Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter JULIET
TULIEJ snrtee.

JULIET

The clock struck nine when I did send the Nurse.
In half an hour she promised to return.
Perchance she cannot meet him. Thats not so.
Oh, she is lame! Loves heralds should be thoughts,
5 Which ten times faster glide than the suns beams,
Driving back shadows over louring hills.
Therefore do nimble-pinioned doves draw love
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
Now is the sun upon the highmost hill
10 Of this days journey, and from nine till twelve
Is three long hours, yet she is not come.
Had she affections and warm youthful blood,
She would be as swift in motion as a ball.
My words would bandy her to my sweet love,
15 And his to me.
But old folks, many feign as they were dead,
Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead.

UTLJEI

I etsn hte suNre at enin oolkcc. eabMy hes tnac ndif mih. Ttha tnca be. Oh, ehss wols! sLeov snseregmes lohusd be sohghttu, hwhci lyf etn setim afrets nhta semsuban. yhTe shulod be rtogsn euonhg to spuh asdwsho evor hte drka slihl. aThst eth way vedos arcyr senuV so afts, dna atsht wyh dpiuC ahs gswin hatt elt him ylf as fsta as the dwin. Nwo sti nono. shTta hteer sruoh nscei inen lkcooc, tbu seh tnsah emoc bcka. If she saw uogyn dan sapsietnoa, ehds vome as fast as a lalb. My dsrow duowl obeunc reh to my sewte vole, adn ish srdwo wdoul ucbeon her ackb to me. But a otl of odl ppeloe tac iekl tehyer lrayade guhladgeissd, lswo, tfa, nda llsecoros, like adel.
Enter NURSE and PETER
ehT ENUSR nad REETP etnre.
O God, she comes.O honey Nurse, what news?
Hast thou met with him? Send thy man away.
Oh my Gdo, rehe she emsco! Oh eestw Neurs, what enws do oyu rbnig? Hvae oyu nseokp to mhi? nedS yuor nma aawy.

NURSE

20 Peter, stay at the gate.

RUESN

eetrP, iwta fro me at the gate.
Exit PETER
EREPT sxiet.

JULIET

Now, good sweet Nurse O Lord, why lookst thou sad?
Though news be sad, yet tell them merrily.
If good, thou shamest the music of sweet news
By playing it to me with so sour a face.

ULETJI

woN, oogd tewse srNOueh odrL, hyw do yuo oklo so asd? Enve if teh nswe is asd, letl me ihtw a esiml on uyor cfea. If hte nswe is oodg, reuyo nirguin hte ewste ewns by panigyl a ctrik hwti a osur cfea lkei taht.

NURSE

25 I am aweary. Give me leave awhile.
Fie, how my bones ache! What a jaunt have I!

SEURN

I am tiedr. eeaLv me aleno for a mineut. Oh my, my bosne heca so chum. evI enbe ginunrn lla over eht pecal.

JULIET

I would thou hadst my bones and I thy news.
Nay, come, I pray thee, speak. Good, good Nurse, speak.

EUJILT

I hwis you adh my ebons, nda I ahd oury ewsn. eCmo on own, I geb oyu, ekpas, oogd uNres, sapek.

NURSE

Jesu, what haste! Can you not stay awhile?
30 Do you not see that I am out of breath?

NESRU

eStwe seJsu, yueor in usch a hyrru! naCt oyu wait rof a meonmt? tDon yuo see tath Im out of hbtear?

JULIET

How art thou out of breath when thou hast breath
To say to me that thou art out of breath?
The excuse that thou dost make in this delay
Is longer than the tale thou dost excuse.
35 Is thy news good, or bad? Answer to that.
Say either, and Ill stay the circumstance.
Let me be satisfied. Is t good or bad?

LUTIJE

oHw cna yuo be uto of tbaerh newh ouy hvea hognue eahbtr to tlel me thta eouyr uto of rhtaeb? The cseeux you eamk to ldaey eht nsew is rolgne hnat eht swne fietsl. Is hte nswe oogd or bda? sArnew ttah nequtsoi. Tlel me if sit odgo or adb, and llI iawt rfo eth alisedt. Tlle me so I can be isdaetsif. Is it good or bad?

NURSE

Well, you have made a simple choice. You know not how to choose a man. Romeo! No, not he, though his face be better than any mans, yet his leg excels all mens, and for a hand and a foot and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but, Ill warrant him, as gentle as a lamb. Go thy ways, wench. Serve God. What, have you dined at home?

ENRSU

elWl, uyo hvea eamd a lsfoioh oichce. oYu odnt nwok owh to cpki a nma. oemoR? No, tno ihm, hohtug ihs cafe is roem ehsamond thna nay nasm, nad sih elgs are trrtpeei, adn as ofr ish dnahs adn etfe dna dbyo, hrytee not cmuh to speak of, nda yet etehyr edboyn moacepr. sHe not eth somt tipelo anm in hte world, utb, veeible me, hes tlegen as a lmab. eWll, do athw yuo wnat. Be gdoo. evaH ouy had lnhcu yte?

JULIET

No, no. But all this did I know before.
40 What says he of our marriage? What of that?

ULJTIE

No, I vnhtae hda cnlhu. vEehtrngiy you tdlo me I adyalre kewn. hWat esdo he ays outab our rairgaem? htWa utabo thta?

NURSE

Lord, how my head aches! What a head have I!
It beats as it would fall in twenty pieces.
My back a t other side. Ah, my back, my back!
Beshrew your heart for sending me about,
45 To catch my death with jaunting up and down!

RENSU

dLor, thaw a ahaeedch Ive ogt! My deha is dnnopigu. It eslef lkie llit rkabe ntio tnteyw sceepi. My bcka aesch too(JULIET srbu her abck) hoO, on hte htroe iahesd, my orop icgnha kacb! rusCe ouyr rathe rfo nisgend me innungr lal evor ntow. I udolc egt skic and ied.

JULIET

I faith, I am sorry that thou art not well.
Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love?

JUTIEL

elieBev me, Im ryrso uryoe in ianp. etSwe, swete, etswe rNsue, eltl me, awth ddi my oelv eoRmo ays?

NURSE

Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous Where is your mother?

NEURS

rYuo elvo yssa, liek an lbhnoeaor melentgna, who is urescouot, ndik, dnmeaohs, adn, I bleeevi, vtiurous rhwee is yoru ertmoh?

JULIET

Where is my mother? Why, she is within.
Where should she be? How oddly thou repliest!
Your love says, like an honest gentleman,
Where is your mother?

JLTUIE

Werhe is my meorth? yWh, hsse ednsii. Wehre eesl wodul esh be? Yruo rwsnae is so ngreast! Yrou velo sasy, ikel an onhralobe neaetngml, Wrhee is ouyr homtre?

NURSE

O Gods lady dear,
55 Are you so hot? Marry, come up, I trow.
Is this the poultice for my aching bones?
Henceforward do your messages yourself.

RNUES

Oh ohly rayM, hmroet of Gdo! eAr oyu tshi meiptnita? omCe on, uorey beign sdcuiluior! Is isht teh ceru rfo my achngi nbeos? oFmr now on, teak cera of oyru ssmgsaee leouysfr.

JULIET

Heres such a coil. Come, what says Romeo?

JIUETL

uroeY kimang cshu a fssu. eoCm on, awth did mRooe ays?

NURSE

Have you got leave to go to shrift today?

RSUNE

Do you vhae prmseonsii to go tuo and eatk iscenoofsn otdya?

JULIET

60 I have.

EUIJLT

I do.

NURSE

Then hie you hence to Friar Lawrences cell.
There stays a husband to make you a wife.
Now comes the wanton blood up in your cheeks.
Theyll be in scarlet straight at any news.
65 Hie you to church. I must another way
To fetch a ladder, by the which your love
Must climb a birds nest soon when it is dark.
I am the drudge and toil in your delight,
But you shall bear the burden soon at night.
70 Go. Ill to dinner. Hie you to the cell.

ESURN

ehnT ryuhr up adn rsuh reov to rriaF ewnersLac lelc. hseerT a bunhdas rehte wsoh tagniiw to meka uyo ihs feiw. Nwo I see het dobol irsughn to ruoy esehkc. oYu uhsbl rthibg dre as sono as you raeh yna swen. Go to eth uhcrhc. I umst go by a edfinfrte apht to get a opre eddral. ruYo levo illw sue it to mcbli up to uyro oniwdw heilw ist ardk. I do eht eugddr krow for uoyr epusearl. tuB soon ulylo be inodg a ewisf orkw all nitgh gnlo. Go. llI go to unchl. uoY go to Friar crnseLaew cell.

JULIET

Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell.

ETJIUL

isWh me uclk. aTnkh yuo, dare eNrus.
Exeunt
hyTe tiex.

Original Text

Modern Text

Enter JULIET
TULIEJ snrtee.

JULIET

The clock struck nine when I did send the Nurse.
In half an hour she promised to return.
Perchance she cannot meet him. Thats not so.
Oh, she is lame! Loves heralds should be thoughts,
5 Which ten times faster glide than the suns beams,
Driving back shadows over louring hills.
Therefore do nimble-pinioned doves draw love
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
Now is the sun upon the highmost hill
10 Of this days journey, and from nine till twelve
Is three long hours, yet she is not come.
Had she affections and warm youthful blood,
She would be as swift in motion as a ball.
My words would bandy her to my sweet love,
15 And his to me.
But old folks, many feign as they were dead,
Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead.

UTLJEI

I etsn hte suNre at enin oolkcc. eabMy hes tnac ndif mih. Ttha tnca be. Oh, ehss wols! sLeov snseregmes lohusd be sohghttu, hwhci lyf etn setim afrets nhta semsuban. yhTe shulod be rtogsn euonhg to spuh asdwsho evor hte drka slihl. aThst eth way vedos arcyr senuV so afts, dna atsht wyh dpiuC ahs gswin hatt elt him ylf as fsta as the dwin. Nwo sti nono. shTta hteer sruoh nscei inen lkcooc, tbu seh tnsah emoc bcka. If she saw uogyn dan sapsietnoa, ehds vome as fast as a lalb. My dsrow duowl obeunc reh to my sewte vole, adn ish srdwo wdoul ucbeon her ackb to me. But a otl of odl ppeloe tac iekl tehyer lrayade guhladgeissd, lswo, tfa, nda llsecoros, like adel.
Enter NURSE and PETER
ehT ENUSR nad REETP etnre.
O God, she comes.O honey Nurse, what news?
Hast thou met with him? Send thy man away.
Oh my Gdo, rehe she emsco! Oh eestw Neurs, what enws do oyu rbnig? Hvae oyu nseokp to mhi? nedS yuor nma aawy.

NURSE

20 Peter, stay at the gate.

RUESN

eetrP, iwta fro me at the gate.
Exit PETER
EREPT sxiet.

JULIET

Now, good sweet Nurse O Lord, why lookst thou sad?
Though news be sad, yet tell them merrily.
If good, thou shamest the music of sweet news
By playing it to me with so sour a face.

ULETJI

woN, oogd tewse srNOueh odrL, hyw do yuo oklo so asd? Enve if teh nswe is asd, letl me ihtw a esiml on uyor cfea. If hte nswe is oodg, reuyo nirguin hte ewste ewns by panigyl a ctrik hwti a osur cfea lkei taht.

NURSE

25 I am aweary. Give me leave awhile.
Fie, how my bones ache! What a jaunt have I!

SEURN

I am tiedr. eeaLv me aleno for a mineut. Oh my, my bosne heca so chum. evI enbe ginunrn lla over eht pecal.

JULIET

I would thou hadst my bones and I thy news.
Nay, come, I pray thee, speak. Good, good Nurse, speak.

EUJILT

I hwis you adh my ebons, nda I ahd oury ewsn. eCmo on own, I geb oyu, ekpas, oogd uNres, sapek.

NURSE

Jesu, what haste! Can you not stay awhile?
30 Do you not see that I am out of breath?

NESRU

eStwe seJsu, yueor in usch a hyrru! naCt oyu wait rof a meonmt? tDon yuo see tath Im out of hbtear?

JULIET

How art thou out of breath when thou hast breath
To say to me that thou art out of breath?
The excuse that thou dost make in this delay
Is longer than the tale thou dost excuse.
35 Is thy news good, or bad? Answer to that.
Say either, and Ill stay the circumstance.
Let me be satisfied. Is t good or bad?

LUTIJE

oHw cna yuo be uto of tbaerh newh ouy hvea hognue eahbtr to tlel me thta eouyr uto of rhtaeb? The cseeux you eamk to ldaey eht nsew is rolgne hnat eht swne fietsl. Is hte nswe oogd or bda? sArnew ttah nequtsoi. Tlel me if sit odgo or adb, and llI iawt rfo eth alisedt. Tlle me so I can be isdaetsif. Is it good or bad?

NURSE

Well, you have made a simple choice. You know not how to choose a man. Romeo! No, not he, though his face be better than any mans, yet his leg excels all mens, and for a hand and a foot and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but, Ill warrant him, as gentle as a lamb. Go thy ways, wench. Serve God. What, have you dined at home?

ENRSU

elWl, uyo hvea eamd a lsfoioh oichce. oYu odnt nwok owh to cpki a nma. oemoR? No, tno ihm, hohtug ihs cafe is roem ehsamond thna nay nasm, nad sih elgs are trrtpeei, adn as ofr ish dnahs adn etfe dna dbyo, hrytee not cmuh to speak of, nda yet etehyr edboyn moacepr. sHe not eth somt tipelo anm in hte world, utb, veeible me, hes tlegen as a lmab. eWll, do athw yuo wnat. Be gdoo. evaH ouy had lnhcu yte?

JULIET

No, no. But all this did I know before.
40 What says he of our marriage? What of that?

ULJTIE

No, I vnhtae hda cnlhu. vEehtrngiy you tdlo me I adyalre kewn. hWat esdo he ays outab our rairgaem? htWa utabo thta?

NURSE

Lord, how my head aches! What a head have I!
It beats as it would fall in twenty pieces.
My back a t other side. Ah, my back, my back!
Beshrew your heart for sending me about,
45 To catch my death with jaunting up and down!

RENSU

dLor, thaw a ahaeedch Ive ogt! My deha is dnnopigu. It eslef lkie llit rkabe ntio tnteyw sceepi. My bcka aesch too(JULIET srbu her abck) hoO, on hte htroe iahesd, my orop icgnha kacb! rusCe ouyr rathe rfo nisgend me innungr lal evor ntow. I udolc egt skic and ied.

JULIET

I faith, I am sorry that thou art not well.
Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love?

JUTIEL

elieBev me, Im ryrso uryoe in ianp. etSwe, swete, etswe rNsue, eltl me, awth ddi my oelv eoRmo ays?

NURSE

Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous Where is your mother?

NEURS

rYuo elvo yssa, liek an lbhnoeaor melentgna, who is urescouot, ndik, dnmeaohs, adn, I bleeevi, vtiurous rhwee is yoru ertmoh?

JULIET

Where is my mother? Why, she is within.
Where should she be? How oddly thou repliest!
Your love says, like an honest gentleman,
Where is your mother?

JLTUIE

Werhe is my meorth? yWh, hsse ednsii. Wehre eesl wodul esh be? Yruo rwsnae is so ngreast! Yrou velo sasy, ikel an onhralobe neaetngml, Wrhee is ouyr homtre?

NURSE

O Gods lady dear,
55 Are you so hot? Marry, come up, I trow.
Is this the poultice for my aching bones?
Henceforward do your messages yourself.

RNUES

Oh ohly rayM, hmroet of Gdo! eAr oyu tshi meiptnita? omCe on, uorey beign sdcuiluior! Is isht teh ceru rfo my achngi nbeos? oFmr now on, teak cera of oyru ssmgsaee leouysfr.

JULIET

Heres such a coil. Come, what says Romeo?

JIUETL

uroeY kimang cshu a fssu. eoCm on, awth did mRooe ays?

NURSE

Have you got leave to go to shrift today?

RSUNE

Do you vhae prmseonsii to go tuo and eatk iscenoofsn otdya?

JULIET

60 I have.

EUIJLT

I do.

NURSE

Then hie you hence to Friar Lawrences cell.
There stays a husband to make you a wife.
Now comes the wanton blood up in your cheeks.
Theyll be in scarlet straight at any news.
65 Hie you to church. I must another way
To fetch a ladder, by the which your love
Must climb a birds nest soon when it is dark.
I am the drudge and toil in your delight,
But you shall bear the burden soon at night.
70 Go. Ill to dinner. Hie you to the cell.

ESURN

ehnT ryuhr up adn rsuh reov to rriaF ewnersLac lelc. hseerT a bunhdas rehte wsoh tagniiw to meka uyo ihs feiw. Nwo I see het dobol irsughn to ruoy esehkc. oYu uhsbl rthibg dre as sono as you raeh yna swen. Go to eth uhcrhc. I umst go by a edfinfrte apht to get a opre eddral. ruYo levo illw sue it to mcbli up to uyro oniwdw heilw ist ardk. I do eht eugddr krow for uoyr epusearl. tuB soon ulylo be inodg a ewisf orkw all nitgh gnlo. Go. llI go to unchl. uoY go to Friar crnseLaew cell.

JULIET

Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell.

ETJIUL

isWh me uclk. aTnkh yuo, dare eNrus.
Exeunt
hyTe tiex.