Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter PROSPERO in his magic robes and ARIEL
Enter PROSPERO in his magic robes and ARIEL

PROSPERO

Now does my project gather to a head.
My charms crack not, my spirits obey, and time
Goes upright with his carriage. How’s the day?

PROSPERO

Now does my project gather to a head.
My charms crack not, my spirits obey, and time
Goes upright with his carriage. How’s the day?

ARIEL

On the sixth hour, at which time, my lord,
5 You said our work should cease.

ARIEL

On the sixth hour, at which time, my lord,
You said our work should cease.

PROSPERO

     I did say so
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and ’s followers?

PROSPERO

     I did say so
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and ’s followers?

ARIEL

      Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them, all prisoners, sir,
10 In the line grove which weather-fends your cell.
They cannot budge till your release. The king,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay. But chiefly
Him that you termed, sir, “the good old Lord Gonzalo,”
His tears run down his beard like winter’s drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

ARIEL

      Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them, all prisoners, sir,
In the line grove which weather-fends your cell.
They cannot budge till your release. The king,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay. But chiefly
Him that you termed, sir, “the good old Lord Gonzalo,”
His tears run down his beard like winter’s drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

PROSPERO

    Dost thou think so, spirit?

PROSPERO

    Dost thou think so, spirit?

ARIEL

20 Mine would, sir, were I human.

ARIEL

Mine would, sir, were I human.

PROSPERO

     And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
25 Though with their high wrongs I am struck to th' quick,
Yet with my nobler reason 'gainst my fury
Do I take part. The rarer action is
In virtue than in vengeance. They being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
30 Not a frown further. Go release them, Ariel.
My charms I’ll break, their senses I’ll restore,
And they shall be themselves.

PROSPERO

     And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
Though with their high wrongs I am struck to th' quick,
Yet with my nobler reason 'gainst my fury
Do I take part. The rarer action is
In virtue than in vengeance. They being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
Not a frown further. Go release them, Ariel.
My charms I’ll break, their senses I’ll restore,
And they shall be themselves.

ARIEL

     I’ll fetch them, sir.

ARIEL

     I’ll fetch them, sir.
Exit ARIEL
Exit ARIEL

PROSPERO

(tracing a circle on the ground)
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves,
35 And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
40 Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimmed
The noontide sun, called forth the mutinous winds,
And ’twixt the green sea and the azured vault
Set roaring war—to th' dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Jove’s stout oak

PROSPERO

(tracing a circle on the ground)
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves,
And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimmed
The noontide sun, called forth the mutinous winds,
And ’twixt the green sea and the azured vault
Set roaring war—to th' dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Jove’s stout oak
With his own bolt;
    the strong-based promontory
Have I made shake, and by the spurs plucked up
The pine and cedar; graves at my command
50 Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
55 This airy charm is for, I’ll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I’ll drown my book.
With his own bolt;
    the strong-based promontory
Have I made shake, and by the spurs plucked up
The pine and cedar; graves at my command
Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
This airy charm is for, I’ll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I’ll drown my book.
Solemn music
Solemn music
Enter ARIEL before, Then ALONSO , with a frantic gesture, attended by GONZALO ; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO —they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks:
Enter ARIEL before, Then ALONSO , with a frantic gesture, attended by GONZALO ; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO —they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks:
A solemn air and the best comforter
60 To an unsettled fancy cure thy brains,
Now useless, boiled within thy skull.—There stand,
For you are spell-stopped.—
(to GONZALO) Holy Gonzalo, honorable man,
Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine,
65 Fall fellowly drops.
(aside)    The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.—
(to GONZALO)     O good Gonzalo,
My true preserver and a loyal sir
A solemn air and the best comforter
To an unsettled fancy cure thy brains,
Now useless, boiled within thy skull.—There stand,
For you are spell-stopped.—
(to GONZALO) Holy Gonzalo, honorable man,
Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine,
Fall fellowly drops.
(aside)    The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.—
(to GONZALO)     O good Gonzalo,
My true preserver and a loyal sir
To him you follow’st, I will pay thy graces
Home both in word and deed.—
(to ALONSO)     Most cruelly
75 Didst thou, Alonso, use me and my daughter.
Thy brother was a furtherer in the act.—
(to SEBASTIAN) Thou art pinched for ’t now, Sebastian.—
(to ANTONIO)Flesh and blood,
You brother mine, that entertained ambition,
80 Expelled remorse and nature, whom, with Sebastian,
Whose inward pinches therefore are most strong,
Would here have killed your king—I do forgive thee,
Unnatural though thou art.
(aside)     Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
85 Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me.—
(to ARIEL)      Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell.
90 I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan. Quickly, spirit.
Thou shalt ere long be free.
To him you follow’st, I will pay thy graces
Home both in word and deed.—
(to ALONSO)     Most cruelly
Didst thou, Alonso, use me and my daughter.
Thy brother was a furtherer in the act.—
(to SEBASTIAN) Thou art pinched for ’t now, Sebastian.—
(to ANTONIO)Flesh and blood,
You brother mine, that entertained ambition,
Expelled remorse and nature, whom, with Sebastian,
Whose inward pinches therefore are most strong,
Would here have killed your king—I do forgive thee,
Unnatural though thou art.
(aside)     Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me.—
(to ARIEL)      Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell.
I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan. Quickly, spirit.
Thou shalt ere long be free.

ARIEL

(sings and helps to attire PROSPERO)
Where the bee sucks, there suck I.
In a cowslip’s bell I lie.
There I couch when owls do cry.
On the bat’s back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

ARIEL

(sings and helps to attire PROSPERO)
Where the bee sucks, there suck I.
In a cowslip’s bell I lie.
There I couch when owls do cry.
On the bat’s back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

PROSPERO

Why, that’s my dainty Ariel. I shall miss thee,
But yet thou shalt have freedom.—So, so, so.—
To the king’s ship, invisible as thou art.
There shalt thou find the mariners asleep

PROSPERO

Why, that’s my dainty Ariel. I shall miss thee,
But yet thou shalt have freedom.—So, so, so.—
To the king’s ship, invisible as thou art.
There shalt thou find the mariners asleep
Under the hatches. The Master and the Boatswain
Being awake, enforce them to this place,
100 And presently, I prithee.
Under the hatches. The Master and the Boatswain
Being awake, enforce them to this place,
And presently, I prithee.

ARIEL

I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat.

ARIEL

I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat.
Exit ARIEL
Exit ARIEL

GONZALO

All torment, trouble, wonder, and amazement
Inhabits here. Some heavenly power guide us
105 Out of this fearful country!

GONZALO

All torment, trouble, wonder, and amazement
Inhabits here. Some heavenly power guide us
Out of this fearful country!

PROSPERO

(to ALONSO)     Behold, sir King,
The wrongèd Duke of Milan, Prospero.
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body.
110 And to thee and thy company I bid
A hearty welcome. (embraces ALONSO)

PROSPERO

(to ALONSO)     Behold, sir King,
The wrongèd Duke of Milan, Prospero.
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body.
And to thee and thy company I bid
A hearty welcome. (embraces ALONSO)

ALONSO

    Whe'er thou beest he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats as of flesh and blood. And since I saw thee,
115 Th' affliction of my mind amends, with which
I fear a madness held me. This must crave—
An if this be at all—a most strange story.
Thy dukedom I resign and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
120 Be living and be here?

ALONSO

    Whe'er thou beest he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats as of flesh and blood. And since I saw thee,
Th' affliction of my mind amends, with which
I fear a madness held me. This must crave—
An if this be at all—a most strange story.
Thy dukedom I resign and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
Be living and be here?

PROSPERO

(to GONZALO)    First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honor cannot
Be measured or confined.

PROSPERO

(to GONZALO)    First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honor cannot
Be measured or confined.

GONZALO

    Whether this be
Or be not, I’ll not swear.

GONZALO

    Whether this be
Or be not, I’ll not swear.

PROSPERO

    You do yet taste
Some subtleties o' th' isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all.
(aside to SEBASTIAN and ANTONIO)
But you, my brace of lords, were I so minded,
I here could pluck his highness' frown upon you
130 And justify you traitors. At this time
I will tell no tales.

PROSPERO

    You do yet taste
Some subtleties o' th' isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all.
(aside to SEBASTIAN and ANTONIO)
But you, my brace of lords, were I so minded,
I here could pluck his highness' frown upon you
And justify you traitors. At this time
I will tell no tales.

SEBASTIAN

   The devil speaks in him.

SEBASTIAN

   The devil speaks in him.

PROSPERO

    No.—(to ANTONIO)
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault, all of them, and require
135 My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore.

PROSPERO

    No.—(to ANTONIO)
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault, all of them, and require
My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore.

ALONSO

    If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation,
How thou hast met us here, whom three hours since
Were wracked upon this shore, where I have lost—
140 How sharp the point of this remembrance is!
My dear son Ferdinand.

ALONSO

    If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation,
How thou hast met us here, whom three hours since
Were wracked upon this shore, where I have lost—
How sharp the point of this remembrance is!
My dear son Ferdinand.

PROSPERO

    I am woe for ’t, sir.

PROSPERO

    I am woe for ’t, sir.

ALONSO

Irreparable is the loss, and patience
Says it is past her cure.

ALONSO

Irreparable is the loss, and patience
Says it is past her cure.

PROSPERO

    I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
145 For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.

PROSPERO

    I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.

ALONSO

    You the like loss?

ALONSO

    You the like loss?

PROSPERO

As great to me as late. And supportable
To make the dear loss have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
150 Have lost my daughter.

PROSPERO

As great to me as late. And supportable
To make the dear loss have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
Have lost my daughter.

ALONSO

    A daughter?
O heavens, that they were living both in Naples,
The king and queen there! That they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies.—When did you lose your daughter?

ALONSO

    A daughter?
O heavens, that they were living both in Naples,
The king and queen there! That they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies.—When did you lose your daughter?

PROSPERO

155 In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath.—But howsoev'r you have
160 Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore where you were wracked, was landed,
To be the lord on ’t.

PROSPERO

In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath.—But howsoev'r you have
Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore where you were wracked, was landed,
To be the lord on ’t.
    No more yet of this,
165 For ’tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast, nor
Befitting this first meeting.
(to ALONSO)  Welcome, sir.
This cell’s my court. Here have I few attendants
170 And subjects none abroad. Pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing,
At least bring forth a wonder to content ye
As much as me my dukedom.
    No more yet of this,
For ’tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast, nor
Befitting this first meeting.
(to ALONSO)  Welcome, sir.
This cell’s my court. Here have I few attendants
And subjects none abroad. Pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing,
At least bring forth a wonder to content ye
As much as me my dukedom.
Here PROSPERO uncovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess
Here PROSPERO uncovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess

MIRANDA

(to FERDINAND) Sweet lord, you play me false.

MIRANDA

(to FERDINAND) Sweet lord, you play me false.

FERDINAND

No, my dearest love,
I would not for the world.

FERDINAND

No, my dearest love,
I would not for the world.

MIRANDA

Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
And I would call it fair play.

MIRANDA

Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
And I would call it fair play.

ALONSO

     If this prove
180 A vision of the Island, one dear son
Shall I twice lose.

ALONSO

     If this prove
A vision of the Island, one dear son
Shall I twice lose.

SEBASTIAN

   A most high miracle!

SEBASTIAN

   A most high miracle!

FERDINAND

(seeing ALONSO and kneeling)
Though the seas threaten, they are merciful.
I have cursed them without cause.

FERDINAND

(seeing ALONSO and kneeling)
Though the seas threaten, they are merciful.
I have cursed them without cause.

ALONSO

      Now all the blessings
185 Of a glad father, compass thee about.
Arise, and say how thou camest here.

ALONSO

      Now all the blessings
Of a glad father, compass thee about.
Arise, and say how thou camest here.

MIRANDA

      Oh, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in ’t!

MIRANDA

      Oh, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in ’t!

PROSPERO

     'Tis new to thee.

PROSPERO

     'Tis new to thee.

ALONSO

(to FERDINAND )
What is this maid with whom thou wast at play?
Your eld’st acquaintance cannot be three hours.
Is she the goddess that hath severed us
And brought us thus together?

ALONSO

(to FERDINAND )
What is this maid with whom thou wast at play?
Your eld’st acquaintance cannot be three hours.
Is she the goddess that hath severed us
And brought us thus together?

FERDINAND

     Sir, she is mortal.
195 But by immortal providence, she’s mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
200 But never saw before, of whom I have
Received a second life. And second father
This lady makes him to me.

FERDINAND

     Sir, she is mortal.
But by immortal providence, she’s mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
But never saw before, of whom I have
Received a second life. And second father
This lady makes him to me.

ALONSO

     I am hers.
But oh, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!

ALONSO

     I am hers.
But oh, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!

PROSPERO

     There, sir, stop.
205 Let us not burden our remembrances with
A heaviness that’s gone.

PROSPERO

     There, sir, stop.
Let us not burden our remembrances with
A heaviness that’s gone.

GONZALO

    I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessèd crown,
For it is you that have chalked forth the way
210 Which brought us hither.

GONZALO

    I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessèd crown,
For it is you that have chalked forth the way
Which brought us hither.

ALONSO

    I say amen, Gonzalo.

ALONSO

    I say amen, Gonzalo.

GONZALO

Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars. In one voyage
215 Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero, his dukedom
In a poor isle; and all of us, ourselves
When no man was his own.

GONZALO

Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars. In one voyage
Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero, his dukedom
In a poor isle; and all of us, ourselves
When no man was his own.

ALONSO

(to FERDINAND and MIRANDA) Give me your hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.

ALONSO

(to FERDINAND and MIRANDA) Give me your hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.

GONZALO

     Be it so. Amen.

GONZALO

     Be it so. Amen.
Enter ARIEL , with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following
Enter ARIEL , with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following
Oh, look, sir, look, sir! Here is more of us.
I prophesied if a gallows were on land,
225 This fellow could not drown.
(to BOATSWAIN)  Now, blasphemy,
That swear’st grace o'erboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?
Oh, look, sir, look, sir! Here is more of us.
I prophesied if a gallows were on land,
This fellow could not drown.
(to BOATSWAIN)  Now, blasphemy,
That swear’st grace o'erboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?

BOATSWAIN

The best news is that we have safely found
230 Our king and company. The next, our ship—
Which, but three glasses since, we gave out split—
Is tight and yare and bravely rigged as when
We first put out to sea.

BOATSWAIN

The best news is that we have safely found
Our king and company. The next, our ship—
Which, but three glasses since, we gave out split—
Is tight and yare and bravely rigged as when
We first put out to sea.

ARIEL

(aside to PROSPERO) Sir, all this service
235 Have I done since I went.

ARIEL

(aside to PROSPERO) Sir, all this service
Have I done since I went.

PROSPERO

(aside to ARIEL) My tricksy spirit!

PROSPERO

(aside to ARIEL) My tricksy spirit!

ALONSO

These are not natural events. They strengthen
From strange to stranger.—
(to BOATSWAIN) Say, how came you hither?

ALONSO

These are not natural events. They strengthen
From strange to stranger.—
(to BOATSWAIN) Say, how came you hither?

BOATSWAIN

240 If I did think, sir, I were well awake,
I’d strive to tell you. We were dead of sleep
And—how, we know not—all clapped under hatches,
Where but even now with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
245 And more diversity of sounds, all horrible,
We were awaked, straightway at liberty,
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good, and gallant ship, our Master
Capering to eye her. On a trice, so please you,
250 Even in a dream were we divided from them
And were brought moping hither.

BOATSWAIN

If I did think, sir, I were well awake,
I’d strive to tell you. We were dead of sleep
And—how, we know not—all clapped under hatches,
Where but even now with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
And more diversity of sounds, all horrible,
We were awaked, straightway at liberty,
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good, and gallant ship, our Master
Capering to eye her. On a trice, so please you,
Even in a dream were we divided from them
And were brought moping hither.

ARIEL

(aside to PROSPERO)  Was ’t well done?

ARIEL

(aside to PROSPERO)  Was ’t well done?

PROSPERO

(aside to ARIEL) Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

PROSPERO

(aside to ARIEL) Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

ALONSO

This is as strange a maze as e'er men trod,
255 And there is in this business more than nature
Was ever conduct of. Some oracle
Must rectify our knowledge.

ALONSO

This is as strange a maze as e'er men trod,
And there is in this business more than nature
Was ever conduct of. Some oracle
Must rectify our knowledge.

PROSPERO

     Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business. At picked leisure
Which shall be shortly, single I’ll resolve you—
Which to you shall seem probable—of every
These happened accidents. Till when, be cheerful
And think of each thing well.
(aside to ARIEL)  Come hither, spirit.
265 Set Caliban and his companions free.
Untie the spell.

PROSPERO

     Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business. At picked leisure
Which shall be shortly, single I’ll resolve you—
Which to you shall seem probable—of every
These happened accidents. Till when, be cheerful
And think of each thing well.
(aside to ARIEL)  Come hither, spirit.
Set Caliban and his companions free.
Untie the spell.
Exit ARIEL
Exit ARIEL
   How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.
   How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.
Enter ARIEL , driving in CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO in their stolen apparel
Enter ARIEL , driving in CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO in their stolen apparel

STEPHANO

Every man shift for all the rest and let no man take care for himself, for all is but fortune. Coraggio, bully-monster, coraggio!

STEPHANO

Every man shift for all the rest and let no man take care for himself, for all is but fortune. Coraggio, bully-monster, coraggio!

TRINCULO

If these be true spies which I wear in my head, here’s a goodly sight.

TRINCULO

If these be true spies which I wear in my head, here’s a goodly sight.

CALIBAN

O Setebos, these be brave spirits indeed!
275 How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.

CALIBAN

O Setebos, these be brave spirits indeed!
How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.

SEBASTIAN

    Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy 'em?

SEBASTIAN

    Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy 'em?

ANTONIO

    Very like. One of them
Is a plain fish, and no doubt marketable.

ANTONIO

    Very like. One of them
Is a plain fish, and no doubt marketable.

PROSPERO

280 Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true.
(indicates CALIBAN) This misshapen knave,
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
285 And deal in her command without her power.
These three have robbed me, and this demi-devil—
For he’s a bastard one—had plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own. This thing of darkness I
290 Acknowledge mine.

PROSPERO

Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true.
(indicates CALIBAN) This misshapen knave,
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
And deal in her command without her power.
These three have robbed me, and this demi-devil—
For he’s a bastard one—had plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own. This thing of darkness I
Acknowledge mine.

CALIBAN

I shall be pinched to death.

CALIBAN

I shall be pinched to death.

ALONSO

Is not this Stephano, my drunken butler?

ALONSO

Is not this Stephano, my drunken butler?

SEBASTIAN

He is drunk now. Where had he wine?

SEBASTIAN

He is drunk now. Where had he wine?

ALONSO

And Trinculo is reeling ripe. Where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?—
How camest thou in this pickle?

ALONSO

And Trinculo is reeling ripe. Where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?—
How camest thou in this pickle?

TRINCULO

I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear flyblowing.

TRINCULO

I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear flyblowing.

SEBASTIAN

Why, how now, Stephano?

SEBASTIAN

Why, how now, Stephano?

STEPHANO

300 O, touch me not. I am not Stephano, but a cramp.

STEPHANO

O, touch me not. I am not Stephano, but a cramp.

PROSPERO

You’d be king o' th' isle, sirrah?

PROSPERO

You’d be king o' th' isle, sirrah?

STEPHANO

I should have been a sore one then.

STEPHANO

I should have been a sore one then.

ALONSO

(indicating CALIBAN)
This is a strange thing as e'er I looked on.

ALONSO

(indicating CALIBAN)
This is a strange thing as e'er I looked on.

PROSPERO

305 He is as disproportioned in his manners
As in his shape.—(to CALIBAN) Go, sirrah, to my cell.
Take with you your companions. As you look
To have my pardon, trim it handsomely.

PROSPERO

He is as disproportioned in his manners
As in his shape.—(to CALIBAN) Go, sirrah, to my cell.
Take with you your companions. As you look
To have my pardon, trim it handsomely.

CALIBAN

Ay, that I will. And I’ll be wise hereafter
310 And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!

CALIBAN

Ay, that I will. And I’ll be wise hereafter
And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!

PROSPERO

     Go to, away.

PROSPERO

     Go to, away.

ALONSO

(to STEPHANO and TRINCULO)
Hence, and bestow your luggage where you found it.

ALONSO

(to STEPHANO and TRINCULO)
Hence, and bestow your luggage where you found it.

SEBASTIAN

315 Or stole it, rather.

SEBASTIAN

Or stole it, rather.
Exeunt CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO
Exeunt CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO

PROSPERO

Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night, which—part of it—I’ll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
320 Go quick away: the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle. And in the morn
I’ll bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
325 Of these our dear-belovèd solemnized,
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.

PROSPERO

Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night, which—part of it—I’ll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
Go quick away: the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle. And in the morn
I’ll bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
Of these our dear-belovèd solemnized,
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.

ALONSO

      I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.

ALONSO

      I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.

PROSPERO

     I’ll deliver all,
330 And promise you calm seas, auspicious gales,
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.—(aside to ARIEL) My Ariel, chick,
That is thy charge. Then to the elements
Be free, and fare thou well!—Please you, draw near.

PROSPERO

     I’ll deliver all,
And promise you calm seas, auspicious gales,
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.—(aside to ARIEL) My Ariel, chick,
That is thy charge. Then to the elements
Be free, and fare thou well!—Please you, draw near.
Exeunt omnes
Exeunt omnes

Original Text

Modern Text

Enter PROSPERO in his magic robes and ARIEL
Enter PROSPERO in his magic robes and ARIEL

PROSPERO

Now does my project gather to a head.
My charms crack not, my spirits obey, and time
Goes upright with his carriage. How’s the day?

PROSPERO

Now does my project gather to a head.
My charms crack not, my spirits obey, and time
Goes upright with his carriage. How’s the day?

ARIEL

On the sixth hour, at which time, my lord,
5 You said our work should cease.

ARIEL

On the sixth hour, at which time, my lord,
You said our work should cease.

PROSPERO

     I did say so
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and ’s followers?

PROSPERO

     I did say so
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and ’s followers?

ARIEL

      Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them, all prisoners, sir,
10 In the line grove which weather-fends your cell.
They cannot budge till your release. The king,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay. But chiefly
Him that you termed, sir, “the good old Lord Gonzalo,”
His tears run down his beard like winter’s drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

ARIEL

      Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them, all prisoners, sir,
In the line grove which weather-fends your cell.
They cannot budge till your release. The king,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay. But chiefly
Him that you termed, sir, “the good old Lord Gonzalo,”
His tears run down his beard like winter’s drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

PROSPERO

    Dost thou think so, spirit?

PROSPERO

    Dost thou think so, spirit?

ARIEL

20 Mine would, sir, were I human.

ARIEL

Mine would, sir, were I human.

PROSPERO

     And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
25 Though with their high wrongs I am struck to th' quick,
Yet with my nobler reason 'gainst my fury
Do I take part. The rarer action is
In virtue than in vengeance. They being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
30 Not a frown further. Go release them, Ariel.
My charms I’ll break, their senses I’ll restore,
And they shall be themselves.

PROSPERO

     And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
Though with their high wrongs I am struck to th' quick,
Yet with my nobler reason 'gainst my fury
Do I take part. The rarer action is
In virtue than in vengeance. They being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
Not a frown further. Go release them, Ariel.
My charms I’ll break, their senses I’ll restore,
And they shall be themselves.

ARIEL

     I’ll fetch them, sir.

ARIEL

     I’ll fetch them, sir.
Exit ARIEL
Exit ARIEL

PROSPERO

(tracing a circle on the ground)
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves,
35 And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
40 Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimmed
The noontide sun, called forth the mutinous winds,
And ’twixt the green sea and the azured vault
Set roaring war—to th' dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Jove’s stout oak

PROSPERO

(tracing a circle on the ground)
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves,
And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimmed
The noontide sun, called forth the mutinous winds,
And ’twixt the green sea and the azured vault
Set roaring war—to th' dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Jove’s stout oak
With his own bolt;
    the strong-based promontory
Have I made shake, and by the spurs plucked up
The pine and cedar; graves at my command
50 Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
55 This airy charm is for, I’ll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I’ll drown my book.
With his own bolt;
    the strong-based promontory
Have I made shake, and by the spurs plucked up
The pine and cedar; graves at my command
Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
This airy charm is for, I’ll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I’ll drown my book.
Solemn music
Solemn music
Enter ARIEL before, Then ALONSO , with a frantic gesture, attended by GONZALO ; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO —they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks:
Enter ARIEL before, Then ALONSO , with a frantic gesture, attended by GONZALO ; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO —they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks:
A solemn air and the best comforter
60 To an unsettled fancy cure thy brains,
Now useless, boiled within thy skull.—There stand,
For you are spell-stopped.—
(to GONZALO) Holy Gonzalo, honorable man,
Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine,
65 Fall fellowly drops.
(aside)    The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.—
(to GONZALO)     O good Gonzalo,
My true preserver and a loyal sir
A solemn air and the best comforter
To an unsettled fancy cure thy brains,
Now useless, boiled within thy skull.—There stand,
For you are spell-stopped.—
(to GONZALO) Holy Gonzalo, honorable man,
Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine,
Fall fellowly drops.
(aside)    The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.—
(to GONZALO)     O good Gonzalo,
My true preserver and a loyal sir
To him you follow’st, I will pay thy graces
Home both in word and deed.—
(to ALONSO)     Most cruelly
75 Didst thou, Alonso, use me and my daughter.
Thy brother was a furtherer in the act.—
(to SEBASTIAN) Thou art pinched for ’t now, Sebastian.—
(to ANTONIO)Flesh and blood,
You brother mine, that entertained ambition,
80 Expelled remorse and nature, whom, with Sebastian,
Whose inward pinches therefore are most strong,
Would here have killed your king—I do forgive thee,
Unnatural though thou art.
(aside)     Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
85 Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me.—
(to ARIEL)      Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell.
90 I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan. Quickly, spirit.
Thou shalt ere long be free.
To him you follow’st, I will pay thy graces
Home both in word and deed.—
(to ALONSO)     Most cruelly
Didst thou, Alonso, use me and my daughter.
Thy brother was a furtherer in the act.—
(to SEBASTIAN) Thou art pinched for ’t now, Sebastian.—
(to ANTONIO)Flesh and blood,
You brother mine, that entertained ambition,
Expelled remorse and nature, whom, with Sebastian,
Whose inward pinches therefore are most strong,
Would here have killed your king—I do forgive thee,
Unnatural though thou art.
(aside)     Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me.—
(to ARIEL)      Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell.
I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan. Quickly, spirit.
Thou shalt ere long be free.

ARIEL

(sings and helps to attire PROSPERO)
Where the bee sucks, there suck I.
In a cowslip’s bell I lie.
There I couch when owls do cry.
On the bat’s back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

ARIEL

(sings and helps to attire PROSPERO)
Where the bee sucks, there suck I.
In a cowslip’s bell I lie.
There I couch when owls do cry.
On the bat’s back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

PROSPERO

Why, that’s my dainty Ariel. I shall miss thee,
But yet thou shalt have freedom.—So, so, so.—
To the king’s ship, invisible as thou art.
There shalt thou find the mariners asleep

PROSPERO

Why, that’s my dainty Ariel. I shall miss thee,
But yet thou shalt have freedom.—So, so, so.—
To the king’s ship, invisible as thou art.
There shalt thou find the mariners asleep
Under the hatches. The Master and the Boatswain
Being awake, enforce them to this place,
100 And presently, I prithee.
Under the hatches. The Master and the Boatswain
Being awake, enforce them to this place,
And presently, I prithee.

ARIEL

I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat.

ARIEL

I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat.
Exit ARIEL
Exit ARIEL

GONZALO

All torment, trouble, wonder, and amazement
Inhabits here. Some heavenly power guide us
105 Out of this fearful country!

GONZALO

All torment, trouble, wonder, and amazement
Inhabits here. Some heavenly power guide us
Out of this fearful country!

PROSPERO

(to ALONSO)     Behold, sir King,
The wrongèd Duke of Milan, Prospero.
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body.
110 And to thee and thy company I bid
A hearty welcome. (embraces ALONSO)

PROSPERO

(to ALONSO)     Behold, sir King,
The wrongèd Duke of Milan, Prospero.
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body.
And to thee and thy company I bid
A hearty welcome. (embraces ALONSO)

ALONSO

    Whe'er thou beest he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats as of flesh and blood. And since I saw thee,
115 Th' affliction of my mind amends, with which
I fear a madness held me. This must crave—
An if this be at all—a most strange story.
Thy dukedom I resign and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
120 Be living and be here?

ALONSO

    Whe'er thou beest he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats as of flesh and blood. And since I saw thee,
Th' affliction of my mind amends, with which
I fear a madness held me. This must crave—
An if this be at all—a most strange story.
Thy dukedom I resign and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
Be living and be here?

PROSPERO

(to GONZALO)    First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honor cannot
Be measured or confined.

PROSPERO

(to GONZALO)    First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honor cannot
Be measured or confined.

GONZALO

    Whether this be
Or be not, I’ll not swear.

GONZALO

    Whether this be
Or be not, I’ll not swear.

PROSPERO

    You do yet taste
Some subtleties o' th' isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all.
(aside to SEBASTIAN and ANTONIO)
But you, my brace of lords, were I so minded,
I here could pluck his highness' frown upon you
130 And justify you traitors. At this time
I will tell no tales.

PROSPERO

    You do yet taste
Some subtleties o' th' isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all.
(aside to SEBASTIAN and ANTONIO)
But you, my brace of lords, were I so minded,
I here could pluck his highness' frown upon you
And justify you traitors. At this time
I will tell no tales.

SEBASTIAN

   The devil speaks in him.

SEBASTIAN

   The devil speaks in him.

PROSPERO

    No.—(to ANTONIO)
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault, all of them, and require
135 My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore.

PROSPERO

    No.—(to ANTONIO)
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault, all of them, and require
My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore.

ALONSO

    If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation,
How thou hast met us here, whom three hours since
Were wracked upon this shore, where I have lost—
140 How sharp the point of this remembrance is!
My dear son Ferdinand.

ALONSO

    If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation,
How thou hast met us here, whom three hours since
Were wracked upon this shore, where I have lost—
How sharp the point of this remembrance is!
My dear son Ferdinand.

PROSPERO

    I am woe for ’t, sir.

PROSPERO

    I am woe for ’t, sir.

ALONSO

Irreparable is the loss, and patience
Says it is past her cure.

ALONSO

Irreparable is the loss, and patience
Says it is past her cure.

PROSPERO

    I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
145 For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.

PROSPERO

    I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.

ALONSO

    You the like loss?

ALONSO

    You the like loss?

PROSPERO

As great to me as late. And supportable
To make the dear loss have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
150 Have lost my daughter.

PROSPERO

As great to me as late. And supportable
To make the dear loss have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
Have lost my daughter.

ALONSO

    A daughter?
O heavens, that they were living both in Naples,
The king and queen there! That they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies.—When did you lose your daughter?

ALONSO

    A daughter?
O heavens, that they were living both in Naples,
The king and queen there! That they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies.—When did you lose your daughter?

PROSPERO

155 In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath.—But howsoev'r you have
160 Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore where you were wracked, was landed,
To be the lord on ’t.

PROSPERO

In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath.—But howsoev'r you have
Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore where you were wracked, was landed,
To be the lord on ’t.
    No more yet of this,
165 For ’tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast, nor
Befitting this first meeting.
(to ALONSO)  Welcome, sir.
This cell’s my court. Here have I few attendants
170 And subjects none abroad. Pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing,
At least bring forth a wonder to content ye
As much as me my dukedom.
    No more yet of this,
For ’tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast, nor
Befitting this first meeting.
(to ALONSO)  Welcome, sir.
This cell’s my court. Here have I few attendants
And subjects none abroad. Pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing,
At least bring forth a wonder to content ye
As much as me my dukedom.
Here PROSPERO uncovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess
Here PROSPERO uncovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess

MIRANDA

(to FERDINAND) Sweet lord, you play me false.

MIRANDA

(to FERDINAND) Sweet lord, you play me false.

FERDINAND

No, my dearest love,
I would not for the world.

FERDINAND

No, my dearest love,
I would not for the world.

MIRANDA

Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
And I would call it fair play.

MIRANDA

Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
And I would call it fair play.

ALONSO

     If this prove
180 A vision of the Island, one dear son
Shall I twice lose.

ALONSO

     If this prove
A vision of the Island, one dear son
Shall I twice lose.

SEBASTIAN

   A most high miracle!

SEBASTIAN

   A most high miracle!

FERDINAND

(seeing ALONSO and kneeling)
Though the seas threaten, they are merciful.
I have cursed them without cause.

FERDINAND

(seeing ALONSO and kneeling)
Though the seas threaten, they are merciful.
I have cursed them without cause.

ALONSO

      Now all the blessings
185 Of a glad father, compass thee about.
Arise, and say how thou camest here.

ALONSO

      Now all the blessings
Of a glad father, compass thee about.
Arise, and say how thou camest here.

MIRANDA

      Oh, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in ’t!

MIRANDA

      Oh, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in ’t!

PROSPERO

     'Tis new to thee.

PROSPERO

     'Tis new to thee.

ALONSO

(to FERDINAND )
What is this maid with whom thou wast at play?
Your eld’st acquaintance cannot be three hours.
Is she the goddess that hath severed us
And brought us thus together?

ALONSO

(to FERDINAND )
What is this maid with whom thou wast at play?
Your eld’st acquaintance cannot be three hours.
Is she the goddess that hath severed us
And brought us thus together?

FERDINAND

     Sir, she is mortal.
195 But by immortal providence, she’s mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
200 But never saw before, of whom I have
Received a second life. And second father
This lady makes him to me.

FERDINAND

     Sir, she is mortal.
But by immortal providence, she’s mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
But never saw before, of whom I have
Received a second life. And second father
This lady makes him to me.

ALONSO

     I am hers.
But oh, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!

ALONSO

     I am hers.
But oh, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!

PROSPERO

     There, sir, stop.
205 Let us not burden our remembrances with
A heaviness that’s gone.

PROSPERO

     There, sir, stop.
Let us not burden our remembrances with
A heaviness that’s gone.

GONZALO

    I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessèd crown,
For it is you that have chalked forth the way
210 Which brought us hither.

GONZALO

    I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessèd crown,
For it is you that have chalked forth the way
Which brought us hither.

ALONSO

    I say amen, Gonzalo.

ALONSO

    I say amen, Gonzalo.

GONZALO

Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars. In one voyage
215 Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero, his dukedom
In a poor isle; and all of us, ourselves
When no man was his own.

GONZALO

Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars. In one voyage
Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero, his dukedom
In a poor isle; and all of us, ourselves
When no man was his own.

ALONSO

(to FERDINAND and MIRANDA) Give me your hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.

ALONSO

(to FERDINAND and MIRANDA) Give me your hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.

GONZALO

     Be it so. Amen.

GONZALO

     Be it so. Amen.
Enter ARIEL , with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following
Enter ARIEL , with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following
Oh, look, sir, look, sir! Here is more of us.
I prophesied if a gallows were on land,
225 This fellow could not drown.
(to BOATSWAIN)  Now, blasphemy,
That swear’st grace o'erboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?
Oh, look, sir, look, sir! Here is more of us.
I prophesied if a gallows were on land,
This fellow could not drown.
(to BOATSWAIN)  Now, blasphemy,
That swear’st grace o'erboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?

BOATSWAIN

The best news is that we have safely found
230 Our king and company. The next, our ship—
Which, but three glasses since, we gave out split—
Is tight and yare and bravely rigged as when
We first put out to sea.

BOATSWAIN

The best news is that we have safely found
Our king and company. The next, our ship—
Which, but three glasses since, we gave out split—
Is tight and yare and bravely rigged as when
We first put out to sea.

ARIEL

(aside to PROSPERO) Sir, all this service
235 Have I done since I went.

ARIEL

(aside to PROSPERO) Sir, all this service
Have I done since I went.

PROSPERO

(aside to ARIEL) My tricksy spirit!

PROSPERO

(aside to ARIEL) My tricksy spirit!

ALONSO

These are not natural events. They strengthen
From strange to stranger.—
(to BOATSWAIN) Say, how came you hither?

ALONSO

These are not natural events. They strengthen
From strange to stranger.—
(to BOATSWAIN) Say, how came you hither?

BOATSWAIN

240 If I did think, sir, I were well awake,
I’d strive to tell you. We were dead of sleep
And—how, we know not—all clapped under hatches,
Where but even now with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
245 And more diversity of sounds, all horrible,
We were awaked, straightway at liberty,
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good, and gallant ship, our Master
Capering to eye her. On a trice, so please you,
250 Even in a dream were we divided from them
And were brought moping hither.

BOATSWAIN

If I did think, sir, I were well awake,
I’d strive to tell you. We were dead of sleep
And—how, we know not—all clapped under hatches,
Where but even now with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
And more diversity of sounds, all horrible,
We were awaked, straightway at liberty,
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good, and gallant ship, our Master
Capering to eye her. On a trice, so please you,
Even in a dream were we divided from them
And were brought moping hither.

ARIEL

(aside to PROSPERO)  Was ’t well done?

ARIEL

(aside to PROSPERO)  Was ’t well done?

PROSPERO

(aside to ARIEL) Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

PROSPERO

(aside to ARIEL) Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

ALONSO

This is as strange a maze as e'er men trod,
255 And there is in this business more than nature
Was ever conduct of. Some oracle
Must rectify our knowledge.

ALONSO

This is as strange a maze as e'er men trod,
And there is in this business more than nature
Was ever conduct of. Some oracle
Must rectify our knowledge.

PROSPERO

     Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business. At picked leisure
Which shall be shortly, single I’ll resolve you—
Which to you shall seem probable—of every
These happened accidents. Till when, be cheerful
And think of each thing well.
(aside to ARIEL)  Come hither, spirit.
265 Set Caliban and his companions free.
Untie the spell.

PROSPERO

     Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business. At picked leisure
Which shall be shortly, single I’ll resolve you—
Which to you shall seem probable—of every
These happened accidents. Till when, be cheerful
And think of each thing well.
(aside to ARIEL)  Come hither, spirit.
Set Caliban and his companions free.
Untie the spell.
Exit ARIEL
Exit ARIEL
   How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.
   How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.
Enter ARIEL , driving in CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO in their stolen apparel
Enter ARIEL , driving in CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO in their stolen apparel

STEPHANO

Every man shift for all the rest and let no man take care for himself, for all is but fortune. Coraggio, bully-monster, coraggio!

STEPHANO

Every man shift for all the rest and let no man take care for himself, for all is but fortune. Coraggio, bully-monster, coraggio!

TRINCULO

If these be true spies which I wear in my head, here’s a goodly sight.

TRINCULO

If these be true spies which I wear in my head, here’s a goodly sight.

CALIBAN

O Setebos, these be brave spirits indeed!
275 How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.

CALIBAN

O Setebos, these be brave spirits indeed!
How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.

SEBASTIAN

    Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy 'em?

SEBASTIAN

    Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy 'em?

ANTONIO

    Very like. One of them
Is a plain fish, and no doubt marketable.

ANTONIO

    Very like. One of them
Is a plain fish, and no doubt marketable.

PROSPERO

280 Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true.
(indicates CALIBAN) This misshapen knave,
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
285 And deal in her command without her power.
These three have robbed me, and this demi-devil—
For he’s a bastard one—had plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own. This thing of darkness I
290 Acknowledge mine.

PROSPERO

Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true.
(indicates CALIBAN) This misshapen knave,
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
And deal in her command without her power.
These three have robbed me, and this demi-devil—
For he’s a bastard one—had plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own. This thing of darkness I
Acknowledge mine.

CALIBAN

I shall be pinched to death.

CALIBAN

I shall be pinched to death.

ALONSO

Is not this Stephano, my drunken butler?

ALONSO

Is not this Stephano, my drunken butler?

SEBASTIAN

He is drunk now. Where had he wine?

SEBASTIAN

He is drunk now. Where had he wine?

ALONSO

And Trinculo is reeling ripe. Where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?—
How camest thou in this pickle?

ALONSO

And Trinculo is reeling ripe. Where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?—
How camest thou in this pickle?

TRINCULO

I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear flyblowing.

TRINCULO

I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear flyblowing.

SEBASTIAN

Why, how now, Stephano?

SEBASTIAN

Why, how now, Stephano?

STEPHANO

300 O, touch me not. I am not Stephano, but a cramp.

STEPHANO

O, touch me not. I am not Stephano, but a cramp.

PROSPERO

You’d be king o' th' isle, sirrah?

PROSPERO

You’d be king o' th' isle, sirrah?

STEPHANO

I should have been a sore one then.

STEPHANO

I should have been a sore one then.

ALONSO

(indicating CALIBAN)
This is a strange thing as e'er I looked on.

ALONSO

(indicating CALIBAN)
This is a strange thing as e'er I looked on.

PROSPERO

305 He is as disproportioned in his manners
As in his shape.—(to CALIBAN) Go, sirrah, to my cell.
Take with you your companions. As you look
To have my pardon, trim it handsomely.

PROSPERO

He is as disproportioned in his manners
As in his shape.—(to CALIBAN) Go, sirrah, to my cell.
Take with you your companions. As you look
To have my pardon, trim it handsomely.

CALIBAN

Ay, that I will. And I’ll be wise hereafter
310 And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!

CALIBAN

Ay, that I will. And I’ll be wise hereafter
And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!

PROSPERO

     Go to, away.

PROSPERO

     Go to, away.

ALONSO

(to STEPHANO and TRINCULO)
Hence, and bestow your luggage where you found it.

ALONSO

(to STEPHANO and TRINCULO)
Hence, and bestow your luggage where you found it.

SEBASTIAN

315 Or stole it, rather.

SEBASTIAN

Or stole it, rather.
Exeunt CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO
Exeunt CALIBAN , STEPHANO , and TRINCULO

PROSPERO

Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night, which—part of it—I’ll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
320 Go quick away: the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle. And in the morn
I’ll bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
325 Of these our dear-belovèd solemnized,
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.

PROSPERO

Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night, which—part of it—I’ll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
Go quick away: the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle. And in the morn
I’ll bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
Of these our dear-belovèd solemnized,
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.

ALONSO

      I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.

ALONSO

      I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.

PROSPERO

     I’ll deliver all,
330 And promise you calm seas, auspicious gales,
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.—(aside to ARIEL) My Ariel, chick,
That is thy charge. Then to the elements
Be free, and fare thou well!—Please you, draw near.

PROSPERO

     I’ll deliver all,
And promise you calm seas, auspicious gales,
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.—(aside to ARIEL) My Ariel, chick,
That is thy charge. Then to the elements
Be free, and fare thou well!—Please you, draw near.
Exeunt omnes
Exeunt omnes