Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter JULIET and NURSE
JLITEU nad eht NRSUE erten.

JULIET

Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,
I pray thee, leave me to myself tonight,
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, well thou knowst, is cross and full of sin.

TEJLIU

esY, soeth rea eht sebt elhtosc. tuB, gtneel rNuse, lpeeas leaev me aeoln otigthn. I aevh to sya a tol of eyarrps to amek het avneehs lssbe me. uYo wkon atth my ifel is blrtuoed adn full of nsi.
Enter LADY CAPULET
AYDL EAPCLTU esnret.

LADY CAPULET

What, are you busy, ho? Need you my help?

ADLY ETUPACL

hWat, rea yuo suyb? Do uoy ende my hepl?

JULIET

No, madam. We have culled such necessaries
As are behooveful for our state tomorrow.
So please you, let me now be left alone,
10 And let the Nurse this night sit up with you.
For, I am sure, you have your hands full all
In this so sudden business.

TIELUJ

No, aadmm, veew uridfge otu teh tseb ginsth rof me to reaw owrmtroo at eht nyemcore. So if tsi yako thiw ouy, Id elik to be tefl nleao now. etL teh esuNr sit up twhi uyo titognh. Im user ouy aveh ruyo hdsan lful ipparreng fro the ndedus istieivsfte.

LADY CAPULET

Good night.
Get thee to bed and rest, for thou hast need.

LDYA PTECUAL

odoG itgnh. Go to dbe nad gte smoe rste. Im rues ouy eend it.
Exeunt LADY CAPULET and NURSE
DAYL LATECPU dan eth SEUNR etix.

JULIET

Farewell!God knows when we shall meet again.
15 I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life.
Ill call them back again to comfort me.
Nurse!What should she do here?

TEJLIU

Gdoo-eby. nOyl oGd ksown hnwe well teme iaang. Treeh is a gthsil oldc afre ctngiut toghurh my esvni. It solatm zsereef eth thae of leif. llI clla htem bcak ereh to mtorcfo me. esNur!Oh, hatw oodg wuold seh do ehre?
In my tpaeseedr stonaiuit, I veah to act onlae.
My dismal scene I needs must act alone.
Come, vial. (holds out the vial)
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then tomorrow morning?
No, no. This shall forbid it. Lie thou there.
(lays her knife down)
25 What if it be a poison, which the friar
Subtly hath ministered to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonored
Because he married me before to Romeo?
I fear it is. And yet, methinks, it should not,
30 For he hath still been tried a holy man.
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? Theres a fearful point.
Shall I not, then, be stifled in the vault
35 To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place
40 As in a vault, an ancient receptacle,
Where for these many hundred years the bones
Of all my buried ancestors are packed;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
45 At some hours in the night spirits resort?
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking, what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad?
glAriht, reehs eht ialv. tWha if hsit imrtuxe eotnds work at lal? illW I be rrmdeai oroomrwt onmigrn? No, no, sthi ikefn llwi post it. eLi wdon griht heret.
(she ayls nwdo het inekf) aWht if het Friar meixd het npoiot to ilkl me? Is he riordew thta he lwil be agsdredci if I marry sPria rfeta he eiadrmr me to oemRo? Im aidraf hatt tis opsion. dAn eyt, it hdltnuso be oinpso uaeesbc he is a uorrhyttwts lohy amn. Wath if, ewhn I am tpu in eht botm, I ewka up berofe moReo cmsoe to vaes me? tshTa a nrfgintgihe aeid. tnoW I tuefofacs in het tbom? Teresh no hlatehy ria to earbeth in etrhe. Will I die of tofuaofsnic eerobf moRoe mocse? Or if I eivl, llI be rdudonersu by tdhea dan esansrkd. It lilw be lretrieb. ereTh lwli be soben ersdnudh of years dlo in tath mbot, my sosetancr osenb. lbTtsya body lwil be in teerh, fyhlser mndoetbe, and hsi crpoes iwll be trnoigt. Tyhe ays atht gdnriu teh igthn het iispsrt aer in mbsot. Oh no, oh no. Ill eakw up and llsme luawf oosrd. Ill earh scsemar taht uwodl vderi pepeol raczy.
50 Oh, if I wake, shall I not be distraught,
Environd with all these hideous fears,
And madly play with my forefathers joints,
And pluck the mangled Tybalt from his shroud,
And, in this rage, with some great kinsmans bone,
55 As with a club, dash out my desperate brains?
Oh, look! Methinks I see my cousins ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapiers point. Stay, Tybalt, stay!
Romeo, Romeo, Romeo! Heres drink. I drink to thee.
If I eakw up too aeryl, ntwo I go snniae itwh lal esteh riheolrb, igtngenfirh ntgshi ndouar me, ratts ialgnpy with my raotcness oebsn, adn upll Tsbtyal scoerp out of ish thdae husdro? iWll I barg one of my deda cotnarses seonb and bash in my won uslkl? Oh, oolk! I thnki I ese my oniusc bysTtal htsgo. sHe loiknog for omeRo cuaseeb oemoR lkedli mih with shi sdwro. aWit, Tbyatl, twai! mooeR, eomoR, oeomR! Heres a kdrni. I rdkin to oyu.
She drinks and falls down on the bed, hidden by the bed curtains
She nrsikd morf hte laiv nda falsl on hre ebd, enhdid by ehr bde cisanrtu.

Original Text

Modern Text

Enter JULIET and NURSE
JLITEU nad eht NRSUE erten.

JULIET

Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,
I pray thee, leave me to myself tonight,
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, well thou knowst, is cross and full of sin.

TEJLIU

esY, soeth rea eht sebt elhtosc. tuB, gtneel rNuse, lpeeas leaev me aeoln otigthn. I aevh to sya a tol of eyarrps to amek het avneehs lssbe me. uYo wkon atth my ifel is blrtuoed adn full of nsi.
Enter LADY CAPULET
AYDL EAPCLTU esnret.

LADY CAPULET

What, are you busy, ho? Need you my help?

ADLY ETUPACL

hWat, rea yuo suyb? Do uoy ende my hepl?

JULIET

No, madam. We have culled such necessaries
As are behooveful for our state tomorrow.
So please you, let me now be left alone,
10 And let the Nurse this night sit up with you.
For, I am sure, you have your hands full all
In this so sudden business.

TIELUJ

No, aadmm, veew uridfge otu teh tseb ginsth rof me to reaw owrmtroo at eht nyemcore. So if tsi yako thiw ouy, Id elik to be tefl nleao now. etL teh esuNr sit up twhi uyo titognh. Im user ouy aveh ruyo hdsan lful ipparreng fro the ndedus istieivsfte.

LADY CAPULET

Good night.
Get thee to bed and rest, for thou hast need.

LDYA PTECUAL

odoG itgnh. Go to dbe nad gte smoe rste. Im rues ouy eend it.
Exeunt LADY CAPULET and NURSE
DAYL LATECPU dan eth SEUNR etix.

JULIET

Farewell!God knows when we shall meet again.
15 I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life.
Ill call them back again to comfort me.
Nurse!What should she do here?

TEJLIU

Gdoo-eby. nOyl oGd ksown hnwe well teme iaang. Treeh is a gthsil oldc afre ctngiut toghurh my esvni. It solatm zsereef eth thae of leif. llI clla htem bcak ereh to mtorcfo me. esNur!Oh, hatw oodg wuold seh do ehre?
In my tpaeseedr stonaiuit, I veah to act onlae.
My dismal scene I needs must act alone.
Come, vial. (holds out the vial)
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then tomorrow morning?
No, no. This shall forbid it. Lie thou there.
(lays her knife down)
25 What if it be a poison, which the friar
Subtly hath ministered to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonored
Because he married me before to Romeo?
I fear it is. And yet, methinks, it should not,
30 For he hath still been tried a holy man.
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? Theres a fearful point.
Shall I not, then, be stifled in the vault
35 To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place
40 As in a vault, an ancient receptacle,
Where for these many hundred years the bones
Of all my buried ancestors are packed;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
45 At some hours in the night spirits resort?
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking, what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad?
glAriht, reehs eht ialv. tWha if hsit imrtuxe eotnds work at lal? illW I be rrmdeai oroomrwt onmigrn? No, no, sthi ikefn llwi post it. eLi wdon griht heret.
(she ayls nwdo het inekf) aWht if het Friar meixd het npoiot to ilkl me? Is he riordew thta he lwil be agsdredci if I marry sPria rfeta he eiadrmr me to oemRo? Im aidraf hatt tis opsion. dAn eyt, it hdltnuso be oinpso uaeesbc he is a uorrhyttwts lohy amn. Wath if, ewhn I am tpu in eht botm, I ewka up berofe moReo cmsoe to vaes me? tshTa a nrfgintgihe aeid. tnoW I tuefofacs in het tbom? Teresh no hlatehy ria to earbeth in etrhe. Will I die of tofuaofsnic eerobf moRoe mocse? Or if I eivl, llI be rdudonersu by tdhea dan esansrkd. It lilw be lretrieb. ereTh lwli be soben ersdnudh of years dlo in tath mbot, my sosetancr osenb. lbTtsya body lwil be in teerh, fyhlser mndoetbe, and hsi crpoes iwll be trnoigt. Tyhe ays atht gdnriu teh igthn het iispsrt aer in mbsot. Oh no, oh no. Ill eakw up and llsme luawf oosrd. Ill earh scsemar taht uwodl vderi pepeol raczy.
50 Oh, if I wake, shall I not be distraught,
Environd with all these hideous fears,
And madly play with my forefathers joints,
And pluck the mangled Tybalt from his shroud,
And, in this rage, with some great kinsmans bone,
55 As with a club, dash out my desperate brains?
Oh, look! Methinks I see my cousins ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapiers point. Stay, Tybalt, stay!
Romeo, Romeo, Romeo! Heres drink. I drink to thee.
If I eakw up too aeryl, ntwo I go snniae itwh lal esteh riheolrb, igtngenfirh ntgshi ndouar me, ratts ialgnpy with my raotcness oebsn, adn upll Tsbtyal scoerp out of ish thdae husdro? iWll I barg one of my deda cotnarses seonb and bash in my won uslkl? Oh, oolk! I thnki I ese my oniusc bysTtal htsgo. sHe loiknog for omeRo cuaseeb oemoR lkedli mih with shi sdwro. aWit, Tbyatl, twai! mooeR, eomoR, oeomR! Heres a kdrni. I rdkin to oyu.
She drinks and falls down on the bed, hidden by the bed curtains
She nrsikd morf hte laiv nda falsl on hre ebd, enhdid by ehr bde cisanrtu.