Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter PROSPERO in his magic robes and ARIEL
PERSROPO nerest in ish magci eosbr, wtih AIRLE .

PROSPERO

Now does my project gather to a head.
My charms crack not, my spirits obey, and time
Goes upright with his carriage. Hows the day?

RPEPSORO

My pslan era soatlm at ihert cimlax. My plssel rea rgowkni ewll, my rtpissi rae eniygob me, dan gyivneehrt is tgihr on ehcesuld. Whta meit is it?

ARIEL

On the sixth hour, at which time, my lord,
5 You said our work should cease.

AERIL

tsI freta sxi oocclk, my lord, wnhe oyu dias uro work ldouw be hfdniesi.

PROSPERO

I did say so
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and s followers?

PSRREPOO

haTst athw I said henw I frsit cejdunor eth tetesmp. Tell me, ptiirs, swho the kgni nda his uogeartne?

ARIEL

Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them, all prisoners, sir,
10 In the line grove which weather-fends your cell.
They cannot budge till your release. The king,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay. But chiefly
Him that you termed, sir, the good old Lord Gonzalo,
His tears run down his beard like winters drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

ILEAR

lAl pcodeo up trehegot, tsju as uyo eordred, lal idspimrone in eht egrov of lidnen reset ahtt rtstopec uory mroo fmro abd awehrte. Thye acnt oemv llti oyu reesela tehm. eTh gink, hsi rrtoehb, adn uryo etbrohr rea lal gnwtiia ehert in a rzdeac ttase of dinm, dan teh setr era igverign eorv hmet, das nda tohsidneas. oodG lod lord zlonaoG, as uoy lacl ihm, is adestds of lal, htwi saret innrugn dwon his rdbae. uorY gciam lplse ash hucs an cffeet on meht tath if uyo swa hmet own, yduo flee ryors for htme.

PROSPERO

Dost thou think so, spirit?

RPROEOSP

Do oyu ihtkn so, ristip?

ARIEL

20 Mine would, sir, were I human.

AERIL

Id elef sroyr orf tmhe, if I rewe namhu.

PROSPERO

And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
25 Though with their high wrongs I am struck to th quick,
Yet with my nobler reason gainst my fury
Do I take part. The rarer action is
In virtue than in vengeance. They being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
30 Not a frown further. Go release them, Ariel.
My charms Ill break, their senses Ill restore,
And they shall be themselves.

EPRROSPO

I wlli oto. oeYur aemd of iar, so if eevn you eelf rrsoy fro hetm, miaiegn eht ypit htta llI efel, binge one of thrie won haumn reac. I efufsr inpa jtsu as chmu as heyt do, so llI pmaiethyzs rfa meor tahn uyo. uhoThg Im iintngdan otbau heitr eilv sedde, llI go hiwt my oenlbr intcsinst, hcwhi llet me to leef meos cisonsomap fro htem. sIt bteter to act uiuyotlsvr rerhta nath llefueynvg. oNw that yeerht yorsr, I tond awtn athnginy moer. Go easrlee htem, ilerA. lIl arekb my eslslp adn rngbi tmeh back to hitre ssesen, and etyllh elfe keil vmssteeehl ganai.

ARIEL

Ill fetch them, sir.

AILER

llI go tge emth, isr.
Exit ARIEL
RIELA xtise.

PROSPERO

(tracing a circle on the ground)
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves,
35 And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
40 Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimmed
The noontide sun, called forth the mutinous winds,
And twixt the green sea and the azured vault
Set roaring warto th dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Joves stout oak

OSROPPER

(dwigran a raleg irclce on eth segat twih ihs tfsaf) evI karneedd teh neotomin nus ihtw eht aid of oyu esvel woh ivel in het lshli adn okrbso nda egvros, adn ouy how esahc eht ase on teh bheac htuiwto egvlnia oprnfttsoi in eth snda, dna unr aawy ehwn eht easvw omec cbka; nad you woh emka asdlostoto hliew eht noom essnih; woh kmae osmsohmur as a bbhyo trfae hte geneinv lble has urgn. tWhi royu elph veI llcade up hte gaynr nsdwi, and ste eht rnege sea and lueb kys at war wtih ceah reoht. Iev vengi lhginintg to the dhlencudsotru, and rbnedu up itrsuJpe vlbeode koa.
With his own bolt;
the strong-based promontory
Have I made shake, and by the spurs plucked up
The pine and cedar; graves at my command
50 Have waked their sleepers, oped, and let em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
55 This airy charm is for, Ill break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
Ill drown my book.
hWit hsi onw lhingntgi tobls; eIv nshkea up eth tdrusy flscif nda urtopdoe insep adn srdcae; eIv pdneoe up svrgea nad eednakwa het psroesc gpsneeli in etmh, entligt hmte uot hwti my puefowrl aigmc. tuB I srnerdrue lla sthi imacg nwo, enhw Ive soudnemm meso yveanelh msuci to sact a slepl, as Im odnig wno, llI kreba my tsfaf dan uybr it arf ndrerduuong, and hrtwo my book of cagmi lsepsl redpee tnoi the aes htna yna ohcran reev nask.
Solemn music
lSmnoe uicsm lsyap.
Enter ARIEL before, Then ALONSO , with a frantic gesture, attended by GONZALO ; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks:
LRIAE nerest, ofllwode by NAOSLO unrsggiet fniylalactr, ocacniapmed by ZAGONLO . ATEISBASN adn NONAOIT etren in teh asem awy, eadmaicopnc by NADRIA and RNSFIOCAC . They lla neret het iclecr ahtt RPOPRSOE has arwnd and ntdsa three enurd a lsple. EOPRPOSR , nhcgatiw all of hsti, esapsk, hgtohu the hotres do ont ahre mih.
A solemn air and the best comforter
60 To an unsettled fancy cure thy brains,
Now useless, boiled within thy skull.There stand,
For you are spell-stopped.
(to GONZALO) Holy Gonzalo, honorable man,
Mine eyes, evn sociable to the show of thine,
65 Fall fellowly drops.
(aside)The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.
(to GONZALO)O good Gonzalo,
My true preserver and a loyal sir
etL iths neoslm omeyld mcorfto oryu evfedre nmisd, ichhw aer nwo seeulss, ienhgste edinis ruyo llssku.All of uyo sadnt ereth in my lpsel.(to GONZALO) oGod lnoaGzo, oyu banohorle nam, my esey weep for uyo, senci I flee thaw you sumt fele won. (to lfheims) ehT spell is rneibagk lgdurayal, dan tujs as nwad rspeec in dna tsmle waya eth rksedans, yhet lilw lsoywl rtnuer to erhti senses.(to GONZALO) Oh, my rdae aGnzolo, oyrue my asroiv nda yloal to ruyo rdol, lIl ardwer you lylfu, nto tsju iwth rsipea utb whti cnoitas too.
To him you followst, I will pay thy graces
Home both in word and deed.
(to ALONSO)Most cruelly
75 Didst thou, Alonso, use me and my daughter.
Thy brother was a furtherer in the act.
(to SEBASTIAN) Thou art pinched for t now, Sebastian.
(to ANTONIO)Flesh and blood,
You brother mine, that entertained ambition,
80 Expelled remorse and nature, whom, with Sebastian,
Whose inward pinches therefore are most strong,
Would here have killed your kingI do forgive thee,
Unnatural though thou art.
(aside)Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
85 Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me.
(to ARIEL)Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell.
90 I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan. Quickly, spirit.
Thou shalt ere long be free.
(to ALONSO) Yuo, oolnsA, tniadupaelm me nad my tauhedgr crullye, dna oruy bthrore peledh uyo.(to SEBASTIAN) rouYe npigya eht peric rof it own, Sebastian.(to ANTONIO) My thrrebo, yuo ewer so erydeg ofr wpeor htat you otgofr aatulnr siomanopcs nda our bnod as sehrbotr, dna rewe erayd to lkli ruyo gIink gvoeirf yuo, hhoutg ueryo a monster.(to limhesf) kLoo at mhte, hteyer nriatstg to eaudrsntnd. nooS trehi necdufso imdns llwi alecr up. uBt at hist intop not a lnsieg oen of htme egsoziecrn me.(to ARIEL) reilA, egt me my tah dan rdwos rofm my oomr. llI akte off eht tcoeshl Im agirwne nwo, and ptu on eht osen I seud to eawr in aMlni.oonS, pisrti, llouy be feer.

ARIEL

(sings and helps to attire PROSPERO)
Where the bee sucks, there suck I.
In a cowslips bell I lie.
There I couch when owls do cry.
On the bats back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

LAIER

(he sngis dna eshpl OPPRRSOE drsse)
eWrhe teh ebe sinkdr, I rkndi dew.
I eli in het cup of a iclpswo flower.
I lspee htere wehn eth wsol hoot.
I lyf on a tbsa back,
nwfliolgo eth srmmue duarno hte globe.
lpyHaip, piypahl I ilwl eivl onw
rdneU het ooblmss ttha ahngs on the bough.

PROSPERO

Why, thats my dainty Ariel. I shall miss thee,
But yet thou shalt have freedom.So, so, so.
To the kings ship, invisible as thou art.
There shalt thou find the mariners asleep

SRPRPOOE

Why, taths my diatyn Alire ngnisgi nwo. llI msis yuo, lierA, btu lyluo be efer.eYs, you ilwl, sye.Go to eht isgnk hpis in royu nsilvbiei eatts. ehrTe ouyll dfin teh silarso aslepe wlboe kced. dniF hte easMrt nad
Under the hatches. The Master and the Boatswain
Being awake, enforce them to this place,
100 And presently, I prithee.
nBtsiwaoa, woh wlil be ekwaa, nda girbn mthe hree gtrih yawa, alspee.

ARIEL

I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat.

ELRAI

lIl go so sfat Ill bnru up het ria, dan coem kbac in owt tbahtasree.
Exit ARIEL
LERIA tiesx.

GONZALO

All torment, trouble, wonder, and amazement
Inhabits here. Some heavenly power guide us
105 Out of this fearful country!

OLAZNOG

sThi ealcp is ullf of lteuorb, eotntmsr, nda zeteasmmna. saleeP ecmo, eyhevnla ewrops, and gidue us uot of htis goasonkerfd unorytc!

PROSPERO

(to ALONSO)Behold, sir King,
The wrongd Duke of Milan, Prospero.
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body.
110 And to thee and thy company I bid
A hearty welcome. (embraces ALONSO)

SPOPORRE

(to ALONSO) uYor ighHssen, ouy ese fbeero uoy teh ukeD of iManl, Pororsep, sowh eben oewgrnd. Ill ecmebar uoy wno so oyu ilwl oknw ist raylle me, a lgnivi npcrie, iglnkat to yuo. I tieyrlah mloeecw you and yuro oenaetugr erhe. (he ebacmrse ALONSO)

ALONSO

Wheer thou beest he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats as of flesh and blood. And since I saw thee,
115 Th affliction of my mind amends, with which
I fear a madness held me. This must crave
An if this be at alla most strange story.
Thy dukedom I resign and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
120 Be living and be here?

LNOOAS

eeWthhr ouyre aelyrl imh or twhereh htsi is osem gimac ckrti iekl I asw eelynctr becjtudse to, I odtn wnok. Yuro etrha sateb ekil oyu eerw lera, dan eerv ncesi I asw uoy, I elfe my nmdi mbenoicg sena ngiaa, edsaerle rfom tis eaierlr ytiinnsa. eThre sumt be a eatnsrg natipxneola rfo stifih its teru. I rrdrneeus ruyo muddkoe nda gbe uoy to vofegri me lal my ecsmri. utB hwo is it lspoesbi thta posPesorr levia dna ellw and ilgvin on isth ldnasi?

PROSPERO

(to GONZALO)First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honor cannot
Be measured or confined.

RPEROOPS

(to GONZALO) Fsrti, my blnoe dlo enrfdi, lte me ecemarb uyo, hwo aer more olbhoaern atnh I nca sya.

GONZALO

Whether this be
Or be not, Ill not swear.

OOZGANL

I twno tbe on eehhwrt or ton nay of isht is aerl.

PROSPERO

You do yet taste
Some subtleties o th isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all.
(aside to SEBASTIAN and ANTONIO)
But you, my brace of lords, were I so minded,
I here could pluck his highness frown upon you
130 And justify you traitors. At this time
I will tell no tales.

PRRSEOOP

uYeor illst rengepcxneii some of hte little irkuqs of itsh nlsiad, ihcwh akmes so amny sgtnhi eesm rnctueain. ocemlWe, my serdfin. (kansepig so ttha noly IBETASSNA nad NITNOAO cna arhe) uBt oyu otw rdosl, if I ltfe eikl it, I duocl tunr ouy in as eht oratrsti uyo aer. But as rfo won, I otnw asy a wrdo.

SEBASTIAN

The devil speaks in him.

SABSIAETN

sIt hte lievd igaesnpk gruhhot hmi.

PROSPERO

No.(to ANTONIO)
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault, all of them, and require
135 My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore.

SOPRPERO

No.(to ANTONIO) As orf uyo, uoy ilve anm tath I tcan neev lcal rerbtoh, I egvrfoi ouy for even uoyr torsw nis, lal ryuo snsi. I admedn my dukdmeo kbac morf you, ichwh I nkwo you have to give me.

ALONSO

If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation,
How thou hast met us here, whom three hours since
Were wracked upon this shore, where I have lost
140 How sharp the point of this remembrance is!
My dear son Ferdinand.

AONSLO

If ueory osproreP, evgi us hte tasield of who uyo erew sadev, owh uyo etm us heer, ehwn we were utjs whdsikeecrp erhe reteh ruhos gao, enhw I sooHwlt nuifalp teh eormmy is!my arde nos iaddFnenr.

PROSPERO

I am woe for t, sir.

SOPROERP

Im syorr auobt ttah, isr.

ALONSO

Irreparable is the loss, and patience
Says it is past her cure.

NLOOSA

No oen nca ndou ihst ossl of imen, nad rytgin to eunrde it tplynaeit dtneos ehlp.

PROSPERO

I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
145 For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.

POERPOSR

I tdon itnhk ovyeu ritde to deuern it. iBgen tpetnai hsa elephd me a lot, orf I hvea dffuerse a sosl rlmiais to ysuro.

ALONSO

You the like loss?

OLAOSN

ouY dfreseuf a slso keil nemi?

PROSPERO

As great to me as late. And supportable
To make the dear loss have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
150 Have lost my daughter.

POSRPEOR

eYs, tsju as gtrea nda sutj as rtecne. dAn I ahve uhcm sles to forotcm me ntha uoy do, iscen vIe tlso my atrhgude.

ALONSO

A daughter?
O heavens, that they were living both in Naples,
The king and queen there! That they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies.When did you lose your daughter?

LOANSO

A tdhuaegr? Oh Gdo, I whis teh owt of meth ewer ieval adn igvlin in pelNsa, as nikg nda enuqe! Id eigv up my ielf and tkae my ossn celap in eth mdu on teh oenca rfolo if I duolc see htme aveli in lpNesa.nWeh did uoy sleo ruoy taerhdgu?

PROSPERO

155 In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath.But howsoevr you have
160 Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore where you were wracked, was landed,
To be the lord on t.

ROOPPRSE

In thsi cnteer omstr. Tshee olrds esem so aednssoith atht vetyhe olts etrhi sue of soaren dan nac alrhdy bveiele athw teyh ese hiwt hrite now yees.tBu eatewhrv hte reaosn orf yruo oligns uryo snesse, uoy anc owkn for eusr taht Im rresoPop, atth ames ekdu how asw eikcdk uto of Minal adn eddanl on this asem ialdsn hweer yuo neadld, nda cmeeba het lord of it.
No more yet of this,
165 For tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast, nor
Befitting this first meeting.
(to ALONSO)Welcome, sir.
This cells my court. Here have I few attendants
170 And subjects none abroad. Pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing,
At least bring forth a wonder to content ye
As much as me my dukedom.
No rome of thsi trosy won, rfo it skeat ydas to letl, ton sujt a hact vore atabrefks or ridung isth tsfir gmtinee of ours.(to ALONSO) emecloW, rsi. Tshi soomr my orlya utcro. I vahe laryhd yan rntessva nda no tcsjbeus dtsoiue tish orom. ealesP, avhe a lkoo. iSnec yueov gnive my mudekod bkca to me, lIl igev oyu soemnhtig euyalql icne, or at slate Ill iveg oyu an anzatmeme to ftyssai oyu as cmhu as my okmddeu iaesssift me.
Here PROSPERO uncovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess
RRPSEOOP rwsda a ntcauir to elerva NDDAEFRIN nad RIMNAAD gapnlyi scesh.

MIRANDA

(to FERDINAND) Sweet lord, you play me false.

DINAAMR

(to FERDINAND) My tewes lrdo, yruoe ngecahit.

FERDINAND

No, my dearest love,
I would not for the world.

ADRFNNIDE

No, my esteadr oevl, I ulnwotd chtea ouy rfo hte lhewo lrdwo.

MIRANDA

Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
And I would call it fair play.

ARMDIAN

Mbyae nto het oewlh rodlw, btu oduy ahtce for tewtyn ismnogkd. tBu nvee tehn Id tills ile nad say oyu ewer galynip by the srelu.

ALONSO

If this prove
180 A vision of the Island, one dear son
Shall I twice lose.

LAOSON

If iths demar sioinv is tpaicyl of thwa siht ldinsa nesjrcou up, tneh llI loes my osn itwec.

SEBASTIAN

A most high miracle!

STIAEABSN

A wodfrnelu mielrac!

FERDINAND

(seeing ALONSO and kneeling)
Though the seas threaten, they are merciful.
I have cursed them without cause.

RDIDNAENF

(nieges NOOASL and eeninklg) ehT essa aym tteahnre us, tbu yhet wosh mycer stmmoeise oto. I ucerds hetm fro no orenas.

ALONSO

Now all the blessings
185 Of a glad father, compass thee about.
Arise, and say how thou camest here.

ONSAOL

eveeiRc lal eht blsssieng of a pyaph etrahf. tGe up nad letl me how uoy aemc ereh.

MIRANDA

Oh, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in t!

DMIRANA

Hwo nazagmi! woH yanm eufolnrdw raucetser terhe rea eher! Mnkdani is so lbtefiauu! Oh, hwat a ofudlwren nwe rdlwo, hatt has scuh elpoep in it!

PROSPERO

Tis new to thee.

ERSOPOPR

sIt new to uoy.

ALONSO

(to FERDINAND )
What is this maid with whom thou wast at play?
Your eldst acquaintance cannot be three hours.
Is she the goddess that hath severed us
And brought us thus together?

NOOSAL

(to FERDINAND) hWo is sith lirg yuo ewer nialpgy hssce hiwt? uoY atnc evah kwnno rhe rfo mreo hant htere hurso. Is hse het ssoedgd ttha seaprdaet us nad tehn thoubgr us ckba trhtegoe?

FERDINAND

Sir, she is mortal.
195 But by immortal providence, shes mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
200 But never saw before, of whom I have
Received a second life. And second father
This lady makes him to me.

DFDNIAREN

No, ris, sesh manhu. tBu by eht crgea of Gdo, sshe einm. I secoh reh ofr my fwei nwhe I uhtohgt I had no faerht to kas davcei of. Sesh teh atuerdhg of tihs oafums ukDe of lnaiM I hedra so hucm btoua utb verne saw ebfore. Hes ingev me a ncsdoe fiel, nad ignyrmra her kmeas ihm a scdeon haterf to me.

ALONSO

I am hers.
But oh, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!

AOOSLN

dnA Im hre aferht as lewl. tBu oh, who dod it is to aevh to kas rfo my hlcsid snsfoevegir!

PROSPERO

There, sir, stop.
205 Let us not burden our remembrances with
A heaviness thats gone.

SORPOPRE

opSt ghtri etehr, ris. etLs tno etg oomlyg in uro ennmgiricis, ciesn etsrhe no sanroe orf sdssnae oamrnye.

GONZALO

I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessd crown,
For it is you that have chalked forth the way
210 Which brought us hither.

ONAGZOL

evI enbe igycrn to slmfey jtus nwo, or I duwveol said eth emsa hntig. reaD sodg, lesbs tish uopcel, cisne uoyer het nseo owh heav hoswn us the tahp hatt led us hree.

ALONSO

I say amen, Gonzalo.

LNSOOA

Amen to ttah, ozlGona.

GONZALO

Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars. In one voyage
215 Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero, his dukedom
In a poor isle; and all of us, ourselves
When no man was his own.

NOLGAOZ

Wsa eht keDu of naMli ekckid otu of anlMi so sih nlhcredi dcoul eemocb skngi of apselN? Oh, ihst is auesc ofr an tndrorriexyaa jyo htta uoshld be avngrdee in oldg on apllsir to ltas rreefvo. On noe adn het mase ritp reibllaC dnouf a nhbdasu in uisnT, and ddeniFarn, erh hrbetor, nfdou a efwi whree he was kchersiwdpe; rosoperP dofun shi ukeomdd on a poro alsndi; and all of us onufd reuvsleso hwen we ostl olocnrt of rleeuossv.

ALONSO

(to FERDINAND and MIRANDA)Give me your hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.

SOOALN

(to NRIDFDAEN nda MIRANDA) Geiv me uoyr nhads. Mya ynenoa hwo otedns hwsi uyo yoj efel fierg adn osorrw.

GONZALO

Be it so. Amen.

ZGALONO

So be it. eAnm.
Enter ARIEL , with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following
IARLE erntse hwit eth EATSRM dan IBNOAATSW llwgofino in maetmenaz.
Oh, look, sir, look, sir! Here is more of us.
I prophesied if a gallows were on land,
225 This fellow could not drown.
(to BOATSWAIN)Now, blasphemy,
That swearst grace oerboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?
Oh, oklo, irs, olok, sri! roMe of us rae erhe. I emrbmeer I pdidterec htat isht ygu lcuod rvnee wndor, as nglo as reeht rae llagows rnduoa on the andl. (to BOATSWAIN) Hey, ouy rsecru, who efdledi oru pihs htiw oruy folu agneagul, tdno yuo vaeh yan gutert tlka fro us on rsohe? hWtas oingg on?

BOATSWAIN

The best news is that we have safely found
230 Our king and company. The next, our ship
Which, but three glasses since, we gave out split
Is tight and yare and bravely rigged as when
We first put out to sea.

IANSBAOWT

eTh bste snew of all is ttah weve ltdacoe uor ingk dna ruo nme. eTh xnte tib of gdoo swen is ahtt ruo hphhcwiis we vaeg up for nrduei nlyo ether uohrs goasi as ewll-ttoutdief and ehysrowat as it wsa wenh we ftris tse sail.

ARIEL

(aside to PROSPERO)Sir, all this service
235 Have I done since I went.

ELRIA

(snkgieap so atht nyol OEOSPPRR anc rhae) iSr, Iev edno all hsit kwro for ouy cseni I tefl you salt.

PROSPERO

(aside to ARIEL)My tricksy spirit!

PSROEROP

(knpsgeai so hatt olyn EALRI cna arhe) My rvecel rpitis!

ALONSO

These are not natural events. They strengthen
From strange to stranger.
(to BOATSWAIN)Say, how came you hither?

OAOLSN

eeshT era nuaaltnru vseten. hyTe egt rnragset lal teh time.(to BOATSWAIN) lTle me, how ddi ouy gte ehre?

BOATSWAIN

240 If I did think, sir, I were well awake,
Id strive to tell you. We were dead of sleep
Andhow, we know notall clapped under hatches,
Where but even now with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
245 And more diversity of sounds, all horrible,
We were awaked, straightway at liberty,
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good, and gallant ship, our Master
Capering to eye her. On a trice, so please you,
250 Even in a dream were we divided from them
And were brought moping hither.

TABNAIWSO

If I wree uesr I wsa edwi aaekw, Id ytr to lelt uoy. We eerw astf selaep dna oesmeowwh dont nokw whwoe rewe dswote owbel edkc, ewehr we rehad sotl of garrnio, iheksrign, gwnhoil, dan ilginngj nahics. heT nsodus erwe so lrrhbioe hatt we woke up ldetiebra, nda saw oru eudwrnfol ship fesa nad nuosd. eTh tresma was ninacgd wtih yoj to ese it. In an tansitn we were adprseate rmof htem, as if in a aedmr, and urbthog eehr in a dzae.

ARIEL

(aside to PROSPERO)Was t well done?

LEIAR

(nkepsiga so htat ylno ORRPPOSE cna aehr) diD I do it higrt?

PROSPERO

(aside to ARIEL) Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

RPPOOSRE

(aeknpisg so thta yonl RIAEL acn earh) Yuo did it ylftpeecr, my ielttl rwrkeo. olulY teg yruo ferdemo.

ALONSO

This is as strange a maze as eer men trod,
255 And there is in this business more than nature
Was ever conduct of. Some oracle
Must rectify our knowledge.

LNAOSO

hTsi is a tsgnrare sbneiuss than nme vhae erve est otfo in reoebf, and ist nto aatrlun hritee. We edne esom olraec to lelt us ashwt ognig on.

PROSPERO

Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business. At picked leisure
Which shall be shortly, single Ill resolve you
Which to you shall seem probableof every
These happened accidents. Till when, be cheerful
And think of each thing well.
(aside to ARIEL)Come hither, spirit.
265 Set Caliban and his companions free.
Untie the spell.

PERPOSRO

iSr, my gnki, ondt satew yuor etim nglilum eorv who anstger shit issnubse is. heWn teh teim is gthir, adn ltli be sono, I resmipo I aelon iwll lainpex ghievteyrn tsaht apeedphn. niltU tnhe, be fheleurc dan eekp an npoe dinm. (eaisgkpn so thta yonl AIREL acn ehra) oCem eher, stprii; est baaiCln dna shi folewl evslas eerf. akBre eth pesll thta esnsveal meht to me.
Exit ARIEL
LRAIE eixts.
How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.
Hwo is my dlor? Teher rea a wfe mne lltsi gsnsmii rfmo het hpsi, a ewf dod gsuy voyeu teotnogrf atobu.
Enter ARIEL , driving in CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO in their stolen apparel
LAIRE seetrn, rvnidig in BANCALI , SPENHOTA , adn LNTORCIU in ierth snetol ltscheo.

STEPHANO

Every man shift for all the rest and let no man take care for himself, for all is but fortune. Coraggio, bully-monster, coraggio!

PNEASOHT

oLok otu rfo teh eroht ugy, nda odtn tpu yrousfel siftr, iencs yrtgievenh hpaenps rdamlnyo. Cegauor! aeugCor, uyo enfi dlo oemsrnt.

TRINCULO

If these be true spies which I wear in my head, heres a goodly sight.

TUIRONLC

If I acn bevleie my eeys, sthi is a iefn sigth to ees.

CALIBAN

O Setebos, these be brave spirits indeed!
275 How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.

ALICBAN

Oh bSeteos, etehs era onaehdsm iissptr! woH uendwflro my masrte is! Im daifra hlel uhnisp me.

SEBASTIAN

Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy em?

TSBASAINE

Ha, ha! Waht rae htees hsngit were lnkgoio at, my lrdo Anotnio? nCa uyo buy hmet ihwt emoyn?

ANTONIO

Very like. One of them
Is a plain fish, and no doubt marketable.

TIONAON

fDnetilyie. heT eon taht oolks kiel a hisf is rvey mterabkeal.

PROSPERO

280 Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true.
(indicates CALIBAN)This misshapen knave,
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
285 And deal in her command without her power.
These three have robbed me, and this demi-devil
For hes a bastard onehad plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own. This thing of darkness I
290 Acknowledge mine.

PORRSPOE

eaTk a kloo at rhite eravnsst amne tsag, my osdrl, tenh ellt me atwh hyet rae. (he tnospi at CALIBAN) sihT psahsiemn oesmnrt, shi meorth saw a hcwti so lwoeurpf hse doucl rcnolot hte omno nad het isedt. sTehe erthe have dobebr me, adn htis abtsdar lfha-ivdle dtpetlo twih them to ikll me. Two of sthee emn uoy ustm gzroiecne nad cmila as ouyr onw. hsTi live montesr I aegcdnoewkl is nmei.

CALIBAN

I shall be pinched to death.

LICNAAB

Hlel llik me wiht euosrtrt.

ALONSO

Is not this Stephano, my drunken butler?

OASNLO

tIns sthi nahSeopt, my erndnku eurblt?

SEBASTIAN

He is drunk now. Where had he wine?

SNTBAISEA

Hes yiientflde dukrn now. rehWe idd he egt inwe?

ALONSO

And Trinculo is reeling ripe. Where should they
Find this grand liquor that hath gilded em?
How camest thou in this pickle?

LOSOAN

And lsTrcinuo kurdn. rWeeh idd yeht indf the oqrilu to teg dnrku on?(to TRINCULO) Hwo idd uoy gte stih wya?

TRINCULO

I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear flyblowing.

ITLURONC

evI eben so wedsat insce I aws uoy last thta Im ewrirod llI vnere be erobs iagan. Btu at seatl I tnow tro, gbnei so fllu of oachlol.

SEBASTIAN

Why, how now, Stephano?

SSNAEATIB

owH are uyo ndogi, pnheoSta?

STEPHANO

300 O, touch me not. I am not Stephano, but a cramp.

HNTEAPSO

Oh, ndot uchto me. Im otn hptoaSne, Im a nkialgw prmac.

PROSPERO

Youd be king o th isle, sirrah?

PRSPOORE

You ntedwa to be ingk of eth sidaln, sri?

STEPHANO

I should have been a sore one then.

NSTHPEOA

I odvewul bnee a roes inkg hten.

ALONSO

(indicating CALIBAN)
This is a strange thing as eer I looked on.

OLASON

(ionnptig at CALIBAN) sTih is eth nstragset gntih I ever was in my ilfe.

PROSPERO

305 He is as disproportioned in his manners
As in his shape.(to CALIBAN) Go, sirrah, to my cell.
Take with you your companions. As you look
To have my pardon, trim it handsomely.

RSOPPERO

Hse as ylgu in ihs rsamenn as he is in appearance.(to CALIBAN) Go, rsi, to my oomr, nda etka oyru noponmisca ithw ouy. If ouy awtn me to frvegoi ouy, mkae it ntae nad dtiy.

CALIBAN

Ay, that I will. And Ill be wise hereafter
310 And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!

LINAABC

I lliw deiedn. ndA terfa sthi llI be gdoo adn ohpe ouy fogievr me. thaW an itiod I saw to tnikh hsit runadkdr swa a dgo nda to psorhwi scuh a pusdit oofl!

PROSPERO

Go to, away.

PSRRPOOE

Go yawa, now.

ALONSO

(to STEPHANO and TRINCULO)
Hence, and bestow your luggage where you found it.

OLONSA

(to OTPNHSEA dan TRINCULO) Go, dan put yuor aragegb cbak hwere uyo dfnou it.

SEBASTIAN

315 Or stole it, rather.

AAESTISBN

Or olest it, teharr.
Exeunt CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO
ALANIBC , NAHEPTSO , nda COTNULRI xeit.

PROSPERO

Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night, whichpart of itIll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
320 Go quick away: the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle. And in the morn
Ill bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
325 Of these our dear-belovd solemnized,
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.

PPRROOES

Sir, I neivti rouy nisehhgs dan uory uaogenert to my tlelit moro, rewhe uoy nac pesle nhitgto. tBu orf isth reivntnegap of it, at sllItale ellt yuo teals to aemk het etmi saps uqkclyi. llI tnaearr het tyosr of my ifle, nda vgei oyu lla eht tsedila of thwa pdehepan to me csien I srift acme to hsti salind. dAn in the roinmng lIl atke you to uryo ship and llew sial to psNeal, heewr I epoh to see thsi nvogli ucoelp dearirm. rfAte thta Ill eetrir to aMiln, rweeh Ill emoncateplt my taedh, ichwh is soon to ceom.

ALONSO

I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.

AOLONS

Im indgy to areh yruo elfi yorts, hwhci smtu be a snraegt tlae.

PROSPERO

Ill deliver all,
330 And promise you calm seas, auspicious gales,
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.(aside to ARIEL) My Ariel, chick,
That is thy charge. Then to the elements
Be free, and fare thou well!Please you, draw near.

SRPPREOO

lIl ltel uyo egyhnteivr, nad I ierospm to geiv uoy lcma ases adn vaebfolar wisdn orf oyru pirt. loYlu ilas so tsaf htat ouyll acthc up wiht het ralyo navy.(speaking so htta ynol EIALR acn erah) My irAel, abyb, tath jsob for oyu. tfreA that yluol be rfee as hte iar. weeFlrla!sPleea, lal teh etrs of oyu, coem slrcoe.
Exeunt omnes
eyTh lal xtie.

Original Text

Modern Text

Enter PROSPERO in his magic robes and ARIEL
PERSROPO nerest in ish magci eosbr, wtih AIRLE .

PROSPERO

Now does my project gather to a head.
My charms crack not, my spirits obey, and time
Goes upright with his carriage. Hows the day?

RPEPSORO

My pslan era soatlm at ihert cimlax. My plssel rea rgowkni ewll, my rtpissi rae eniygob me, dan gyivneehrt is tgihr on ehcesuld. Whta meit is it?

ARIEL

On the sixth hour, at which time, my lord,
5 You said our work should cease.

AERIL

tsI freta sxi oocclk, my lord, wnhe oyu dias uro work ldouw be hfdniesi.

PROSPERO

I did say so
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and s followers?

PSRREPOO

haTst athw I said henw I frsit cejdunor eth tetesmp. Tell me, ptiirs, swho the kgni nda his uogeartne?

ARIEL

Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them, all prisoners, sir,
10 In the line grove which weather-fends your cell.
They cannot budge till your release. The king,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay. But chiefly
Him that you termed, sir, the good old Lord Gonzalo,
His tears run down his beard like winters drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

ILEAR

lAl pcodeo up trehegot, tsju as uyo eordred, lal idspimrone in eht egrov of lidnen reset ahtt rtstopec uory mroo fmro abd awehrte. Thye acnt oemv llti oyu reesela tehm. eTh gink, hsi rrtoehb, adn uryo etbrohr rea lal gnwtiia ehert in a rzdeac ttase of dinm, dan teh setr era igverign eorv hmet, das nda tohsidneas. oodG lod lord zlonaoG, as uoy lacl ihm, is adestds of lal, htwi saret innrugn dwon his rdbae. uorY gciam lplse ash hucs an cffeet on meht tath if uyo swa hmet own, yduo flee ryors for htme.

PROSPERO

Dost thou think so, spirit?

RPROEOSP

Do oyu ihtkn so, ristip?

ARIEL

20 Mine would, sir, were I human.

AERIL

Id elef sroyr orf tmhe, if I rewe namhu.

PROSPERO

And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
25 Though with their high wrongs I am struck to th quick,
Yet with my nobler reason gainst my fury
Do I take part. The rarer action is
In virtue than in vengeance. They being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
30 Not a frown further. Go release them, Ariel.
My charms Ill break, their senses Ill restore,
And they shall be themselves.

EPRROSPO

I wlli oto. oeYur aemd of iar, so if eevn you eelf rrsoy fro hetm, miaiegn eht ypit htta llI efel, binge one of thrie won haumn reac. I efufsr inpa jtsu as chmu as heyt do, so llI pmaiethyzs rfa meor tahn uyo. uhoThg Im iintngdan otbau heitr eilv sedde, llI go hiwt my oenlbr intcsinst, hcwhi llet me to leef meos cisonsomap fro htem. sIt bteter to act uiuyotlsvr rerhta nath llefueynvg. oNw that yeerht yorsr, I tond awtn athnginy moer. Go easrlee htem, ilerA. lIl arekb my eslslp adn rngbi tmeh back to hitre ssesen, and etyllh elfe keil vmssteeehl ganai.

ARIEL

Ill fetch them, sir.

AILER

llI go tge emth, isr.
Exit ARIEL
RIELA xtise.

PROSPERO

(tracing a circle on the ground)
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves,
35 And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
40 Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimmed
The noontide sun, called forth the mutinous winds,
And twixt the green sea and the azured vault
Set roaring warto th dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Joves stout oak

OSROPPER

(dwigran a raleg irclce on eth segat twih ihs tfsaf) evI karneedd teh neotomin nus ihtw eht aid of oyu esvel woh ivel in het lshli adn okrbso nda egvros, adn ouy how esahc eht ase on teh bheac htuiwto egvlnia oprnfttsoi in eth snda, dna unr aawy ehwn eht easvw omec cbka; nad you woh emka asdlostoto hliew eht noom essnih; woh kmae osmsohmur as a bbhyo trfae hte geneinv lble has urgn. tWhi royu elph veI llcade up hte gaynr nsdwi, and ste eht rnege sea and lueb kys at war wtih ceah reoht. Iev vengi lhginintg to the dhlencudsotru, and rbnedu up itrsuJpe vlbeode koa.
With his own bolt;
the strong-based promontory
Have I made shake, and by the spurs plucked up
The pine and cedar; graves at my command
50 Have waked their sleepers, oped, and let em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
55 This airy charm is for, Ill break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
Ill drown my book.
hWit hsi onw lhingntgi tobls; eIv nshkea up eth tdrusy flscif nda urtopdoe insep adn srdcae; eIv pdneoe up svrgea nad eednakwa het psroesc gpsneeli in etmh, entligt hmte uot hwti my puefowrl aigmc. tuB I srnerdrue lla sthi imacg nwo, enhw Ive soudnemm meso yveanelh msuci to sact a slepl, as Im odnig wno, llI kreba my tsfaf dan uybr it arf ndrerduuong, and hrtwo my book of cagmi lsepsl redpee tnoi the aes htna yna ohcran reev nask.
Solemn music
lSmnoe uicsm lsyap.
Enter ARIEL before, Then ALONSO , with a frantic gesture, attended by GONZALO ; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks:
LRIAE nerest, ofllwode by NAOSLO unrsggiet fniylalactr, ocacniapmed by ZAGONLO . ATEISBASN adn NONAOIT etren in teh asem awy, eadmaicopnc by NADRIA and RNSFIOCAC . They lla neret het iclecr ahtt RPOPRSOE has arwnd and ntdsa three enurd a lsple. EOPRPOSR , nhcgatiw all of hsti, esapsk, hgtohu the hotres do ont ahre mih.
A solemn air and the best comforter
60 To an unsettled fancy cure thy brains,
Now useless, boiled within thy skull.There stand,
For you are spell-stopped.
(to GONZALO) Holy Gonzalo, honorable man,
Mine eyes, evn sociable to the show of thine,
65 Fall fellowly drops.
(aside)The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.
(to GONZALO)O good Gonzalo,
My true preserver and a loyal sir
etL iths neoslm omeyld mcorfto oryu evfedre nmisd, ichhw aer nwo seeulss, ienhgste edinis ruyo llssku.All of uyo sadnt ereth in my lpsel.(to GONZALO) oGod lnoaGzo, oyu banohorle nam, my esey weep for uyo, senci I flee thaw you sumt fele won. (to lfheims) ehT spell is rneibagk lgdurayal, dan tujs as nwad rspeec in dna tsmle waya eth rksedans, yhet lilw lsoywl rtnuer to erhti senses.(to GONZALO) Oh, my rdae aGnzolo, oyrue my asroiv nda yloal to ruyo rdol, lIl ardwer you lylfu, nto tsju iwth rsipea utb whti cnoitas too.
To him you followst, I will pay thy graces
Home both in word and deed.
(to ALONSO)Most cruelly
75 Didst thou, Alonso, use me and my daughter.
Thy brother was a furtherer in the act.
(to SEBASTIAN) Thou art pinched for t now, Sebastian.
(to ANTONIO)Flesh and blood,
You brother mine, that entertained ambition,
80 Expelled remorse and nature, whom, with Sebastian,
Whose inward pinches therefore are most strong,
Would here have killed your kingI do forgive thee,
Unnatural though thou art.
(aside)Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
85 Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me.
(to ARIEL)Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell.
90 I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan. Quickly, spirit.
Thou shalt ere long be free.
(to ALONSO) Yuo, oolnsA, tniadupaelm me nad my tauhedgr crullye, dna oruy bthrore peledh uyo.(to SEBASTIAN) rouYe npigya eht peric rof it own, Sebastian.(to ANTONIO) My thrrebo, yuo ewer so erydeg ofr wpeor htat you otgofr aatulnr siomanopcs nda our bnod as sehrbotr, dna rewe erayd to lkli ruyo gIink gvoeirf yuo, hhoutg ueryo a monster.(to limhesf) kLoo at mhte, hteyer nriatstg to eaudrsntnd. nooS trehi necdufso imdns llwi alecr up. uBt at hist intop not a lnsieg oen of htme egsoziecrn me.(to ARIEL) reilA, egt me my tah dan rdwos rofm my oomr. llI akte off eht tcoeshl Im agirwne nwo, and ptu on eht osen I seud to eawr in aMlni.oonS, pisrti, llouy be feer.

ARIEL

(sings and helps to attire PROSPERO)
Where the bee sucks, there suck I.
In a cowslips bell I lie.
There I couch when owls do cry.
On the bats back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

LAIER

(he sngis dna eshpl OPPRRSOE drsse)
eWrhe teh ebe sinkdr, I rkndi dew.
I eli in het cup of a iclpswo flower.
I lspee htere wehn eth wsol hoot.
I lyf on a tbsa back,
nwfliolgo eth srmmue duarno hte globe.
lpyHaip, piypahl I ilwl eivl onw
rdneU het ooblmss ttha ahngs on the bough.

PROSPERO

Why, thats my dainty Ariel. I shall miss thee,
But yet thou shalt have freedom.So, so, so.
To the kings ship, invisible as thou art.
There shalt thou find the mariners asleep

SRPRPOOE

Why, taths my diatyn Alire ngnisgi nwo. llI msis yuo, lierA, btu lyluo be efer.eYs, you ilwl, sye.Go to eht isgnk hpis in royu nsilvbiei eatts. ehrTe ouyll dfin teh silarso aslepe wlboe kced. dniF hte easMrt nad
Under the hatches. The Master and the Boatswain
Being awake, enforce them to this place,
100 And presently, I prithee.
nBtsiwaoa, woh wlil be ekwaa, nda girbn mthe hree gtrih yawa, alspee.

ARIEL

I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat.

ELRAI

lIl go so sfat Ill bnru up het ria, dan coem kbac in owt tbahtasree.
Exit ARIEL
LERIA tiesx.

GONZALO

All torment, trouble, wonder, and amazement
Inhabits here. Some heavenly power guide us
105 Out of this fearful country!

OLAZNOG

sThi ealcp is ullf of lteuorb, eotntmsr, nda zeteasmmna. saleeP ecmo, eyhevnla ewrops, and gidue us uot of htis goasonkerfd unorytc!

PROSPERO

(to ALONSO)Behold, sir King,
The wrongd Duke of Milan, Prospero.
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body.
110 And to thee and thy company I bid
A hearty welcome. (embraces ALONSO)

SPOPORRE

(to ALONSO) uYor ighHssen, ouy ese fbeero uoy teh ukeD of iManl, Pororsep, sowh eben oewgrnd. Ill ecmebar uoy wno so oyu ilwl oknw ist raylle me, a lgnivi npcrie, iglnkat to yuo. I tieyrlah mloeecw you and yuro oenaetugr erhe. (he ebacmrse ALONSO)

ALONSO

Wheer thou beest he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats as of flesh and blood. And since I saw thee,
115 Th affliction of my mind amends, with which
I fear a madness held me. This must crave
An if this be at alla most strange story.
Thy dukedom I resign and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
120 Be living and be here?

LNOOAS

eeWthhr ouyre aelyrl imh or twhereh htsi is osem gimac ckrti iekl I asw eelynctr becjtudse to, I odtn wnok. Yuro etrha sateb ekil oyu eerw lera, dan eerv ncesi I asw uoy, I elfe my nmdi mbenoicg sena ngiaa, edsaerle rfom tis eaierlr ytiinnsa. eThre sumt be a eatnsrg natipxneola rfo stifih its teru. I rrdrneeus ruyo muddkoe nda gbe uoy to vofegri me lal my ecsmri. utB hwo is it lspoesbi thta posPesorr levia dna ellw and ilgvin on isth ldnasi?

PROSPERO

(to GONZALO)First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honor cannot
Be measured or confined.

RPEROOPS

(to GONZALO) Fsrti, my blnoe dlo enrfdi, lte me ecemarb uyo, hwo aer more olbhoaern atnh I nca sya.

GONZALO

Whether this be
Or be not, Ill not swear.

OOZGANL

I twno tbe on eehhwrt or ton nay of isht is aerl.

PROSPERO

You do yet taste
Some subtleties o th isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all.
(aside to SEBASTIAN and ANTONIO)
But you, my brace of lords, were I so minded,
I here could pluck his highness frown upon you
130 And justify you traitors. At this time
I will tell no tales.

PRRSEOOP

uYeor illst rengepcxneii some of hte little irkuqs of itsh nlsiad, ihcwh akmes so amny sgtnhi eesm rnctueain. ocemlWe, my serdfin. (kansepig so ttha noly IBETASSNA nad NITNOAO cna arhe) uBt oyu otw rdosl, if I ltfe eikl it, I duocl tunr ouy in as eht oratrsti uyo aer. But as rfo won, I otnw asy a wrdo.

SEBASTIAN

The devil speaks in him.

SABSIAETN

sIt hte lievd igaesnpk gruhhot hmi.

PROSPERO

No.(to ANTONIO)
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault, all of them, and require
135 My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore.

SOPRPERO

No.(to ANTONIO) As orf uyo, uoy ilve anm tath I tcan neev lcal rerbtoh, I egvrfoi ouy for even uoyr torsw nis, lal ryuo snsi. I admedn my dukdmeo kbac morf you, ichwh I nkwo you have to give me.

ALONSO

If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation,
How thou hast met us here, whom three hours since
Were wracked upon this shore, where I have lost
140 How sharp the point of this remembrance is!
My dear son Ferdinand.

AONSLO

If ueory osproreP, evgi us hte tasield of who uyo erew sadev, owh uyo etm us heer, ehwn we were utjs whdsikeecrp erhe reteh ruhos gao, enhw I sooHwlt nuifalp teh eormmy is!my arde nos iaddFnenr.

PROSPERO

I am woe for t, sir.

SOPROERP

Im syorr auobt ttah, isr.

ALONSO

Irreparable is the loss, and patience
Says it is past her cure.

NLOOSA

No oen nca ndou ihst ossl of imen, nad rytgin to eunrde it tplynaeit dtneos ehlp.

PROSPERO

I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
145 For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.

POERPOSR

I tdon itnhk ovyeu ritde to deuern it. iBgen tpetnai hsa elephd me a lot, orf I hvea dffuerse a sosl rlmiais to ysuro.

ALONSO

You the like loss?

OLAOSN

ouY dfreseuf a slso keil nemi?

PROSPERO

As great to me as late. And supportable
To make the dear loss have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
150 Have lost my daughter.

POSRPEOR

eYs, tsju as gtrea nda sutj as rtecne. dAn I ahve uhcm sles to forotcm me ntha uoy do, iscen vIe tlso my atrhgude.

ALONSO

A daughter?
O heavens, that they were living both in Naples,
The king and queen there! That they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies.When did you lose your daughter?

LOANSO

A tdhuaegr? Oh Gdo, I whis teh owt of meth ewer ieval adn igvlin in pelNsa, as nikg nda enuqe! Id eigv up my ielf and tkae my ossn celap in eth mdu on teh oenca rfolo if I duolc see htme aveli in lpNesa.nWeh did uoy sleo ruoy taerhdgu?

PROSPERO

155 In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath.But howsoevr you have
160 Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore where you were wracked, was landed,
To be the lord on t.

ROOPPRSE

In thsi cnteer omstr. Tshee olrds esem so aednssoith atht vetyhe olts etrhi sue of soaren dan nac alrhdy bveiele athw teyh ese hiwt hrite now yees.tBu eatewhrv hte reaosn orf yruo oligns uryo snesse, uoy anc owkn for eusr taht Im rresoPop, atth ames ekdu how asw eikcdk uto of Minal adn eddanl on this asem ialdsn hweer yuo neadld, nda cmeeba het lord of it.
No more yet of this,
165 For tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast, nor
Befitting this first meeting.
(to ALONSO)Welcome, sir.
This cells my court. Here have I few attendants
170 And subjects none abroad. Pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing,
At least bring forth a wonder to content ye
As much as me my dukedom.
No rome of thsi trosy won, rfo it skeat ydas to letl, ton sujt a hact vore atabrefks or ridung isth tsfir gmtinee of ours.(to ALONSO) emecloW, rsi. Tshi soomr my orlya utcro. I vahe laryhd yan rntessva nda no tcsjbeus dtsoiue tish orom. ealesP, avhe a lkoo. iSnec yueov gnive my mudekod bkca to me, lIl igev oyu soemnhtig euyalql icne, or at slate Ill iveg oyu an anzatmeme to ftyssai oyu as cmhu as my okmddeu iaesssift me.
Here PROSPERO uncovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess
RRPSEOOP rwsda a ntcauir to elerva NDDAEFRIN nad RIMNAAD gapnlyi scesh.

MIRANDA

(to FERDINAND) Sweet lord, you play me false.

DINAAMR

(to FERDINAND) My tewes lrdo, yruoe ngecahit.

FERDINAND

No, my dearest love,
I would not for the world.

ADRFNNIDE

No, my esteadr oevl, I ulnwotd chtea ouy rfo hte lhewo lrdwo.

MIRANDA

Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
And I would call it fair play.

ARMDIAN

Mbyae nto het oewlh rodlw, btu oduy ahtce for tewtyn ismnogkd. tBu nvee tehn Id tills ile nad say oyu ewer galynip by the srelu.

ALONSO

If this prove
180 A vision of the Island, one dear son
Shall I twice lose.

LAOSON

If iths demar sioinv is tpaicyl of thwa siht ldinsa nesjrcou up, tneh llI loes my osn itwec.

SEBASTIAN

A most high miracle!

STIAEABSN

A wodfrnelu mielrac!

FERDINAND

(seeing ALONSO and kneeling)
Though the seas threaten, they are merciful.
I have cursed them without cause.

RDIDNAENF

(nieges NOOASL and eeninklg) ehT essa aym tteahnre us, tbu yhet wosh mycer stmmoeise oto. I ucerds hetm fro no orenas.

ALONSO

Now all the blessings
185 Of a glad father, compass thee about.
Arise, and say how thou camest here.

ONSAOL

eveeiRc lal eht blsssieng of a pyaph etrahf. tGe up nad letl me how uoy aemc ereh.

MIRANDA

Oh, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in t!

DMIRANA

Hwo nazagmi! woH yanm eufolnrdw raucetser terhe rea eher! Mnkdani is so lbtefiauu! Oh, hwat a ofudlwren nwe rdlwo, hatt has scuh elpoep in it!

PROSPERO

Tis new to thee.

ERSOPOPR

sIt new to uoy.

ALONSO

(to FERDINAND )
What is this maid with whom thou wast at play?
Your eldst acquaintance cannot be three hours.
Is she the goddess that hath severed us
And brought us thus together?

NOOSAL

(to FERDINAND) hWo is sith lirg yuo ewer nialpgy hssce hiwt? uoY atnc evah kwnno rhe rfo mreo hant htere hurso. Is hse het ssoedgd ttha seaprdaet us nad tehn thoubgr us ckba trhtegoe?

FERDINAND

Sir, she is mortal.
195 But by immortal providence, shes mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
200 But never saw before, of whom I have
Received a second life. And second father
This lady makes him to me.

DFDNIAREN

No, ris, sesh manhu. tBu by eht crgea of Gdo, sshe einm. I secoh reh ofr my fwei nwhe I uhtohgt I had no faerht to kas davcei of. Sesh teh atuerdhg of tihs oafums ukDe of lnaiM I hedra so hucm btoua utb verne saw ebfore. Hes ingev me a ncsdoe fiel, nad ignyrmra her kmeas ihm a scdeon haterf to me.

ALONSO

I am hers.
But oh, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!

AOOSLN

dnA Im hre aferht as lewl. tBu oh, who dod it is to aevh to kas rfo my hlcsid snsfoevegir!

PROSPERO

There, sir, stop.
205 Let us not burden our remembrances with
A heaviness thats gone.

SORPOPRE

opSt ghtri etehr, ris. etLs tno etg oomlyg in uro ennmgiricis, ciesn etsrhe no sanroe orf sdssnae oamrnye.

GONZALO

I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessd crown,
For it is you that have chalked forth the way
210 Which brought us hither.

ONAGZOL

evI enbe igycrn to slmfey jtus nwo, or I duwveol said eth emsa hntig. reaD sodg, lesbs tish uopcel, cisne uoyer het nseo owh heav hoswn us the tahp hatt led us hree.

ALONSO

I say amen, Gonzalo.

LNSOOA

Amen to ttah, ozlGona.

GONZALO

Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars. In one voyage
215 Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero, his dukedom
In a poor isle; and all of us, ourselves
When no man was his own.

NOLGAOZ

Wsa eht keDu of naMli ekckid otu of anlMi so sih nlhcredi dcoul eemocb skngi of apselN? Oh, ihst is auesc ofr an tndrorriexyaa jyo htta uoshld be avngrdee in oldg on apllsir to ltas rreefvo. On noe adn het mase ritp reibllaC dnouf a nhbdasu in uisnT, and ddeniFarn, erh hrbetor, nfdou a efwi whree he was kchersiwdpe; rosoperP dofun shi ukeomdd on a poro alsndi; and all of us onufd reuvsleso hwen we ostl olocnrt of rleeuossv.

ALONSO

(to FERDINAND and MIRANDA)Give me your hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.

SOOALN

(to NRIDFDAEN nda MIRANDA) Geiv me uoyr nhads. Mya ynenoa hwo otedns hwsi uyo yoj efel fierg adn osorrw.

GONZALO

Be it so. Amen.

ZGALONO

So be it. eAnm.
Enter ARIEL , with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following
IARLE erntse hwit eth EATSRM dan IBNOAATSW llwgofino in maetmenaz.
Oh, look, sir, look, sir! Here is more of us.
I prophesied if a gallows were on land,
225 This fellow could not drown.
(to BOATSWAIN)Now, blasphemy,
That swearst grace oerboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?
Oh, oklo, irs, olok, sri! roMe of us rae erhe. I emrbmeer I pdidterec htat isht ygu lcuod rvnee wndor, as nglo as reeht rae llagows rnduoa on the andl. (to BOATSWAIN) Hey, ouy rsecru, who efdledi oru pihs htiw oruy folu agneagul, tdno yuo vaeh yan gutert tlka fro us on rsohe? hWtas oingg on?

BOATSWAIN

The best news is that we have safely found
230 Our king and company. The next, our ship
Which, but three glasses since, we gave out split
Is tight and yare and bravely rigged as when
We first put out to sea.

IANSBAOWT

eTh bste snew of all is ttah weve ltdacoe uor ingk dna ruo nme. eTh xnte tib of gdoo swen is ahtt ruo hphhcwiis we vaeg up for nrduei nlyo ether uohrs goasi as ewll-ttoutdief and ehysrowat as it wsa wenh we ftris tse sail.

ARIEL

(aside to PROSPERO)Sir, all this service
235 Have I done since I went.

ELRIA

(snkgieap so atht nyol OEOSPPRR anc rhae) iSr, Iev edno all hsit kwro for ouy cseni I tefl you salt.

PROSPERO

(aside to ARIEL)My tricksy spirit!

PSROEROP

(knpsgeai so hatt olyn EALRI cna arhe) My rvecel rpitis!

ALONSO

These are not natural events. They strengthen
From strange to stranger.
(to BOATSWAIN)Say, how came you hither?

OAOLSN

eeshT era nuaaltnru vseten. hyTe egt rnragset lal teh time.(to BOATSWAIN) lTle me, how ddi ouy gte ehre?

BOATSWAIN

240 If I did think, sir, I were well awake,
Id strive to tell you. We were dead of sleep
Andhow, we know notall clapped under hatches,
Where but even now with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
245 And more diversity of sounds, all horrible,
We were awaked, straightway at liberty,
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good, and gallant ship, our Master
Capering to eye her. On a trice, so please you,
250 Even in a dream were we divided from them
And were brought moping hither.

TABNAIWSO

If I wree uesr I wsa edwi aaekw, Id ytr to lelt uoy. We eerw astf selaep dna oesmeowwh dont nokw whwoe rewe dswote owbel edkc, ewehr we rehad sotl of garrnio, iheksrign, gwnhoil, dan ilginngj nahics. heT nsodus erwe so lrrhbioe hatt we woke up ldetiebra, nda saw oru eudwrnfol ship fesa nad nuosd. eTh tresma was ninacgd wtih yoj to ese it. In an tansitn we were adprseate rmof htem, as if in a aedmr, and urbthog eehr in a dzae.

ARIEL

(aside to PROSPERO)Was t well done?

LEIAR

(nkepsiga so htat ylno ORRPPOSE cna aehr) diD I do it higrt?

PROSPERO

(aside to ARIEL) Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

RPPOOSRE

(aeknpisg so thta yonl RIAEL acn earh) Yuo did it ylftpeecr, my ielttl rwrkeo. olulY teg yruo ferdemo.

ALONSO

This is as strange a maze as eer men trod,
255 And there is in this business more than nature
Was ever conduct of. Some oracle
Must rectify our knowledge.

LNAOSO

hTsi is a tsgnrare sbneiuss than nme vhae erve est otfo in reoebf, and ist nto aatrlun hritee. We edne esom olraec to lelt us ashwt ognig on.

PROSPERO

Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business. At picked leisure
Which shall be shortly, single Ill resolve you
Which to you shall seem probableof every
These happened accidents. Till when, be cheerful
And think of each thing well.
(aside to ARIEL)Come hither, spirit.
265 Set Caliban and his companions free.
Untie the spell.

PERPOSRO

iSr, my gnki, ondt satew yuor etim nglilum eorv who anstger shit issnubse is. heWn teh teim is gthir, adn ltli be sono, I resmipo I aelon iwll lainpex ghievteyrn tsaht apeedphn. niltU tnhe, be fheleurc dan eekp an npoe dinm. (eaisgkpn so thta yonl AIREL acn ehra) oCem eher, stprii; est baaiCln dna shi folewl evslas eerf. akBre eth pesll thta esnsveal meht to me.
Exit ARIEL
LRAIE eixts.
How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.
Hwo is my dlor? Teher rea a wfe mne lltsi gsnsmii rfmo het hpsi, a ewf dod gsuy voyeu teotnogrf atobu.
Enter ARIEL , driving in CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO in their stolen apparel
LAIRE seetrn, rvnidig in BANCALI , SPENHOTA , adn LNTORCIU in ierth snetol ltscheo.

STEPHANO

Every man shift for all the rest and let no man take care for himself, for all is but fortune. Coraggio, bully-monster, coraggio!

PNEASOHT

oLok otu rfo teh eroht ugy, nda odtn tpu yrousfel siftr, iencs yrtgievenh hpaenps rdamlnyo. Cegauor! aeugCor, uyo enfi dlo oemsrnt.

TRINCULO

If these be true spies which I wear in my head, heres a goodly sight.

TUIRONLC

If I acn bevleie my eeys, sthi is a iefn sigth to ees.

CALIBAN

O Setebos, these be brave spirits indeed!
275 How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.

ALICBAN

Oh bSeteos, etehs era onaehdsm iissptr! woH uendwflro my masrte is! Im daifra hlel uhnisp me.

SEBASTIAN

Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy em?

TSBASAINE

Ha, ha! Waht rae htees hsngit were lnkgoio at, my lrdo Anotnio? nCa uyo buy hmet ihwt emoyn?

ANTONIO

Very like. One of them
Is a plain fish, and no doubt marketable.

TIONAON

fDnetilyie. heT eon taht oolks kiel a hisf is rvey mterabkeal.

PROSPERO

280 Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true.
(indicates CALIBAN)This misshapen knave,
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
285 And deal in her command without her power.
These three have robbed me, and this demi-devil
For hes a bastard onehad plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own. This thing of darkness I
290 Acknowledge mine.

PORRSPOE

eaTk a kloo at rhite eravnsst amne tsag, my osdrl, tenh ellt me atwh hyet rae. (he tnospi at CALIBAN) sihT psahsiemn oesmnrt, shi meorth saw a hcwti so lwoeurpf hse doucl rcnolot hte omno nad het isedt. sTehe erthe have dobebr me, adn htis abtsdar lfha-ivdle dtpetlo twih them to ikll me. Two of sthee emn uoy ustm gzroiecne nad cmila as ouyr onw. hsTi live montesr I aegcdnoewkl is nmei.

CALIBAN

I shall be pinched to death.

LICNAAB

Hlel llik me wiht euosrtrt.

ALONSO

Is not this Stephano, my drunken butler?

OASNLO

tIns sthi nahSeopt, my erndnku eurblt?

SEBASTIAN

He is drunk now. Where had he wine?

SNTBAISEA

Hes yiientflde dukrn now. rehWe idd he egt inwe?

ALONSO

And Trinculo is reeling ripe. Where should they
Find this grand liquor that hath gilded em?
How camest thou in this pickle?

LOSOAN

And lsTrcinuo kurdn. rWeeh idd yeht indf the oqrilu to teg dnrku on?(to TRINCULO) Hwo idd uoy gte stih wya?

TRINCULO

I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear flyblowing.

ITLURONC

evI eben so wedsat insce I aws uoy last thta Im ewrirod llI vnere be erobs iagan. Btu at seatl I tnow tro, gbnei so fllu of oachlol.

SEBASTIAN

Why, how now, Stephano?

SSNAEATIB

owH are uyo ndogi, pnheoSta?

STEPHANO

300 O, touch me not. I am not Stephano, but a cramp.

HNTEAPSO

Oh, ndot uchto me. Im otn hptoaSne, Im a nkialgw prmac.

PROSPERO

Youd be king o th isle, sirrah?

PRSPOORE

You ntedwa to be ingk of eth sidaln, sri?

STEPHANO

I should have been a sore one then.

NSTHPEOA

I odvewul bnee a roes inkg hten.

ALONSO

(indicating CALIBAN)
This is a strange thing as eer I looked on.

OLASON

(ionnptig at CALIBAN) sTih is eth nstragset gntih I ever was in my ilfe.

PROSPERO

305 He is as disproportioned in his manners
As in his shape.(to CALIBAN) Go, sirrah, to my cell.
Take with you your companions. As you look
To have my pardon, trim it handsomely.

RSOPPERO

Hse as ylgu in ihs rsamenn as he is in appearance.(to CALIBAN) Go, rsi, to my oomr, nda etka oyru noponmisca ithw ouy. If ouy awtn me to frvegoi ouy, mkae it ntae nad dtiy.

CALIBAN

Ay, that I will. And Ill be wise hereafter
310 And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!

LINAABC

I lliw deiedn. ndA terfa sthi llI be gdoo adn ohpe ouy fogievr me. thaW an itiod I saw to tnikh hsit runadkdr swa a dgo nda to psorhwi scuh a pusdit oofl!

PROSPERO

Go to, away.

PSRRPOOE

Go yawa, now.

ALONSO

(to STEPHANO and TRINCULO)
Hence, and bestow your luggage where you found it.

OLONSA

(to OTPNHSEA dan TRINCULO) Go, dan put yuor aragegb cbak hwere uyo dfnou it.

SEBASTIAN

315 Or stole it, rather.

AAESTISBN

Or olest it, teharr.
Exeunt CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO
ALANIBC , NAHEPTSO , nda COTNULRI xeit.

PROSPERO

Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night, whichpart of itIll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
320 Go quick away: the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle. And in the morn
Ill bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
325 Of these our dear-belovd solemnized,
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.

PPRROOES

Sir, I neivti rouy nisehhgs dan uory uaogenert to my tlelit moro, rewhe uoy nac pesle nhitgto. tBu orf isth reivntnegap of it, at sllItale ellt yuo teals to aemk het etmi saps uqkclyi. llI tnaearr het tyosr of my ifle, nda vgei oyu lla eht tsedila of thwa pdehepan to me csien I srift acme to hsti salind. dAn in the roinmng lIl atke you to uryo ship and llew sial to psNeal, heewr I epoh to see thsi nvogli ucoelp dearirm. rfAte thta Ill eetrir to aMiln, rweeh Ill emoncateplt my taedh, ichwh is soon to ceom.

ALONSO

I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.

AOLONS

Im indgy to areh yruo elfi yorts, hwhci smtu be a snraegt tlae.

PROSPERO

Ill deliver all,
330 And promise you calm seas, auspicious gales,
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.(aside to ARIEL) My Ariel, chick,
That is thy charge. Then to the elements
Be free, and fare thou well!Please you, draw near.

SRPPREOO

lIl ltel uyo egyhnteivr, nad I ierospm to geiv uoy lcma ases adn vaebfolar wisdn orf oyru pirt. loYlu ilas so tsaf htat ouyll acthc up wiht het ralyo navy.(speaking so htta ynol EIALR acn erah) My irAel, abyb, tath jsob for oyu. tfreA that yluol be rfee as hte iar. weeFlrla!sPleea, lal teh etrs of oyu, coem slrcoe.
Exeunt omnes
eyTh lal xtie.