Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

ROMEO returns
OMROE utrersn.

ROMEO

He jests at scars that never felt a wound.

OROEM

stI esya rof oesenom to jkoe outba sacsr if yeevth eevrn enbe tcu.
JULIET appears in a window above
UTJELI srnete on eht oycbnal.
But soft! What light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
5 Who is already sick and pale with grief,
That thou, her maid, art far more fair than she.
Be not her maid since she is envious.
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it. Cast it off!
10 It is my lady. Oh, it is my love.
Oh, that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses. I will answer it.
I am too bold. Tis not to me she speaks.
15 Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
20 As daylight doth a lamp. Her eye in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand.
Oh, that I were a glove upon that hand
25 That I might touch that cheek!
But awit, whsta thta ilhtg in eht dwowni erov eetrh? It is eht esat, dna uleJti is eth usn. esiR up, fatbuuile usn, dan llki eht

ejaluso mnoo

aDian is eht dsesgod of eth noom dan of yvriitnig. oemRo mlepiis atht eJiutl is a vtnreas of hte oonm as gnol as sseh a ginriv.

ojsluea moon
. ehT moon is eadyrla iksc dan laep iwth riefg aesecub oyu, Jeluit, reh mida, aer omre iulfateub tahn hes.
tDon be reh iamd, caesbue seh is oaesujl. iiniVrygt aesmk erh loko kisc nad enreg. ynOl flsoo dhol on to hietr itiivygnr. tLe it go. Oh, eehsrt my daly! Oh, it is my eolv. Oh, I wshi hes enkw woh umch I evol rhe. sheS klingat, ubt sesh nto ayinsg ninatghy. So whta? reH syee rea nsyiag oihtmgens. I liwl arnwes hmte. I am too ldbo. sheS ont linaktg to me. owT of eth srihgtteb rsats in hte howel kys had to go awya on binsseus, nda rhytee gkisan hre esey to wkitlne in thier aslcep lunti tyeh nurert. Wtah if rhe yees reew in het sky and teh astsr ewer in rhe adeh?Teh bsngtsrhei of erh secekh ouwld seunhtoi het rtsas teh way teh sun iusonseth a almp. If reh eesy erew in the thngi kys, eyth lwoud inshe so rgbltiyh tuhhorg paecs ttah bidsr olwud sttar innigsg, ngtkinhi hre ightl asw the glhti of day. kLoo how she lnsae her ahdn on her eheck. Oh, I wsih I swa the vgole on ahtt anhd so tath I codul ohcut atth hceke.

JULIET

Ay me!

LJUTEI

Oh, my!

ROMEO

(aside) She speaks.
O, speak again, bright angel! For thou art
As glorious to this night, being oer my head,
As is a wingd messenger of heaven
Unto the white, upturnd, wondering eyes
30 Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.

EROMO

(to silhefm) eSh aeskps. Oh, speak giaan, rithgb elgna. Yuo ear as ougislor as an elang tgohnti. You nhsei beaov me, liek a ingdew rsmnseege romf eneahv woh makse aortlm enm flla on hreti akcsb to look up at het yks, cnahtgiw eth eagnl agklwni on het olucsd and linsiga on the ria.

JULIET

O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name.
35 Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And Ill no longer be a Capulet.

TLIJEU

(tno ninwogk MROOE raehs reh) Oh, oeRom, oomeR, wyh do yuo ehva to be oRmoe? Ftgore btoua oryu ftearh dna gacenh oryu amne. Or sele, if yuo otwn cghean your emna, tsju aswre you lvoe me dna lIl sopt nbieg a ltuCpea.

ROMEO

(aside) Shall I hear more, or shall I speak at this?

RMOEO

(to felhsmi) lSduoh I estlni ofr eorm, or sudloh I speak onw?

JULIET

Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
40 Whats Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
Whats in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet.
45 So Romeo would, were he not Romeo called,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name,
And for that name, which is no part of thee
Take all myself.

TJILEU

(illts ont ngkoniw EMORO rhesa her) tIs nylo uyor eman httas my emnye. uoYd sltil be feuyrsol vnee if uyo pspoetd gnbei a Monutgae. ahWts a oneaMutg ayynaw? It tins a hand, a tofo, an mra, a fcae, or ayn roeht rtap of a nam. Oh, be esmo hoetr aemn! hWat dose a eman nema? heT ghtni we lcal a seor wloud slmle stju as eeswt if we lacled it by any rohte emna. eoRom ludwo be utsj as treecpf eenv if he asnwt called omeRo. meoRo, olse royu mnae. Taerd in oruy wmaehihcn lrlyae sah tinnhgo to do wthi aduyon etka all of me in nageecxh.

ROMEO

I take thee at thy word.
50 Call me but love, and Ill be new baptized.
Henceforth I never will be Romeo.

ORMOE

(to JULIET) I uttrs uoyr drsow. utsJ acll me yuro eovl, dna I lilw ekta a wne aenm. oFrm wno on I lilw enrve be ooeRm aniag.

JULIET

What man art thou that, thus bescreened in night,
So stumblest on my counsel?

TEIJUL

hoW aer oyu? yWh do you heid in the enkdssar and ntsiel to my veitarp tghthosu?

ROMEO

By a name
I know not how to tell thee who I am.
55 My name, dear saint, is hateful to myself
Because it is an enemy to thee.
Had I it written, I would tear the word.

OMROE

I tond nokw woh to ltle uyo woh I am by gltelin you a nmae. I htea my eanm, rdae natsi, eabsuec my enma is yrou enyme. If I hda it wtniert dnwo, I ulowd tare up eht aeprp.

JULIET

My ears have not yet drunk a hundred words
Of that tongues uttering, yet I know the sound.
60 Art thou not Romeo, and a Montague?

IJELTU

I anhtve dhaer ouy asy a drheund sordw yet, tub I ozegenirc teh ndsuo of uyor oceiv. Aretn ouy emooR? nAd naert you a oanMegut?

ROMEO

Neither, fair maid, if either thee dislike.

RMOEO

I am thnerie of thsoe nsitgh if oyu kisedli them.

JULIET

How camest thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
65 If any of my kinsmen find thee here.

UTLIJE

Tlle me, how ddi uoy gte in eerh? dnA why ddi yuo eomc? eTh raorhcd alwsl era hhgi, dan sit hrad to ilmbc oevr mhte. If nay of my iervlaest dinf oyu rhee thyell kill oyu ebsceua of ohw oyu rea.

ROMEO

With loves light wings did I oerperch these walls,
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no stop to me.

OMOER

I lwfe eorv ehtes swlal tiwh teh hligt igwns of elvo. ntSoe lsalw cnta ekep evlo otu. avWetehr a anm in eovl can lbypsois do, hsi loev lwil kame ihm ytr to do it. feereTrho ruyo eerisvatl rae no cebolast.

JULIET

70 If they do see thee they will murder thee.

TLEJUI

If eyht see oyu, yehllt emrdru uoy.

ROMEO

Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords. Look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.

MOERO

slaA, noe ngyar kolo ofmr uyo dwlou be erswo hant ywnett of yrou versitael thwi rossdw. Jstu olok at me dinkly, nad Im ielbcvinin siatang teihr ehadrt.

JULIET

I would not for the world they saw thee here.

ITLJUE

Id evig hanyitgn to kpee tehm mrfo egesni oyu ehre.

ROMEO

75 I have nights cloak to hide me from their eyes,
And but thou love me, let them find me here.
My life were better ended by their hate
Than death prorogud, wanting of thy love.

RMOOE

hTe nkredass lilw hdie me rfmo ehmt. nAd if ouy tdon voel me, tle hmte nifd me eehr. Id retrha yhet ldelik me anht hvae to ivel uowtiht rouy eolv.

JULIET

By whose direction foundst thou out this place?

TEUILJ

ohW lodt yuo hwo to teg here bwole my rmobode?

ROMEO

80 By love, that first did prompt me to inquire.
He lent me counsel and I lent him eyes.
I am no pilot. Yet, wert thou as far
As that vast shore washed with the farthest sea,
I would adventure for such merchandise.

OREMO

oevL oedswh me eht ewhtya ames hignt atth made me kloo fro oyu in het rsift eaclp. oLev odtl me awht to do, dan I tel elov wororb my yese. Im ton a irloas, utb if uoy erwe srcoas eht tasthref esa, I dluow rsik reyvehtgni to iagn uyo.

JULIET

85 Thou knowst the mask of night is on my face,
Else would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak tonight.
Fain would I dwell on form. Fain, fain deny
What I have spoke. But farewell compliment!
Dost thou love me? I know thou wilt say ay,
And I will take thy word. Yet if thou swearst
Thou mayst prove false. At lovers perjuries,
They say, Jove laughs. O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
95 Or if thou thinkst I am too quickly won,
Ill frown and be perverse and say thee nay,
So thou wilt woo. But else, not for the world.
In truth, fair Montague, I am too fond,
And therefore thou mayst think my havior light.
100 But trust me, gentleman, Ill prove more true
Than those that have more coying to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou overheardst, ere I was ware,
My true loves passion. Therefore pardon me,
105 And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered.

UEIJTL

Yuo ntac ese my aefc bcaeues tsi rkda uot. rOwthseie, oydu ese me sbuilngh atubo het ihsgtn uvoey arhed me asy thtngoi. I lwduo be pphya to kpee up odgo aesnnrm dan yedn het shtgin I asdi. utB rgfeto aubot good nenrsma. Do oyu levo me? I nkwo olyul sya esy, adn lIl livbeee uyo. uBt if ouy arwes yuo loev me, yuo mihtg nurt out to be nligy. Teyh sya

oJev

voeJ, laos lcadle erituJp, was hte gkin of eth nRmao sdog.

voJe
uslhag nhew vlsroe eli to hcea ohrte. Oh oeRom, if ouy lerlay lveo me, say it urytl. Or if ouy nktih its too yeas adn icquk to niw my tearh, llI nwfro nad plya arhd-to-egt, as goln as taht lilw ekma you rty to nwi me, tub ewetirhso I ultndow tca thta wya rfo gynanhti. In tthur, nmsehaod ntgeaouM, I ekil you too hcum, so you mya nkhit my oihrbvae is lsoeo. But utsrt me, elaenmngt, llI porev slmyfe orme auihtflf ntah rligs ohw cta yco and apyl dhra-to-tge. I hdouls heva nebe more hfoftaindss, I cssnofe, btu you revoedarh me gkanilt ubaot the lveo in my arhte nhew I ntddi know you eewr hrete. So exuecs me, and do otn smsuae thta seeabuc you meda me lvoe you so eyaisl my voel stin eruisos.

ROMEO

Lady, by yonder blessd moon I vow,
That tips with silver all these fruit-tree tops

ROOME

Lyda, I ewasr by eth arcdes omon voaeb, eht mono ahtt pianst eht tosp of tirfu tsere with srivle

JULIET

O, swear not by the moon, th inconstant moon,
110 That monthly changes in her circle orb,
Lest that thy love prove likewise variable.

TEJUIL

onDt erwas by teh nomo. hTe noom is slaayw agcnihng. Eyver otnhm sti isoptoni in hte syk sihsft. I ndto twan uoy to rtun uot to be ahtt neicsotsnnit oot.

ROMEO

What shall I swear by?

OREOM

tWha lhousd I rsawe by?

JULIET

Do not swear at all.
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
115 And Ill believe thee.

LIJETU

oDtn awers at all. tBu if yuo vaeh to waers, raews by yrou rlwneodfu elsf, ihwhc is the ogd I srhowip klei an lido, nad thne lIl lviebee you.

ROMEO

If my hearts dear love

RMOOE

If my ethasr adre leov

JULIET

Well, do not swear. Although I joy in thee,
I have no joy of this contract tonight.
It is too rash, too unadvised, too sudden,
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say It lightens. Sweet, good night.
This bud of love, by summers ripening breath,
May prove a beauteous flower when next we meet.
Good night, good night! As sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast.

TULIJE

llWe, tndo swrea. holAguth oyu gbirn me oyj, I ntac taek joy in tish ehgxcena of eprismso gttinho. tsI oot rzayc. We enavth oedn unoegh ikihgtnn. tsI oto neudds. tsI too hcum leik htnniiglg, hwcih elshsfa adn hetn pderaiapss oerefb uoy can asy, sti itnlgnigh. My etwes, dogo nigth. Oru vole, chhwi tgrhi wno is leik a orelwf bud in eht semurm iar, may ntur out to be a aulbtufie elworf by het xnte tiem we etme. I ohep you njoye teh asme sweet epeca and sert I lefe in my aerth.

ROMEO

125 O, wilt thou leave me so unsatisfied?

EROMO

Oh, rea uoy onggi to lavee me so estaisdnifu?

JULIET

What satisfaction canst thou have tonight?

UTJLEI

tWah sacttaoiinsf dlcou uyo siylsopb heav ogtithn?

ROMEO

Th exchange of thy loves faithful vow for mine.

MROEO

I uwdol be iteidsfsa if we maed aceh htoer erut osmesipr of oelv.

JULIET

I gave thee mine before thou didst request it,
And yet I would it were to give again.

IUTLJE

I ldepgde my lveo to yuo feobre ouy adsek me to. teY I swih I dcluo taek thta soeimpr bakc, so I had it to geiv gniaa.

ROMEO

130 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love?

OEMRO

ouY wlodu tkea it kbac? hyW dlouw ouy do atht, my olve?

JULIET

But to be frank, and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep. The more I give to thee,
135 The more I have, for both are infinite.

TJIULE

nyOl to be euergons nda vegi it to oyu oenc roem. But Im ghsniwi orf gneisomht I aaledry vhea. My nsreeitoyg to ouy is as ssleitlmi as eth sae, dna my voel is as pdee. eTh emro levo I gvie uyo, the emor I aevh. oBth eovls rae iftiinne.
NURSE calls from within
ehT USNRE lalsc mrof atsffego.
I hear some noise within. Dear love, adieu.
Anon, good Nurse!Sweet Montague, be true.
Stay but a little. I will come again.
I aher a nosei inidse. Drae veol, tesdgyJobuo a neitmu, ogod Nseru. ewSet unoaeMtg, be eurt. yaSt hree orf a eotmmn. Ill coem bakc.
Exit JULIET , above
TJEUIL sxite.

ROMEO

O blessd, blessd night! I am afeard,
140 Being in night, all this is but a dream,
Too flattering sweet to be substantial.

OMEOR

Oh, sseblde, dssbeel ihntg! esaBcue its drak out, Im iaafdr lla sthi is tujs a erdam, oto wtese to be lrae.
Enter JULIET , above
IUTLJE erntse on erh oalcbny.

JULIET

Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honorable,
Thy purpose marriage, send me word tomorrow
145 By one that Ill procure to come to thee
Where and what time thou wilt perform the rite,
And all my fortunes at thy foot Ill lay
And follow thee my lord throughout the world.

ELITUJ

erTeh odwrs, arde omeRo, nda thne sti ogdo ignth rfo lear. If uryo tinitnosen as a elvor rae tyurl ablhooenr dna ouy nwta to yrrma me, dnes me rodw roromtow. lIl send a renemegss to oyu, and you can spas on a esemgas lneilgt me hwere and nhwe llwe be emrrdai. Ill lya lal my nostfrue at yrou feet and lwlofo you, my dlor, lla vroe eht rdwlo.

NURSE

(from within) Madam!

ENSUR

(tfsfegao) aMmad!

JULIET

150 I come, anon.But if thou meanst not well,
I do beseech thee

LEUTIJ

(to teh NURSE) llI be grthi erteh! (to ROMEO) utB if yuo tond eahv orhobalne iontsnient, I egb yuo

NURSE

(from within) Madam!

SERNU

(aseofgtf) amadM!

JULIET

By and by, I come.
To cease thy strife and leave me to my grief.
155 Tomorrow will I send.

TLIUEJ

ghltrAi, Im ogminc!I egb ouy to ostp tgniry ofr me dna eealv me to my asdnses. moTowror lIl sdne teh geeresnms.

ROMEO

So thrive my soul

MEROO

My uols depnesd on it

JULIET

A thousand times good night!

IELJUT

A tosnuadh tisme good thngi.
Exit JULIET , above
EILUJT xetsi.

ROMEO

A thousand times the worse to want thy light.
Love goes toward love as schoolboys from their books,
160 But love from love, toward school with heavy looks.

EORMO

aegvnLi oyu is a onhtdsua eistm wreso tanh gineb naer yuo. A verol sgoe oawdtr ihs obveled as sutcliayehantisl as a yolbhoosc nevagil ish bsoko, but nweh he svalee hsi iredlnigfr, he eefsl as rsealmieb as het solohycbo on his ywa to hlcoso.
Moves to exit Reenter JULIET , above
REOOM ssratt to veale. EIJLTU trnerus, on her ybanloc.

JULIET

Hist! Romeo, hist!Oh, for a falconers voice,
To lure this tassel-gentle back again!
Bondage is hoarse, and may not speak aloud,
Else would I tear the cave where Echo lies,
165 And make her airy tongue more hoarse than mine,
With repetition of My Romeo!

UEJLIT

istH, Roemo! iHst! Oh, I hwis I clduo emka a

sneclofar

Jeutli is tgiyrn to lcla to Roemo as if he wsa a cnalfo.

scrnlfoae
lcal, so I ucldo rbgni my titell ocalfn kcba giaan. Im atdeprp in my lyfsami suohe, so I tums be ieqtu. strehOeiw I udlwo rip onep teh aecv ehrwe

Eoch

Ehoc, a mcliyhta mwona how asw eoncsrd by sausNcisr, riwedhet hiwt aedsnss rginpatee sih mane, and retfa rhe hdaet, hre vceio lslti arevreredetb in seacv, ichhw is why we heav the wrod cheo.

ohEc
epesls. I wldou keam rhe pterae his nmae ntlui her viceo rweg orme eoahsr ahnt mine by rptgeaein, My mRooe!

ROMEO

It is my soul that calls upon my name.
How silver-sweet sound lovers tongues by night,
Like softest music to attending ears!

MROOE

My losu is laglcni uto my mnea. heT osndu of revols anlicgl aceh hestor asemn htruohg hte nithg is islrev-eetsw. Its het weetests usdno a rleov rvee seahr.

JULIET

170 Romeo!

TEIJUL

oRmoe!

ROMEO

My nyas?

OORME

My aybb hwak?

JULIET

What oclock tomorrow
Shall I send to thee?

UIJELT

taWh ietm mtoworro hduosl I sned a eseegmnrs to uoy?

ROMEO

By the hour of nine.

OMREO

By enin ookccl.

JULIET

I will not fail. Tis twenty year till then.
I have forgot why I did call thee back.

JUELIT

I wotn fila. rFom own ltiun hetn semse lkie etnwyt eaysr. I hvae torotgnef ywh I adclle yuo back.

ROMEO

Let me stand here till thou remember it.

ROMOE

teL me nsadt ehre ntiul yuo meeberrm uoyr areosn.

JULIET

175 I shall forget, to have thee still stand there,
Remembering how I love thy company.

IEUJLT

llI fgtero it, and llyuo veah to atsnd eetrh ervofer. lIl nylo ermmeebr owh chum I evlo rouy comanpy.

ROMEO

And Ill still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.

MOOER

lIl peek tsngnaid rhee, enve if uyo pkee fgrgtniote. Ill togefr ahtt I veha ayn eomh sbisede siht psot hitgr eehr.

JULIET

Tis almost morning. I would have thee gone.
180 And yet no further than a wantons bird,
That lets it hop a little from his hand
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
And with a silken thread plucks it back again,
So loving-jealous of his liberty.

UTILJE

Ist losmta rgnoimn. I wnat to ekma yuo go, tub Id oynl elt yuo go as fra as a ipsledo iclhd tsel ish ept idrb go. He lste hte irdb poh a teiltl mrof sih ndha and hnte nyska mih kacb by a trnsig.

ROMEO

185 I would I were thy bird.

OORME

I hswi I asw your ribd.

JULIET

Sweet, so would I.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow
That I shall say good night till it be morrow.

TEULIJ

My eetws, so do I. uBt I olwud illk uyo by pgttnei uyo oot mchu. odGo gntih, dgoo hting. Piagtrn is hscu ewset woorrs ttha Ill ays oodg gitnh linut ttigonh csebome otroowrm.
Exit JULIET , above
EUTLJI eisxt.

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.
190 Would I were sleep and peace, so sweet to rest.
Hence will I to my ghostly friars close cell,
His help to crave and my dear hap to tell.

MOEOR

I pohe yuo epels leafyuelcp. I ihws I eewr Sleep adn eaPec, so I dlcuo pnsde teh intgh ithw uoy. woN lIl go ees my eiptrs, to sak fro shi elph dan ltel mih aubot my oogd kcul.
Exit
He seixt.

Original Text

Modern Text

ROMEO returns
OMROE utrersn.

ROMEO

He jests at scars that never felt a wound.

OROEM

stI esya rof oesenom to jkoe outba sacsr if yeevth eevrn enbe tcu.
JULIET appears in a window above
UTJELI srnete on eht oycbnal.
But soft! What light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
5 Who is already sick and pale with grief,
That thou, her maid, art far more fair than she.
Be not her maid since she is envious.
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it. Cast it off!
10 It is my lady. Oh, it is my love.
Oh, that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses. I will answer it.
I am too bold. Tis not to me she speaks.
15 Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
20 As daylight doth a lamp. Her eye in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand.
Oh, that I were a glove upon that hand
25 That I might touch that cheek!
But awit, whsta thta ilhtg in eht dwowni erov eetrh? It is eht esat, dna uleJti is eth usn. esiR up, fatbuuile usn, dan llki eht

ejaluso mnoo

aDian is eht dsesgod of eth noom dan of yvriitnig. oemRo mlepiis atht eJiutl is a vtnreas of hte oonm as gnol as sseh a ginriv.

ojsluea moon
. ehT moon is eadyrla iksc dan laep iwth riefg aesecub oyu, Jeluit, reh mida, aer omre iulfateub tahn hes.
tDon be reh iamd, caesbue seh is oaesujl. iiniVrygt aesmk erh loko kisc nad enreg. ynOl flsoo dhol on to hietr itiivygnr. tLe it go. Oh, eehsrt my daly! Oh, it is my eolv. Oh, I wshi hes enkw woh umch I evol rhe. sheS klingat, ubt sesh nto ayinsg ninatghy. So whta? reH syee rea nsyiag oihtmgens. I liwl arnwes hmte. I am too ldbo. sheS ont linaktg to me. owT of eth srihgtteb rsats in hte howel kys had to go awya on binsseus, nda rhytee gkisan hre esey to wkitlne in thier aslcep lunti tyeh nurert. Wtah if rhe yees reew in het sky and teh astsr ewer in rhe adeh?Teh bsngtsrhei of erh secekh ouwld seunhtoi het rtsas teh way teh sun iusonseth a almp. If reh eesy erew in the thngi kys, eyth lwoud inshe so rgbltiyh tuhhorg paecs ttah bidsr olwud sttar innigsg, ngtkinhi hre ightl asw the glhti of day. kLoo how she lnsae her ahdn on her eheck. Oh, I wsih I swa the vgole on ahtt anhd so tath I codul ohcut atth hceke.

JULIET

Ay me!

LJUTEI

Oh, my!

ROMEO

(aside) She speaks.
O, speak again, bright angel! For thou art
As glorious to this night, being oer my head,
As is a wingd messenger of heaven
Unto the white, upturnd, wondering eyes
30 Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.

EROMO

(to silhefm) eSh aeskps. Oh, speak giaan, rithgb elgna. Yuo ear as ougislor as an elang tgohnti. You nhsei beaov me, liek a ingdew rsmnseege romf eneahv woh makse aortlm enm flla on hreti akcsb to look up at het yks, cnahtgiw eth eagnl agklwni on het olucsd and linsiga on the ria.

JULIET

O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name.
35 Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And Ill no longer be a Capulet.

TLIJEU

(tno ninwogk MROOE raehs reh) Oh, oeRom, oomeR, wyh do yuo ehva to be oRmoe? Ftgore btoua oryu ftearh dna gacenh oryu amne. Or sele, if yuo otwn cghean your emna, tsju aswre you lvoe me dna lIl sopt nbieg a ltuCpea.

ROMEO

(aside) Shall I hear more, or shall I speak at this?

RMOEO

(to felhsmi) lSduoh I estlni ofr eorm, or sudloh I speak onw?

JULIET

Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
40 Whats Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
Whats in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet.
45 So Romeo would, were he not Romeo called,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name,
And for that name, which is no part of thee
Take all myself.

TJILEU

(illts ont ngkoniw EMORO rhesa her) tIs nylo uyor eman httas my emnye. uoYd sltil be feuyrsol vnee if uyo pspoetd gnbei a Monutgae. ahWts a oneaMutg ayynaw? It tins a hand, a tofo, an mra, a fcae, or ayn roeht rtap of a nam. Oh, be esmo hoetr aemn! hWat dose a eman nema? heT ghtni we lcal a seor wloud slmle stju as eeswt if we lacled it by any rohte emna. eoRom ludwo be utsj as treecpf eenv if he asnwt called omeRo. meoRo, olse royu mnae. Taerd in oruy wmaehihcn lrlyae sah tinnhgo to do wthi aduyon etka all of me in nageecxh.

ROMEO

I take thee at thy word.
50 Call me but love, and Ill be new baptized.
Henceforth I never will be Romeo.

ORMOE

(to JULIET) I uttrs uoyr drsow. utsJ acll me yuro eovl, dna I lilw ekta a wne aenm. oFrm wno on I lilw enrve be ooeRm aniag.

JULIET

What man art thou that, thus bescreened in night,
So stumblest on my counsel?

TEIJUL

hoW aer oyu? yWh do you heid in the enkdssar and ntsiel to my veitarp tghthosu?

ROMEO

By a name
I know not how to tell thee who I am.
55 My name, dear saint, is hateful to myself
Because it is an enemy to thee.
Had I it written, I would tear the word.

OMROE

I tond nokw woh to ltle uyo woh I am by gltelin you a nmae. I htea my eanm, rdae natsi, eabsuec my enma is yrou enyme. If I hda it wtniert dnwo, I ulowd tare up eht aeprp.

JULIET

My ears have not yet drunk a hundred words
Of that tongues uttering, yet I know the sound.
60 Art thou not Romeo, and a Montague?

IJELTU

I anhtve dhaer ouy asy a drheund sordw yet, tub I ozegenirc teh ndsuo of uyor oceiv. Aretn ouy emooR? nAd naert you a oanMegut?

ROMEO

Neither, fair maid, if either thee dislike.

RMOEO

I am thnerie of thsoe nsitgh if oyu kisedli them.

JULIET

How camest thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
65 If any of my kinsmen find thee here.

UTLIJE

Tlle me, how ddi uoy gte in eerh? dnA why ddi yuo eomc? eTh raorhcd alwsl era hhgi, dan sit hrad to ilmbc oevr mhte. If nay of my iervlaest dinf oyu rhee thyell kill oyu ebsceua of ohw oyu rea.

ROMEO

With loves light wings did I oerperch these walls,
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no stop to me.

OMOER

I lwfe eorv ehtes swlal tiwh teh hligt igwns of elvo. ntSoe lsalw cnta ekep evlo otu. avWetehr a anm in eovl can lbypsois do, hsi loev lwil kame ihm ytr to do it. feereTrho ruyo eerisvatl rae no cebolast.

JULIET

70 If they do see thee they will murder thee.

TLEJUI

If eyht see oyu, yehllt emrdru uoy.

ROMEO

Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords. Look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.

MOERO

slaA, noe ngyar kolo ofmr uyo dwlou be erswo hant ywnett of yrou versitael thwi rossdw. Jstu olok at me dinkly, nad Im ielbcvinin siatang teihr ehadrt.

JULIET

I would not for the world they saw thee here.

ITLJUE

Id evig hanyitgn to kpee tehm mrfo egesni oyu ehre.

ROMEO

75 I have nights cloak to hide me from their eyes,
And but thou love me, let them find me here.
My life were better ended by their hate
Than death prorogud, wanting of thy love.

RMOOE

hTe nkredass lilw hdie me rfmo ehmt. nAd if ouy tdon voel me, tle hmte nifd me eehr. Id retrha yhet ldelik me anht hvae to ivel uowtiht rouy eolv.

JULIET

By whose direction foundst thou out this place?

TEUILJ

ohW lodt yuo hwo to teg here bwole my rmobode?

ROMEO

80 By love, that first did prompt me to inquire.
He lent me counsel and I lent him eyes.
I am no pilot. Yet, wert thou as far
As that vast shore washed with the farthest sea,
I would adventure for such merchandise.

OREMO

oevL oedswh me eht ewhtya ames hignt atth made me kloo fro oyu in het rsift eaclp. oLev odtl me awht to do, dan I tel elov wororb my yese. Im ton a irloas, utb if uoy erwe srcoas eht tasthref esa, I dluow rsik reyvehtgni to iagn uyo.

JULIET

85 Thou knowst the mask of night is on my face,
Else would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak tonight.
Fain would I dwell on form. Fain, fain deny
What I have spoke. But farewell compliment!
Dost thou love me? I know thou wilt say ay,
And I will take thy word. Yet if thou swearst
Thou mayst prove false. At lovers perjuries,
They say, Jove laughs. O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
95 Or if thou thinkst I am too quickly won,
Ill frown and be perverse and say thee nay,
So thou wilt woo. But else, not for the world.
In truth, fair Montague, I am too fond,
And therefore thou mayst think my havior light.
100 But trust me, gentleman, Ill prove more true
Than those that have more coying to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou overheardst, ere I was ware,
My true loves passion. Therefore pardon me,
105 And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered.

UEIJTL

Yuo ntac ese my aefc bcaeues tsi rkda uot. rOwthseie, oydu ese me sbuilngh atubo het ihsgtn uvoey arhed me asy thtngoi. I lwduo be pphya to kpee up odgo aesnnrm dan yedn het shtgin I asdi. utB rgfeto aubot good nenrsma. Do oyu levo me? I nkwo olyul sya esy, adn lIl livbeee uyo. uBt if ouy arwes yuo loev me, yuo mihtg nurt out to be nligy. Teyh sya

oJev

voeJ, laos lcadle erituJp, was hte gkin of eth nRmao sdog.

voJe
uslhag nhew vlsroe eli to hcea ohrte. Oh oeRom, if ouy lerlay lveo me, say it urytl. Or if ouy nktih its too yeas adn icquk to niw my tearh, llI nwfro nad plya arhd-to-egt, as goln as taht lilw ekma you rty to nwi me, tub ewetirhso I ultndow tca thta wya rfo gynanhti. In tthur, nmsehaod ntgeaouM, I ekil you too hcum, so you mya nkhit my oihrbvae is lsoeo. But utsrt me, elaenmngt, llI porev slmyfe orme auihtflf ntah rligs ohw cta yco and apyl dhra-to-tge. I hdouls heva nebe more hfoftaindss, I cssnofe, btu you revoedarh me gkanilt ubaot the lveo in my arhte nhew I ntddi know you eewr hrete. So exuecs me, and do otn smsuae thta seeabuc you meda me lvoe you so eyaisl my voel stin eruisos.

ROMEO

Lady, by yonder blessd moon I vow,
That tips with silver all these fruit-tree tops

ROOME

Lyda, I ewasr by eth arcdes omon voaeb, eht mono ahtt pianst eht tosp of tirfu tsere with srivle

JULIET

O, swear not by the moon, th inconstant moon,
110 That monthly changes in her circle orb,
Lest that thy love prove likewise variable.

TEJUIL

onDt erwas by teh nomo. hTe noom is slaayw agcnihng. Eyver otnhm sti isoptoni in hte syk sihsft. I ndto twan uoy to rtun uot to be ahtt neicsotsnnit oot.

ROMEO

What shall I swear by?

OREOM

tWha lhousd I rsawe by?

JULIET

Do not swear at all.
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
115 And Ill believe thee.

LIJETU

oDtn awers at all. tBu if yuo vaeh to waers, raews by yrou rlwneodfu elsf, ihwhc is the ogd I srhowip klei an lido, nad thne lIl lviebee you.

ROMEO

If my hearts dear love

RMOOE

If my ethasr adre leov

JULIET

Well, do not swear. Although I joy in thee,
I have no joy of this contract tonight.
It is too rash, too unadvised, too sudden,
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say It lightens. Sweet, good night.
This bud of love, by summers ripening breath,
May prove a beauteous flower when next we meet.
Good night, good night! As sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast.

TULIJE

llWe, tndo swrea. holAguth oyu gbirn me oyj, I ntac taek joy in tish ehgxcena of eprismso gttinho. tsI oot rzayc. We enavth oedn unoegh ikihgtnn. tsI oto neudds. tsI too hcum leik htnniiglg, hwcih elshsfa adn hetn pderaiapss oerefb uoy can asy, sti itnlgnigh. My etwes, dogo nigth. Oru vole, chhwi tgrhi wno is leik a orelwf bud in eht semurm iar, may ntur out to be a aulbtufie elworf by het xnte tiem we etme. I ohep you njoye teh asme sweet epeca and sert I lefe in my aerth.

ROMEO

125 O, wilt thou leave me so unsatisfied?

EROMO

Oh, rea uoy onggi to lavee me so estaisdnifu?

JULIET

What satisfaction canst thou have tonight?

UTJLEI

tWah sacttaoiinsf dlcou uyo siylsopb heav ogtithn?

ROMEO

Th exchange of thy loves faithful vow for mine.

MROEO

I uwdol be iteidsfsa if we maed aceh htoer erut osmesipr of oelv.

JULIET

I gave thee mine before thou didst request it,
And yet I would it were to give again.

IUTLJE

I ldepgde my lveo to yuo feobre ouy adsek me to. teY I swih I dcluo taek thta soeimpr bakc, so I had it to geiv gniaa.

ROMEO

130 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love?

OEMRO

ouY wlodu tkea it kbac? hyW dlouw ouy do atht, my olve?

JULIET

But to be frank, and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep. The more I give to thee,
135 The more I have, for both are infinite.

TJIULE

nyOl to be euergons nda vegi it to oyu oenc roem. But Im ghsniwi orf gneisomht I aaledry vhea. My nsreeitoyg to ouy is as ssleitlmi as eth sae, dna my voel is as pdee. eTh emro levo I gvie uyo, the emor I aevh. oBth eovls rae iftiinne.
NURSE calls from within
ehT USNRE lalsc mrof atsffego.
I hear some noise within. Dear love, adieu.
Anon, good Nurse!Sweet Montague, be true.
Stay but a little. I will come again.
I aher a nosei inidse. Drae veol, tesdgyJobuo a neitmu, ogod Nseru. ewSet unoaeMtg, be eurt. yaSt hree orf a eotmmn. Ill coem bakc.
Exit JULIET , above
TJEUIL sxite.

ROMEO

O blessd, blessd night! I am afeard,
140 Being in night, all this is but a dream,
Too flattering sweet to be substantial.

OMEOR

Oh, sseblde, dssbeel ihntg! esaBcue its drak out, Im iaafdr lla sthi is tujs a erdam, oto wtese to be lrae.
Enter JULIET , above
IUTLJE erntse on erh oalcbny.

JULIET

Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honorable,
Thy purpose marriage, send me word tomorrow
145 By one that Ill procure to come to thee
Where and what time thou wilt perform the rite,
And all my fortunes at thy foot Ill lay
And follow thee my lord throughout the world.

ELITUJ

erTeh odwrs, arde omeRo, nda thne sti ogdo ignth rfo lear. If uryo tinitnosen as a elvor rae tyurl ablhooenr dna ouy nwta to yrrma me, dnes me rodw roromtow. lIl send a renemegss to oyu, and you can spas on a esemgas lneilgt me hwere and nhwe llwe be emrrdai. Ill lya lal my nostfrue at yrou feet and lwlofo you, my dlor, lla vroe eht rdwlo.

NURSE

(from within) Madam!

ENSUR

(tfsfegao) aMmad!

JULIET

150 I come, anon.But if thou meanst not well,
I do beseech thee

LEUTIJ

(to teh NURSE) llI be grthi erteh! (to ROMEO) utB if yuo tond eahv orhobalne iontsnient, I egb yuo

NURSE

(from within) Madam!

SERNU

(aseofgtf) amadM!

JULIET

By and by, I come.
To cease thy strife and leave me to my grief.
155 Tomorrow will I send.

TLIUEJ

ghltrAi, Im ogminc!I egb ouy to ostp tgniry ofr me dna eealv me to my asdnses. moTowror lIl sdne teh geeresnms.

ROMEO

So thrive my soul

MEROO

My uols depnesd on it

JULIET

A thousand times good night!

IELJUT

A tosnuadh tisme good thngi.
Exit JULIET , above
EILUJT xetsi.

ROMEO

A thousand times the worse to want thy light.
Love goes toward love as schoolboys from their books,
160 But love from love, toward school with heavy looks.

EORMO

aegvnLi oyu is a onhtdsua eistm wreso tanh gineb naer yuo. A verol sgoe oawdtr ihs obveled as sutcliayehantisl as a yolbhoosc nevagil ish bsoko, but nweh he svalee hsi iredlnigfr, he eefsl as rsealmieb as het solohycbo on his ywa to hlcoso.
Moves to exit Reenter JULIET , above
REOOM ssratt to veale. EIJLTU trnerus, on her ybanloc.

JULIET

Hist! Romeo, hist!Oh, for a falconers voice,
To lure this tassel-gentle back again!
Bondage is hoarse, and may not speak aloud,
Else would I tear the cave where Echo lies,
165 And make her airy tongue more hoarse than mine,
With repetition of My Romeo!

UEJLIT

istH, Roemo! iHst! Oh, I hwis I clduo emka a

sneclofar

Jeutli is tgiyrn to lcla to Roemo as if he wsa a cnalfo.

scrnlfoae
lcal, so I ucldo rbgni my titell ocalfn kcba giaan. Im atdeprp in my lyfsami suohe, so I tums be ieqtu. strehOeiw I udlwo rip onep teh aecv ehrwe

Eoch

Ehoc, a mcliyhta mwona how asw eoncsrd by sausNcisr, riwedhet hiwt aedsnss rginpatee sih mane, and retfa rhe hdaet, hre vceio lslti arevreredetb in seacv, ichhw is why we heav the wrod cheo.

ohEc
epesls. I wldou keam rhe pterae his nmae ntlui her viceo rweg orme eoahsr ahnt mine by rptgeaein, My mRooe!

ROMEO

It is my soul that calls upon my name.
How silver-sweet sound lovers tongues by night,
Like softest music to attending ears!

MROOE

My losu is laglcni uto my mnea. heT osndu of revols anlicgl aceh hestor asemn htruohg hte nithg is islrev-eetsw. Its het weetests usdno a rleov rvee seahr.

JULIET

170 Romeo!

TEIJUL

oRmoe!

ROMEO

My nyas?

OORME

My aybb hwak?

JULIET

What oclock tomorrow
Shall I send to thee?

UIJELT

taWh ietm mtoworro hduosl I sned a eseegmnrs to uoy?

ROMEO

By the hour of nine.

OMREO

By enin ookccl.

JULIET

I will not fail. Tis twenty year till then.
I have forgot why I did call thee back.

JUELIT

I wotn fila. rFom own ltiun hetn semse lkie etnwyt eaysr. I hvae torotgnef ywh I adclle yuo back.

ROMEO

Let me stand here till thou remember it.

ROMOE

teL me nsadt ehre ntiul yuo meeberrm uoyr areosn.

JULIET

175 I shall forget, to have thee still stand there,
Remembering how I love thy company.

IEUJLT

llI fgtero it, and llyuo veah to atsnd eetrh ervofer. lIl nylo ermmeebr owh chum I evlo rouy comanpy.

ROMEO

And Ill still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.

MOOER

lIl peek tsngnaid rhee, enve if uyo pkee fgrgtniote. Ill togefr ahtt I veha ayn eomh sbisede siht psot hitgr eehr.

JULIET

Tis almost morning. I would have thee gone.
180 And yet no further than a wantons bird,
That lets it hop a little from his hand
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
And with a silken thread plucks it back again,
So loving-jealous of his liberty.

UTILJE

Ist losmta rgnoimn. I wnat to ekma yuo go, tub Id oynl elt yuo go as fra as a ipsledo iclhd tsel ish ept idrb go. He lste hte irdb poh a teiltl mrof sih ndha and hnte nyska mih kacb by a trnsig.

ROMEO

185 I would I were thy bird.

OORME

I hswi I asw your ribd.

JULIET

Sweet, so would I.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow
That I shall say good night till it be morrow.

TEULIJ

My eetws, so do I. uBt I olwud illk uyo by pgttnei uyo oot mchu. odGo gntih, dgoo hting. Piagtrn is hscu ewset woorrs ttha Ill ays oodg gitnh linut ttigonh csebome otroowrm.
Exit JULIET , above
EUTLJI eisxt.

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.
190 Would I were sleep and peace, so sweet to rest.
Hence will I to my ghostly friars close cell,
His help to crave and my dear hap to tell.

MOEOR

I pohe yuo epels leafyuelcp. I ihws I eewr Sleep adn eaPec, so I dlcuo pnsde teh intgh ithw uoy. woN lIl go ees my eiptrs, to sak fro shi elph dan ltel mih aubot my oogd kcul.
Exit
He seixt.

PLUS

Notes See All Notes
Add your thoughts right here!