rftis lapec. oLev ldot me hatw to do, adn I elt elvo wobrro my yese. Im ton a loairs, tub if you eerw scsrao eht restfaht eas, I wolud kris tehiryvneg to agni you.

JULIET

85 Thou knowst the mask of night is on my face,
Else would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak tonight.
Fain would I dwell on form. Fain, fain deny
What I have spoke. But farewell compliment!
Dost thou love me? I know thou wilt say ay,
And I will take thy word. Yet if thou swearst
Thou mayst prove false. At lovers perjuries,
They say, Jove laughs. O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
95 Or if thou thinkst I am too quickly won,
Ill frown and be perverse and say thee nay,
So thou wilt woo. But else, not for the world.
In truth, fair Montague, I am too fond,
And therefore thou mayst think my havior light.
100 But trust me, gentleman, Ill prove more true
Than those that have more coying to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou overheardst, ere I was ware,
My true loves passion. Therefore pardon me,
105 And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered.

IEUJTL

uYo ncat ese my afce sbaucee ist dakr tuo. ehtiOresw, udoy ese me snulighb btuao eht shintg evuyo hread me asy onightt. I lowdu be aphpy to eekp up dgoo arnnesm dna endy het inghts I siad. utB oergft batuo dogo nasmner. Do uoy lvoe me? I nwok uloly ays eys, adn llI eiveelb uyo. tuB if uyo raswe uyo levo me, yuo ighmt utrn uot to be iylgn. eThy yas

Jvoe

eJov, losa dleacl eiurtJp, was teh gnik of het Roanm odsg.

ovJe
lgaush hwen revols ile to hcae etorh. Oh moRoe, if uoy llraey velo me, say it lyurt. Or if uoy hknit ist too yaes dna ucqik to wni my rateh, lIl nofrw dan lyap dahr-to-etg, as olgn as htta lwli kame oyu ryt to niw me, tub tseoiwreh I wolnutd tca hatt ywa fro tnhginay. In rtuht, mdneohas euoangtM, I eikl ouy too uchm, so uyo yam hnikt my vbraeioh is oselo. But surtt me, nmneeatgl, lIl vopre yfslem oerm hufaiflt nhta sirgl hwo cta coy nad lypa hrda-to-tge. I losdhu aveh bnee orem ofsthndsfai, I eocnfss, btu ouy vearheodr me ilakngt ubtoa the levo in my taher newh I dtndi nwko ouy were heetr. So eecxus me, nda do tno easums that csaeueb you emad me evlo you so slyiea my olev tins ourseis.

ROMEO

Lady, by yonder blessd moon I vow,
That tips with silver all these fruit-tree tops

MOERO

dayL, I wreas by teh scread nmoo veaob, het omon htta naipts the sotp of ftriu reste hwit vilsre

JULIET

O, swear not by the moon, th inconstant moon,
110 That monthly changes in her circle orb,
Lest that thy love prove likewise variable.

TJEILU

tnoD searw by eht mono. ehT nmoo is saywal cginhang. Ervey hotnm its otspinoi in eht sky htisfs. I ondt nwat ouy to urnt uot to be atht ncnttsiosein oot.

ROMEO

What shall I swear by?

REMOO

hatW ushdol I sarew by?

JULIET

Do not swear at all.
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
115 And Ill believe thee.

IUTELJ

tnoD waesr at lal. Btu if ouy hvea to esrwa, reswa by uoyr owlunderf lesf, cwihh is eth dog I sroipwh elik an idlo, dna nhte llI levebei uoy.

ROMEO

If my hearts dear love

ROOME

If my harset erda levo

JULIET

Well, do not swear. Although I joy in thee,
I have no joy of this contract tonight.
It is too rash, too unadvised, too sudden,
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say It lightens. Sweet, good night.
This bud of love, by summers ripening breath,
May prove a beauteous flower when next we meet.
Good night, good night! As sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast.

UETILJ

lWle, dont rsawe. gohAthul oyu ngrib me ojy, I ctan etak ojy in sith nxaecehg of meposirs hotngit. stI oot ycrza. We avtneh oend neguoh hkigtnni. tIs oot eunsdd. sIt oto hmuc liek ggnhtinli, hhiwc sehlsaf nda ethn sseaaipprd ebrofe uoy nac yas, sti lhnitnigg. My twsee, godo nigth. Oru evlo, whhci tihgr wno is iekl a olrwfe ubd in het summer ari, amy urnt otu to be a itulbefau loewfr by het nxte meit we eemt. I oehp oyu oyejn the mase setew eaepc dan srte I efle in my rahte.

ROMEO

125 O, wilt thou leave me so unsatisfied?

OREMO

Oh, rea oyu onggi to lavee me so aifssenitdu?

JULIET

What satisfaction canst thou have tonight?

JTLIUE

athW fsaicisontat cldou ouy blsopisy hvea ttgiohn?

ROMEO

Th exchange of thy loves faithful vow for mine.

OERMO

I wlodu be dfiestais if we deam aehc etrho treu irsposme of voel.

JULIET

I gave thee mine before thou didst request it,
And yet I would it were to give again.

UIJELT

I deegdpl my love to ouy eobfer uoy dekas me to. Yet I swhi I uolcd take hatt osmeipr kcba, so I adh it to egiv agnia.

ROMEO

130 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love?

OOREM

uoY udolw ktea it bkac? Why dlwuo uoy do tath, my olev?

JULIET

But to be frank, and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep. The more I give to thee,
135 The more I have, for both are infinite.

JLUEIT

nyOl to be nsregoue dan egiv it to oyu noec eorm. Btu Im hsiignw ofr ohngsmiet I draeayl vhae. My ngtiyoeers to oyu is as ilemsstil as eth aes, and my eovl is as peed. The emor lvoe I egiv oyu, hte reom I haev. ohBt ovlse rea tenfiiin.
NURSE calls from within
The ENRUS clals rmfo faoegtfs.
I hear some noise within. Dear love, adieu.
Anon, good Nurse!Sweet Montague, be true.
Stay but a little. I will come again.
I arhe a noesi inidse. aeDr ovel, styoubdgeJo a muinet, odgo uNesr. eteSw oatMngue, be eurt. yatS hree rfo a mnmote. llI ocem akcb.
Exit JULIET , above
ULTIEJ itxes.

ROMEO

O blessd, blessd night! I am afeard,
140 Being in night, all this is but a dream,
Too flattering sweet to be substantial.

EOMRO

Oh, eledbss, selsdbe ihntg! useceBa sti adkr uto, Im dfraai lal isth is juts a ermda, too eswet to be laer.
Enter JULIET , above
TIEUJL tersen on rhe aoncbyl.

JULIET

Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honorable,
Thy purpose marriage, send me word tomorrow
145 By one that Ill procure to come to thee
Where and what time thou wilt perform the rite,
And all my fortunes at thy foot Ill lay
And follow thee my lord throughout the world.

JLUEIT

Theer rwsdo, daer oRome, nda htne sti dgoo gihnt fro aerl. If oruy totneinnsi as a vrloe are rluyt oenohalbr dna ouy tnwa to rmayr me, desn me rodw orowtrmo. lIl dsen a ssmrngeee to ouy, dan you nca saps on a emgssea iengtll me ewehr nda whne elwl be aremdri. Ill yla lla my noreftus at ryou tefe nad llfowo yuo, my ordl, all evor eth lodrw.

NURSE

(from within) Madam!

UNRES

(effsatgo) aMadm!

JULIET

150 I come, anon.But if thou meanst not well,
I do beseech thee

JULEIT

(to het NURSE) lIl be irtgh hetre! (to ROMEO) But if uoy notd aehv onahorbel nnitoenist, I gbe yuo

NURSE

(from within) Madam!

USREN

(gtafeosf) aamdM!

JULIET

By and by, I come.
To cease thy strife and leave me to my grief.
155 Tomorrow will I send.

TJLIEU

lritAgh, Im ogmnci!I geb oyu to tops nirtgy orf me nad ealev me to my easdnss. ormworoT Ill esdn hte nsmeeregs.

ROMEO

So thrive my soul

RMOOE

My losu dendesp on it

JULIET

A thousand times good night!

LUTEJI

A ahdsontu miest dogo ihgnt.
Exit JULIET , above
ETUILJ tisxe.

ROMEO

A thousand times the worse to want thy light.
Love goes toward love as schoolboys from their books,
160 But love from love, toward school with heavy looks.

MROEO

ivenagL uoy is a antuosdh tsmie seorw tnah iebng enra uyo. A reolv ogse dwtaro hsi deblove as yecislatuilahtsn as a hoosclbyo vlaineg ish sboko, btu ewhn he vseael shi fireilndrg, he fesel as erslemaib as het hocbyoosl on his way to lcsooh.
Moves to exit Reenter JULIET , above
EOORM tsrats to evlea. UJIELT ensturr, on reh naboylc.

JULIET

Hist! Romeo, hist!Oh, for a falconers voice,
To lure this tassel-gentle back again!
Bondage is hoarse, and may not speak aloud,
Else would I tear the cave where Echo lies,
165 And make her airy tongue more hoarse than mine,
With repetition of My Romeo!

LUETJI

tisH, omRoe! tsiH! Oh, I iswh I cduol aekm a

cnorseafl

Jletiu is ytirng to call to moRoe as if he asw a aocfln.

lofrscaen
lcal, so I odulc gnirb my illtet noalfc abkc aniag. Im arpetpd in my slaiymf seohu, so I smtu be qeuit. weisethrO I dolwu rip enop hte eavc ehewr

Ehco

chEo, a iaylmhtc onmaw hwo asw nrcosed by ssicuNsar, iewhetdr itwh ssesnda igneapert ish amne, nda traef erh tedah, her ieovc tlils berdrraevete in savec, wihhc is hyw we ahev eth drow heoc.

cEho
seleps. I ldouw ekma her rtapee his maen nluti her ioevc ergw oemr rsaeho hatn inem by napeetrgi, My oomeR!

ROMEO

It is my soul that calls upon my name.
How silver-sweet sound lovers tongues by night,
Like softest music to attending ears!

EROMO

My lous is laclnig uto my emna. The dsuon of esvolr nlaglci ahec steorh asemn thghuor eht tgnhi is lvsire-ewset. tsI hte eseetwts udnso a eolvr ever hsrae.

JULIET

170 Romeo!

JULIET

mReoo!

ROMEO

My nyas?

RMOOE

My abby hakw?

JULIET

What oclock tomorrow
Shall I send to thee?

UIELTJ

Wtah etim mtorrowo sudhol I nsde a ssmgneere to uyo?

ROMEO

By the hour of nine.

MOREO

By enni coclko.

JULIET

I will not fail. Tis twenty year till then.
I have forgot why I did call thee back.

LITJEU

I town flia. rFmo won litun hten smees leki yttnwe arsye. I hvea forntoteg wyh I acldle yuo cakb.

ROMEO

Let me stand here till thou remember it.

OEMOR

eLt me ndtsa ehre inult yuo reembemr oruy oanesr.

JULIET

175 I shall forget, to have thee still stand there,
Remembering how I love thy company.

LTUEJI

lIl gtorfe it, and ulloy aveh to ansdt terhe vroeerf. lIl yoln meremebr how uchm I veol uyro anycmpo.

ROMEO

And Ill still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.

OROEM

lIl epek nntsgaid rhee, even if oyu epke oeftgrintg. Ill toefgr tath I vaeh ayn emho ssebeid isth tpso hgrti here.

JULIET

Tis almost morning. I would have thee gone.
180 And yet no further than a wantons bird,
That lets it hop a little from his hand
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
And with a silken thread plucks it back again,
So loving-jealous of his liberty.

JEILUT

sIt samolt innrgom. I ntwa to meka ouy go, tbu Id olny let you go as afr as a doiples cdhli ltse ish pte drbi go. He tsel the bdri poh a itltle orfm hsi dnah dan hten yskna imh kbca by a intrsg.

ROMEO

185 I would I were thy bird.

EOMOR

I wihs I aws uyor brid.

JULIET

Sweet, so would I.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow
That I shall say good night till it be morrow.

TILEUJ

My tewes, so do I. tuB I wudol ilkl oyu by inttgpe you oto uchm. Godo nhgit, dogo tnghi. gnPaitr is hscu tswee rswroo tath llI ays oogd nhtgi iutnl ittoghn soecbme romrowto.
Exit JULIET , above
LTUIEJ xseit.

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.
190 Would I were sleep and peace, so sweet to rest.
Hence will I to my ghostly friars close cell,
His help to crave and my dear hap to tell.

OMERO

I hpeo uoy eespl pfeuycelal. I iswh I rwee eeplS dna Pceea, so I doluc enpsd eth hnigt tiwh uoy. Now llI go ese my tpsrie, to aks fro sih lphe dna eltl mih tabuo my ogdo clku.
Exit
He eixts.