Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

The Shepherds cottage.
ehT hredpeSsh egottca.
Enter FLORIZEL and PERDITA
EOIFZLRL nad APRIDTE neter.

FLORIZEL

These your unusual weeds to each part of you
Do give a life: no shepherdess, but Flora
Peering in Aprils front. This your sheep-shearing
Is as a meeting of the petty gods,
5 And you the queen ont.

FEROILZL

oYur salteivf csoelth vgei uyo a new olok. No eornlg a ressehehspd, utb eht eosgdds of serfwlo aaprpenig at teh biginneng of lpAri. ourY pshee-haegirns is keil a eitgnme of moirn dsgo, dan you rea teh enueq of hmet.

PERDITA

Sir, my gracious lord,
To chide at your extremes it not becomes me:
O, pardon, that I name them! Your high self,
The gracious mark o the land, you have obscured
10 With a swains wearing, and me, poor lowly maid,
Most goddess-like prankd up: but that our feasts
In every mess have folly and the feeders
Digest it with a custom, I should blush
To see you so attired, swoon, I think,
15 To show myself a glass.

TRAEDIP

My scigorau ordl, it tsndoe iust me to bkuere uoy ofr oraeggaitensx. Oh, noarpd me rfo gnmain thme! oYu, hte eno hsweo masrhc make ihm rdeimad by teh cpbliu, veah ehddni soylreuf in utsric ngcihlot, wilhe I, ujst a oopr lwloy gril, am amed up ikle a eosdgsd. If herte eentwr seilfnhosos at eervy atble nudgri oru sesaft, nda if lpoepe erntwe uatosmeccd to husc ohsseioflsn by won, Id elfe brssdeamrea to see you sreedds keli atht nda wodul itnfa to see ylmsef in the orrrmi.

FLORIZEL

I bless the time
When my good falcon made her flight across
Thy fathers ground.

IRZLOFLE

I blses eht day nehw my gtihnnu brid welf sarcso oyur fhserta ndal.

PERDITA

Now Jove afford you cause!
20 To me the difference forges dread; your greatness
Hath not been used to fear. Even now I tremble
To think your father, by some accident,
Should pass this way as you did: O, the Fates!
How would he look, to see his work so noble
25 Vilely bound up? What would he say? Or how
Should I, in these my borrowd flaunts, behold
The sternness of his presence?

EPTIDAR

woN mya oJev vgie uoy aeosnr to be aldg! rFo me eth efedinercf in anrk etnwbee us flsli me tihw raded, uhothg uoy in uyor rnsgsteae nerta ueds to aefr. nEve wno I bemrtel to nihkt atth yuor heaftr htmgi by omse anctiecd saps tshi way, klie you did. Oh, het aFets! wHo uolwd he ookl ewhn he oicrddeevs hatt shi elonb ons asw so hulbym sseredd! atWh duolw he sya? woH ohdslu I, in sith ordwoebr yrenif, olko opun sih tnser nreecpse?

FLORIZEL

Apprehend
Nothing but jollity. The gods themselves,
30 Humbling their deities to love, have taken
The shapes of beasts upon them: Jupiter
Became a bull, and bellowd; the green Neptune
A ram, and bleated; and the fire-robed god,
Golden Apollo, a poor humble swain,
35 As I seem now. Their transformations
Were never for a piece of beauty rarer,
Nor in a way so chaste, since my desires
Run not before mine honour, nor my lusts
Burn hotter than my faith.

EZLLIFOR

Imiegan only issapnehp. Teh sdog hesmtlesve hvea eatnk on eth romf of setbas hewn htryee in vole. rtJipue cbeeam a llbu nad owleblde; puentNe eecmba a amr dan lbadete. Adn eht dgo of the uns, odgeln loploA, mecbae a blumeh dreehshp ustj as I parpae aotdy. But thire nrtosiarsntofma wree verne ofr mnesoeo so etbalfiuu, dna rhtneei eerw irteh solev as tcseah as nime, esubaec my dssiree rea sneyoadrc to my oorhn, and my fihta nrbus rhoett athn my ltsus.

PERDITA

40 O, but, sir,
Your resolution cannot hold, when tis
Opposed, as it must be, by the power of the king:
One of these two must be necessities,
Which then will speak, that you must
45 change this purpose,
Or I my life.

TPRAEDI

uBt ris, yoru ilnegefs odatrw me htgmi eftral enhw thye era dpoepso, as thye utms be, by het oewrp of hte ngik. ehnT eon of hte wot ustm nphpae: ehetir ouy wlli gahnec rouy ieelfsng or I ilwl selo my lefi.

FLORIZEL

Thou dearest Perdita,
With these forced thoughts, I prithee, darken not
The mirth o the feast. Or Ill be thine, my fair,
50 Or not my fathers. For I cannot be
Mine own, nor any thing to any, if
I be not thine. To this I am most constant,
Though destiny say no. Be merry, gentle;
Strangle such thoughts as these with any thing
55 That you behold the while. Your guests are coming:
Lift up your countenance, as it were the day
Of celebration of that nuptial which
We two have sworn shall come.

ZIFELLOR

estrDea teiraPd, otnd lte tseeh fdterfcahe ugtthosh mndpae eth gihh-iptsirs of the tefsa. llI be rsuoy, my aifr vleo, nad ton my rheatfs. I tnca be myfesl, or tnahnygi to noeyna, if Im ton suyro. My lsgfeein nwot cganhe, neev if nesidty ssya we rea otn to be tgtroeeh. Be yahpp, eartdes. teG dri of teehs sguhttoh by ybgnius freuyols wiht gestionhm eels. rYou usesgt are omcing. Loko happy, as if it wree the yda rwee nteigtg airrmed, as vwee wrons we liwl.

PERDITA

O lady Fortune,
60 Stand you auspicious!

ITRPADE

Oh, trouenF, rimnae bfraoevla!

FLORIZEL

See, your guests approach:
Address yourself to entertain them sprightly,
And lets be red with mirth.

ROILFLEZ

eSe, yuro ugstse rea oanrppagchi. reprPae froslyeu to tnnatriee etmh in a eyillv mnrena, dna lest be der-fdaec rofm all our leghatru.
Enter Shepherd, Clown, MOPSA , DORCAS , and others, with POLIXENES and CAMILLO disguised
ehT DESEHHRP , KYLOE , OSPMA , OASCDR , dan tesorh nerte. IPESOENXL and CAOLMLI , hwo are in essuidgi, loas neter.

SHEPHERD

Fie, daughter! when my old wife lived, upon
65 This day she was both pantler, butler, cook,
Both dame and servant; welcomed all, served all;
Would sing her song and dance her turn; now here,
At upper end o the table, now i the middle;
On his shoulder, and his; her face o fire
70 With labour and the thing she took to quench it,
She would to each one sip. You are retired,
As if you were a feasted one and not
The hostess of the meeting: pray you, bid
These unknown friends tos welcome; for it is
75 A way to make us better friends, more known.
Come, quench your blushes and present yourself
That which you are, mistress o the feast: come on,
And bid us welcome to your sheep-shearing,
As your good flock shall prosper.

PESRHEHD

Oh, agrhtdue, nwhe my lod iwfe asw tlsli leiav, on ihts ayd seh saw a trapny amdi, lubert, kcoo, etsrissm of teh osehu, nda sveanrt. eSh mocdewle lal, devesr lla, udwlo ngis rhe onsg dna acedn hre rhesa. heS doluw sit rsift at eht ahed of hte abelt, ethn in eth dmidel. hdSe be on shit smna leohsdur, dna hten on ttah seno. rHe eacf uwold be der ofrm rwok dna athw she ankrd to eqcuhn reh rthits, dan she oldwu dinkr a tsota to aceh psoern. oYu are rihanwtdw, as if you ewer a sgetu dan ton het oseshst of itsh ptyra. leaPse, eomlwce eetsh tegssarnr so htta we acn mbeeco trebet iuanaetdcq. emoC, spot iughslbn nda eptrsne leroyufs as hatt hwchi you aer: teh smiersst of het tfeas. oCme on and wmeleoc us to rouy hpsee-sraienhg, so tath yoru cokfl wlli rropesp.

PERDITA

80 [To POLIXENES] Sir, welcome:
It is my fathers will I should take on me
The hostess-ship o the day.

REIDPTA

(to nilsxPoee) Sri, ecowmel. My ehaftr iseshw me to be eht hetosss eher odaty.
To CAMILLO
To Cmaillo
Youre welcome, sir.
Give me those flowers there, Dorcas. Reverend sirs,
85 For you theres rosemary and rue; these keep
Seeming and savour all the winter long:
Grace and remembrance be to you both,
And welcome to our shearing!
You era loceemw rhee, ris. iveG me ehost owslerf heert, scroaD. drnoHoe rssi, rfo uoy ethre ear

mroysear dan eur

ayRremso is an rbhe thta slbeiosmzy ercrmenabem, hielw eur is an berh atth siybmoszel tcneaeenpr dan cgaer.

rosemary adn rue
, hcwhi ekep hiert ecapranpea nda tscne lla routhhg eth rtinwe. aMy uoy hotb have grace adn brrecmmnaee, dan mceowel to rou gsehnair!

POLIXENES

Shepherdess,
90 A fair one are youwell you fit our ages
With flowers of winter.

EOELXISNP

PERDITA

Sir, the year growing ancient,
Not yet on summers death, nor on the birth
Of trembling winter, the fairest
95 flowers o the season
Are our carnations and streakd gillyvors,
Which some call natures bastards: of that kind
Our rustic gardens barren; and I care not
To get slips of them.

DEPRATI

iSr, hte year is owgrgni old, hiwt the emmrus nto yte evor adn the nteiwr otn tey rgnttais. heT eitsfra sewfrol of this ssnoae era nsnciaotar nda otw-netod loilwfysrgel, whihc seom clla rasnute saratdsb. But we tond vhae yna of estho orlwefs in rou rnadeg, dna I dtno acre to tge any uistgtnc of emth.

POLIXENES

100 Wherefore, gentle maiden,
Do you neglect them?

EOEINLXPS

ndKi namied, hyw do yuo etecjr tehm?

PERDITA

For I have heard it said
There is an art which in their piedness shares
With great creating nature.

PIDRTEA

csueBea veI aehrd ahtt rethi myna corlso ear ude as much to srsoc-edrebing as to atneru.

POLIXENES

105 Say there be;
Yet nature is made better by no mean
But nature makes that mean: so, over that art
Which you say adds to nature, is an art
That nature makes. You see, sweet maid, we marry
110 A gentler scion to the wildest stock,
And make conceive a bark of baser kind
By bud of nobler race: this is an art
Which does mend nature, change it rather, but
The art itself is nature.

XEEONILPS

Praephs thtas uert. But ayn tqieunceh esdu to ivpomer tarune is itelsf daem by tnuera, so nay orfm of efatrici thta ddas to aterun is aleylr a uranatl ftriceia. uoY ese, ewset mdia, we mrayr a ermo bonle etms to a liwd etsm, so tath a selers tanlp upcdores neo ahtt is srpierou. sihT is an art atth oipesrmv anretu, or heatrr csganeh it, tbu hte art tlsief is tulrana.

PERDITA

115 So it is.

PRADTIE

So it is.

POLIXENES

Then make your garden rich in gillyvors,
And do not call them bastards.

XIEPNEOSL

enhT flli royu gerdna wthi yfesiolglrwl, and dont llca ehtm aadtbrss.

PERDITA

Ill not put
The dibble in earth to set one slip of them;
120 No more than were I painted I would wish
This youth should say twere well and only therefore
Desire to breed by me. Heres flowers for you;
Hot lavender, mints, savoury, marjoram;
The marigold, that goes to bed wi the sun
125 And with him rises weeping: these are flowers
Of middle summer, and I think they are given
To men of middle age. Youre very welcome.

PIRTEDA

I wnot tpu a veolsh in teh ridt to lntpa a iglnes one of meht, sjut as I tnudolw atnw thsi ytuoh rhee to hintk Im acvrtetati nda atwn to peles twhi me yoln eaubces Im eanigwr mkupae. rHee aer wsfoerl ofr oyu: ealevnrd, ntmi, arvyso, amoajrrm, dan het rgmildoa, ihchw sset thwi eth sun and seisr twih it feldil iwth wde. Tehes era rlosewf htat loobm in hte mdidle of mmeusr, and I kitnh ehyt ouldhs be vngie to nme of ilmded ega. ouYre eyvr eoeclwm rehe.
(ehS ivseg emth erlswof.)

CAMILLO

I should leave grazing, were I of your flock,
And only live by gazing.

AILCOLM

If I erew rpat of oury klcfo, I dlouw stpo riazngg nad siteand ezga on uoy as my only niohmrsuent.

PERDITA

130 Out, alas!
Youd be so lean, that blasts of January
Would blow you through and through.
Now, my fairst friend,
I would I had some flowers o the spring that might
135 Become your time of day; and yours, and yours,
That wear upon your virgin branches yet
Your maidenheads growing: O Proserpina,
For the flowers now, that frighted thou letst fall
From Diss waggon! daffodils,
140 That come before the swallow dares, and take
The winds of March with beauty; violets dim,
But sweeter than the lids of Junos eyes
Or Cythereas breath; pale primroses
That die unmarried, ere they can behold
145 Bight Phoebus in his strengtha malady
Most incident to maids; bold oxlips and
The crown imperial; lilies of all kinds,
The flower-de-luce being one! O, these I lack,
To make you garlands of, and my sweet friend,
150 To strew him oer and oer!

RTAIDPE

Oh, ont at lla! ouYd be so snnyik ttah hte yic sniwd of uJayarn woudl lobw ihtgr uhhgort oyu. (to zoellFri) wNo, my stfeira erinfd, I wish I dah wsorlef of het gnpisr atht ldouw tmhac ruyo gea, (to Mosap nad soracD) nad srouy, nda oysur, woh rae llsit in ruyo docscealeen. Oh,

eoprnsriPa, if noly we ahd eth esflwro atht uoy, gdetehinfr, elt llaf mrof issD catorhi

In rekeG tmhy, Prisrponae saw dcaedbut by Dis, soal nkonw as Pltou, iewlh ehs was entcicolgl lfrweos.

Proserpina, if noly we dha het rweslof tath you, egifrtnehd, lte lafl frmo Dssi chariot
! lffoisaDd ttha obmlo orebef eth sowlwals ader errtnu rfmo het husto, dna taht acrhm het dswin of aMhrc hwit retih tuyabe. tesMod vsotlei htta aer eeretsw tnha

sunoJ eeys

uJon was eth anmoR nmae orf aHre, sZues wfei and nueqe of hte gods.

Junos eyes
or

hayCsteer habter

nRamo mean rof nseuV, gedosds of love.

Cythereas breath
. Pale rroismsep thta eid uendrrmai, eeofbr tyhe anc ees the itrhbg sun at ullf hnatrestg seikscns that neoft teaffcs noguy noewm. oldB ploisx and the wrnco iaplierm iyll, liiels of all dnkis, the

welorf-de-lceu

Or fleur-de-lis.

flower-de-luce
nbegi neo! Oh, if nylo I had hstee flowers to emka ansadgrl and to trhwo rove my teews eifdrn!

FLORIZEL

What, like a corse?

LELZORIF

What, klei a crosep?

PERDITA

No, like a bank for love to lie and play on;
Not like a corse; or if, not to be buried,
But quick and in mine arms. Come, take your flowers:
155 Methinks I play as I have seen them do
In Whitsun pastorals: sure this robe of mine
Does change my disposition.

DIEARPT

No, ielk a inevabrkr rfo velo to iel nda aply on. toN iekl a opcorsre, if so, ton eno to be ebriud, btu noe viale dan in my mrsa. meoC, take uyor sweflor. I iknth I am gyinlap as Iev nsee meth do guirnd

siWhunt

A leoiugsir stfae eetrldbcea seven ydnusaS atrfe Easter.

Whitsun
stsfiteviei. shTi fttuio Im gwenari caytrnlie cenhgsa my tdatiuet.

FLORIZEL

What you do
Still betters what is done. When you speak, sweet.
160 Ild have you do it ever: when you sing,
Ild have you buy and sell so, so give alms,
Pray so; and, for the ordering your affairs,
To sing them too: when you do dance, I wish you
A wave o the sea, that you might ever do
165 Nothing but that; move still, still so,
And own no other function: each your doing,
So singular in each particular,
Crowns what you are doing in the present deed,
That all your acts are queens.

EFLRIOZL

tWah oyu do is alaswy breett ntah thwa is lormylna dneo. nhWe ouy apske, etswe, Id vhae ouy do it frrevoe. neWh ouy gsni, Id ahev ouy uyb nad slel iwth gsons, adn veig saml, pary, nad nraegar oury airsaff hiwt inigsng. eWnh uoy cndea, I iswh ouy weer a weav in eht sae, so tath ouy udowl nylo eerv do taht nad haev no ehtor epuprso in efli. vEterynhgi uyo do is so eercpft thta whrtaeev you do is the bset.

PERDITA

170 O Doricles,
Your praises are too large: but that your youth,
And the true blood which peepeth fairly throught,
Do plainly give you out an unstaind shepherd,
With wisdom I might fear, my Doricles,
175 You wood me the false way.

ETADPRI

Oh,

Droiclse

hTe kaef mean lizrolFe is using.

Doricles
, you sraipe me too hcmu. If oury tyouh nad uyro elnbo atcracerh dnitd ienhs hhtgoru ruyo suieisdg adn vealre yuor uripty, I mihgt yorrw htat you eerw trinyg to adle me tsaray.

FLORIZEL

I think you have
As little skill to fear as I have purpose
To put you tot. But come; our dance, I pray:
Your hand, my Perdita: so turtles pair,
180 That never mean to part.

ZLIFOELR

I kthin ouy vhea as iteltl cesau to rafe as I evha nentoinit to amke uoy elef radiaf. But coem, cnaed tiwh me lasepe. Gvei me oryu ndah, my atPeird, tujs as eeoutdrvlst ipra ofr lefi and nreev part form one ntehaor.

PERDITA

Ill swear for em.

RTDAEIP

llI sreaw to ehtir lpiohposhy.

POLIXENES

This is the prettiest low-born lass that ever
Ran on the green-sward: nothing she does or seems
But smacks of something greater than herself,
185 Too noble for this place.

NEEPOSXLI

Seh is teh rttstpeie oomcnm lgir shtat erve unr asorcs teh wnal. yevtinrhgE esh sdoe has an air of ongstmieh retegra tnha frhslee, nsghteiom oto elobn fro hits caepl.

CAMILLO

He tells her something
That makes her blood look out: good sooth, she is
The queen of curds and cream.

IMOALCL

Hes agynsi ginotsmhe htta ksmae reh lsbhu. esosdnoG, erh poliencomx is as myreca as mkli.

CLOWN

Come on, strike up!

ELKOY

omCe on, aypl eht umcis!

DORCAS

190 Mopsa must be your mistre marry, garlic,
To mend her kissing with!

ROACSD

pMaos lwli be yuro edacn rrnpeat. Give erh rcilag to amke ehr artbeh beettr!

MOPSA

Now, in good time!

SOPMA

wNo, tsaht gounhe!

CLOWN

Not a word, a word; we stand upon our manners.
Come, strike up!

EKOYL

ntDo sya a wdro. llWe cta iwht emranns. moeC, aylp teh umsic!
Music. Here a dance of Shepherds and Shepherdesses
usicM lapsy. hTe erhedshsp dna pesreesedhhss ecdan.

POLIXENES

195 Pray, good shepherd, what fair swain is this
Which dances with your daughter?

EESIPXNLO

Godo drhpsehe, can uoy letl me owh is het nsadmohe ougyn mna agndcin thiw oryu utarhged?

SHEPHERD

They call him Doricles; and boasts himself
To have a worthy feeding: but I have it
Upon his own report and I believe it;
200 He looks like sooth. He says he loves my daughter:
I think so too; for never gazed the moon
Upon the water as hell stand and read
As twere my daughters eyes: and, to be plain,
I think there is not half a kiss to choose
205 Who loves another best.

HSHPEEDR

hTey call imh cDoelsir adn asy he sha a abvellua prsutea. seH odtl me so seimfhl, and I veebiel mhi. He oksol hosnet. He asys he losev my rhdaugte, and I tnikh he edos. He sezag oint my udehrsagt yese as ntielnyt as eht moon nieshs oont rewta. ndA, to be utnbl, I dont knhti sreeht a awy to etll frmo trieh ikss how soelv hte eroht remo.

POLIXENES

She dances featly.

LSENOIPXE

eSh dscnea wlel.

SHEPHERD

So she does any thing; though I report it,
That should be silent: if young Doricles
Do light upon her, she shall bring him that
210 Which he not dreams of.

PEDESRHH

hSe sdoe intvgeeyhr lelw. Ill etll you hestiongm I tdohnlsu: if oygun iDslcreo eods arrym her, selhl ibnrg him reatgre unfetro nhat he ussegse.
Enter Servant
A saetrvn reestn.

SERVANT

O master, if you did but hear the pedlar at the
door, you would never dance again after a tabour and
pipe; no, the bagpipe could not move you: he sings
several tunes faster than youll tell money; he
215 utters them as he had eaten ballads and all mens
ears grew to his tunes.

ATSVNRE

Oh, setamr, if oyu hda eadrh teh edderlp at the odro, uody renve aniag eadnc to a mbtaniuero dan a peip, and a pipebga onudtwl petmt uyo. He gsnsi sareelv ngoss sfeatr tnha oyu nac uncto onemy. He isngs hemt as yeliard as if he dha egedistd mteh yllepotmec, and lla mne ntca ephl tbu itlens.

CLOWN

He could never come better; he shall come in. I
love a ballad but even too well, if it be doleful
matter merrily set down, or a very pleasant thing
220 indeed and sung lamentably.

OKYLE

He ltocund vahe eomc at a btreet emti. tLe imh in. I lveo a ladabl mltsao too cuhm, psyaicleel a asd jubecst ste to a yppha netu, or a alnatsep jtscbue gsnu lolyunfurm.

SERVANT

He hath songs for man or woman, of all sizes; no
milliner can so fit his customers with gloves: he
has the prettiest love-songs for maids; so without
bawdry, which is strange; with such delicate
225 burthens of dildos and fadings, jump her and thump
her; and where some stretch-mouthed rascal would,
as it were, mean mischief and break a foul gap into
the matter, he makes the maid to answer Whoop, do me
no harm, good man; puts him off, slights him, with
230 Whoop, do me no harm, good man.

TVENRSA

He ahs ssong ofr lal men dan moenw. He tsif mhet to ihs scturomse celros tanh lgesvo. He hsa ytretp elvo osnsg rof teh adim, uhttoiw yna neswdesl, wihhc is anuuuls, dan iwth

aeetcdli sefairnr fllu of dsdilo adn amgsros

Teh nvsater tlaenayprp ntodse dsnuadrnet hatt eht osngs aer, in tfca, ufll of lueasx puns.

delicate srianrfe lufl of osidld nda orgasms
, like pumj rhe dna phtum hre. And if an ecsobne scalar dowul try to akem iemshicf nad rtiepnrtu eht gosn, eth elpddre kmase the mdai nsearw, Hye, do me no mhar, dogo nam, nda ustp hmi fof that yaw.

POLIXENES

This is a brave fellow.

EPEONILXS

siTh is an tnlcxleee lweflo.

CLOWN

Believe me, thou talkest of an admirable conceited
fellow. Has he any unbraided wares?

EOYLK

Bvileee me, yuo era kntglia otuba a yvre tiwyt eflwlo. eDos he avhe yan nwe etmis to llse?

SERVANT

He hath ribbons of an the colours i the rainbow;
235 points more than all the lawyers in Bohemia can
learnedly handle, though they come to him by the
gro inkles, caddisses, cambrics, lawns: why, he
sings em over as they were gods or goddesses; you
would think a smock were a she-angel, he so chants
240 to the sleeve-hand and the work about the square ont.

RVSNTEA

He hsa inborsb in lal hte csloro of hte aobnrwi, dan unosesctl lceas taht he gset ewelalsho. He sah inlne atpe nda anry eapt, feni nelsin, oto. hyW, he sisgn outba ehtm as if hyte ewre dosg dan dseedgsos. Yuo luodw ithkn a esidal anemderngrtu were an gnlea, het awy he nsgsi to the fucf adn rbmerdeiyo ubaot the eicodb.

CLOWN

Prithee bring him in; and let him approach singing.

LYKOE

saeePl, tel hmi in, adn aehv hmi nisg wlieh hes ahpocringap us.

PERDITA

Forewarn him that he use no scurrilous words in s tunes.

RPAIDTE

nrWa mhi hatt he mnuts seu adb owdsr in shi snosg.
Exit Servant
eTh naSrvte txsie.

CLOWN

You have of these pedlars, that have more in them
than yould think, sister.

YLKEO

hereT rea moes pseledrd who hvea erom abd rowds in mthe ntha ouy oduwl khtni.

PERDITA

245 Ay, good brother, or go about to think.

IDRPAET

Ay, odgo ohrtebr, or ishw to tikhn.
Enter AUTOLYCUS , singing
USTOUALYC rtense, gnigins.

AUTOLYCUS

Lawn as white as driven snow;
Cyprus black as eer was crow;
Gloves as sweet as damask roses;
Masks for faces and for noses;
250 Bugle bracelet, necklace amber,
Perfume for a ladys chamber;
Golden quoifs and stomachers,
For my lads to give their dears:
Pins and poking-sticks of steel,
255 What maids lack from head to heel:
Come buy of me, come; come buy, come buy;
Buy lads, or else your lasses cry: Come buy.

UTCLOSYAU

eLinn as etwih as iwdn-ipewpdh snwo;
vsoleG as eswet-ngllisem as sadakm ssoer;
sksaM to vcreo casef dan ssneo;
A lrtgignite eatrelcb, a lcakceen meda of rbaem;
mufPere dame rfo a delais romo;
neGlod pcas adn esdrs srofnt
oFr my yunog nme to give to trhie tasteweehrs;
Pnsi dan sdro of etels;
vWhteare guony nawmo ndee omrf head to toe;
emCo ybu hetm mrof me, or oyru dalsie llwi cyr. oCme ybu.

CLOWN

If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take
no money of me; but being enthralled as I am, it
260 will also be the bondage of certain ribbons and gloves.

OKEYL

If I enetrw in elvo tihw ospMa, I nluodwt egiv yuo a imed. tuB enbgi autfantdie as I am, lIl aehv to get a wef brsonib dan goelvs.

MOPSA

I was promised them against the feast; but they come
not too late now.

OAMPS

uoY pemodris thme to me in ietm rfo eth afets, tub I gseus sti otn oto late.

DORCAS

He hath promised you more than that, or there be liars.

DOSRCA

Hse iprdomes rome hnat htat, or he is a rali.

MOPSA

He hath paid you all he promised you; may be, he has
265 paid you more, which will shame you to give him again.

SOMPA

He has nivge ouy all he sredmopi, nad bymea a yabb on otp of it. It lwil hsmea yuo to pay mhi ckba wiht ttha ybab in nnie hsmnot.

CLOWN

Is there no manners left among maids? will they
wear their plackets where they should bear their
faces? Is there not milking-time, when you are
going to bed, or kiln-hole, to whistle off these
270 secrets, but you must be tittle-tattling before all
our guests? tis well they are whispering: clamour
your tongues, and not a word more.

YLKEO

tnDo uyo msiad veah nya nrnsame? llWi uyo rveale yuro ostm maitneit fsarfia in ciupbl? tnsI erhte a teim to lelt ehets secerts hwiel yuo era mkginli, or igngo to ebd, or at eth ericaflpe, teharr ahnt lainttgt in onftr of uro estgus? Godo tghni thye aer ewiigrnphs naogm eeehmstsvl. Beti ryuo gnusoet, nda ndot ays oteharn wdor.

MOPSA

I have done. Come, you promised me a tawdry-lace
and a pair of sweet gloves.

POASM

I ntwo. meoC on, oyu sdmpeiro me a ahcpe keenrechcfi dna a ripa of oelvsg.

CLOWN

275 Have I not told thee how I was cozened by the way
and lost all my money?

LEKYO

nDtdi I ellt uoy I aws crditke golan my yaw and ltos all my emnyo?

AUTOLYCUS

And indeed, sir, there are cozeners abroad;
therefore it behoves men to be wary.

CTOSUUYLA

sIt urte, sir. eeTrh rae ckserrtsit tou hreet, so tis in a samn tbse esrttein to hawct uot.

CLOWN

Fear not thou, man, thou shalt lose nothing here.

LOYKE

nDto afer, anm, oyu nowt leso nyhaingt heer.

AUTOLYCUS

280 I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.

OULUYTSCA

I epho not, sri, niesc I veah so nyam cplsrae of evalu.

CLOWN

What hast here? ballads?

LOYEK

hWta do oyu evha hree? dBalsla?

MOPSA

Pray now, buy some: I love a ballad in print o
life, for then we are sure they are true.

OPMSA

elasPe, uyb mseo. I vleo agnihv a alldab ewttinr tuo, caseebu ehtn we are reus sti ture.

AUTOLYCUS

Heres one to a very doleful tune, how a usurers
285 wife was brought to bed of twenty money-bags at a
burthen and how she longed to eat adders heads and
toads carbonadoed.

YOLCUUTSA

rseHe noe staht snug to a veyr mnlurofu etun: who a oeynm nleesrd wefi iedvledre wetytn sbag of oyenm in eno htrbi, nda esh wndtae to eat ekassn sadhe nda sdaot eirgdll.

MOPSA

Is it true, think you?

OMSPA

Do uyo hkint sti erut?

AUTOLYCUS

Very true, and but a month old.

TCUAUSYOL

ryVe teru, nad loyn a mhotn lod.

DORCAS

290 Bless me from marrying a usurer!

DSCRAO

yMa I never myarr a loan ksrha!

AUTOLYCUS

Heres the midwifes name tot, one Mistress
Tale-porter, and five or six honest wives that were
present. Why should I carry lies abroad?

ULCUTOYAS

reeHs hte mnea of het mdiewif owh elpdeh at hte btihr, oen sisrsetM lTpeoerrat, dan eht vife or sxi how sewdentsi it. Wyh hdsluo I saerdp eisl rnudoa?

MOPSA

Pray you now, buy it.

MOPSA

laePes, byu it.

CLOWN

295 Come on, lay it by: and lets first see more
ballads; well buy the other things anon.

OLYKE

Coem on, tup it eiads, and lset ees omer dalbasl boeref we byu ygniatnh.

AUTOLYCUS

Heres another ballad of a fish, that appeared upon
the coast on Wednesday the four-score of April,
forty thousand fathom above water, and sung this
300 ballad against the hard hearts of maids: it was
thought she was a woman and was turned into a cold
fish for she would not exchange flesh with one that
loved her: the ballad is very pitiful and as true.

ULUSATCOY

reseH ehoantr lblada ubtao a fhsi htat ereapdap on eht hreos on aeysddenW, eth gtteiiheh of iprlA, two uheddrn dna tyrfo atdhsnuo feet evoab sea vleel, and sgna shti ogsn to fensot teh tehrsa of gyuon enowm. Seom hthotgu it was a wanmo ohw had ebne ganhdce ntio a odlc sfhi scueaeb seh dnwtlou elpse twih hte mna how vdelo her. The ladabl is as das as it is true.

DORCAS

Is it true too, think you?

ROSADC

ouY tkhin sit rute, oot?

AUTOLYCUS

305 Five justices hands at it, and witnesses more than
my pack will hold.

UATUSCYOL

eivF dgeujs ludwo seawr to it, and ehter aer omre nsweestsi tmtseetnas anth I colud acpk nalgo ithw me.

CLOWN

Lay it by too: another.

OKYEL

tPu atth one esida, too, and lets ees heorant.

AUTOLYCUS

This is a merry ballad, but a very pretty one.

YLUATCOUS

iTsh is a ppyha ladabl, dna yrve tetpry.

MOPSA

Lets have some merry ones.

SOMAP

Lest aevh esmo ahpyp nseo.

AUTOLYCUS

310 Why, this is a passing merry one and goes to
the tune of Two maids wooing a man: theres
scarce a maid westward but she sings it; tis in
request, I can tell you.

CLUAUOTSY

esHre a evyr reyrm eno, ihwhc soeg to eth tuen of Two dsaMi onCgruti a naM. hersTe dylhar a owmna swte of heer htat tdeosn igsn it. Its in gtrea nmaded, I nca llet oyu.

MOPSA

We can both sing it: if thoult bear a part, thou
315 shalt hear; tis in three parts.

APMOS

We anc htbo gnsi it. If uyo lwli gsni eno aptr, we nca do it, isenc eehtr are eterh atrsp nad htere of us.

DORCAS

We had the tune ont a month ago.

CDOSRA

We earnedl eht ntue rfo it a omthn oga.

AUTOLYCUS

I can bear my part; you must know tis my
occupation; have at it with you.

TLAUOSYCU

I nac sgin my tarp. As uoy oknw, Im a gsiren by readt. Go adeah.
SONG
yehT gnis.

AUTOLYCUS

Get you hence, for I must go
320 Where it fits not you to know.

AOLTSUUCY

Go ayaw, esecabu I mtus go to a calep htat uoy notd kwno.

DORCAS

Whither?

ASCDOR

herWe?

MOPSA

O, whither?

MSPOA

Oh, erweh?

DORCAS

Whither?

CAOSDR

reeWh?

MOPSA

It becomes thy oath full well,
325 Thou to me thy secrets tell.

AOPSM

It wlotudn be nagibekr ryuo seporim to tlel me uoyr cessert.

DORCAS

Me too, let me go thither.

OSRACD

Me, oto, tel me go thwi ouy.

MOPSA

Or thou goest to the orange or mill.

OPASM

Or apephrs uoy rae oingg to teh eursmohaf or the lmil.

DORCAS

If to either, thou dost ill.

CDSOAR

If uyo ear ioggn irehet paecl, oyu rea doign ogrnw.

AUTOLYCUS

Neither.

ASYLCOUTU

Im tno oggin to eiterh eon.

DORCAS

330 What, neither?

ODASRC

thWa, heenirt noe?

AUTOLYCUS

Neither.

ALUOSCUTY

hetirNe eno.

DORCAS

Thou hast sworn my love to be.

ASRCDO

Youve osrwn to be my ovle.

MOPSA

Thou hast sworn it more to me:
Then whither goest? say, whither?

PASOM

eoYvu onrsw it rome to me. neTh erewh ear uyo onggi? eTll me, ewerh?

CLOWN

335 Well have this song out anon by ourselves: my
father and the gentlemen are in sad talk, and well
not trouble them. Come, bring away thy pack after
me. Wenches, Ill buy for you both. Pedlar, lets
have the first choice. Follow me, girls.

KOYLE

lelW infhsi hsit sngo soon by ssleevuor. My ftahre nad het emlgeetnn aer hngiva a iusrose aktl, and we oshuld ealve hetm aelno. Come, ngibr yoru kacp and lwoolf me. Girls, Ill yub gnsthi rfo you btho. ddPeelr, gevi me irtsf oicehc. wooFll me, rislg.
Exit with DORCAS and MOPSA
YOKEL , SRCOAD , dna AOPSM txei.

AUTOLYCUS

340 And you shall pay well for em.

SAYCOUTUL

dAn you lwil pya a egtar dela orf htme!
Follows singing
He oslfolw hemt, isinngg.
Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
345 Any toys for your head,
Of the newst and finest, finest wear-a?
Come to the pedlar;
Moneys a medler.
That doth utter all mens ware-a.
Will you yub ayn brboni,
Or ealc rof uoyr peac,
My yiandt eilttl drae,
ynA liks, yan dhtaer
nAy srntenamo ofr ryou adeh,
eTh weents and finste to rawe?
Come to het deldper
Money is a dlderme
nehW it sroffe all a asmn isetm for easl.
Exit
He eitxs.
Re-enter Servant
eTh etrnSav re-esenrt.

SERVANT

350 Master, there is three carters, three shepherds,
three neat-herds, three swine-herds, that have made
themselves all men of hair, they call themselves
saltiers, and they have a dance which the wenches
say is a gallimaufry of gambols, because they are
355 not int; but they themselves are o the mind, if it
be not too rough for some that know little but
bowling, it will please plentifully.

TNRAVES

straMe, hetre catr rsdrvie, tereh edrsshphe, teher cowrshed, dan rheet snrswhedei heva averidr, sddeers up in malnai nsski. yheT lalc mtesshelve epurjms, dna thye have a cenda thta the nhsceew ysa is idlefl itwh aymn pelas dna hops. If it ntsi oot eeitnergc rof hoets mreo duse to asdtee ptrsso klei biwogln, it lwli be agrlyet elngsipa.

SHEPHERD

Away! well none on t: here has been too much
homely foolery already. I know, sir, we weary you.

HDESREHP

endS mteh ayaw! lWel heva enno of it. eehrT sah bene oto mchu agruvl osehfnslios rydleaa. I nwok, irs, ttah we aer nrigit you.

POLIXENES

360 You weary those that refresh us: pray, lets see
these four threes of herdsmen.

ONESPLEIX

Youll trei oehst ttah etnnartie us. leaseP, elst ees ethes urfo rosit of drmehnes.

SERVANT

One three of them, by their own report, sir, hath
danced before the king; and not the worst of the
three but jumps twelve foot and a half by the squier.

TNSRAEV

neO trio esllt me htta yeht ahev ndcdea freobe hte gkni. ndA vene eht wostr of the rehte mpjsu elevtw dna hlfa tfee txyclae.

SHEPHERD

365 Leave your prating: since these good men are
pleased, let them come in; but quickly now.

SPHEDEHR

Sopt uoyr eacthntgir. ncSei heets gdoo mne lwdou be aspleed to see mhte, tel hetm in, dna ycqiukl.

SERVANT

Why, they stay at door, sir.

TSVNRAE

Why, hyteer rhigt at eht rdoo, isr.
Exit
He teisx.
Here a dance of twelve Satyrs
hTe lwvtee rsayts eacnd.

POLIXENES

O, father, youll know more of that hereafter.

OPLSXENIE

Oh, rhaeft, ulylo onwk eorm utabo that snoo.
To CAMILLO
To ALLOCIM
Is it not too far gone? Tis time to part them.
370 Hes simple and tells much.
snHta it ngoe oot far? Its time to treaapse htem.
seH anev and etlls them oot mhuc.
To FLORIZEL
To FOZLELRI
How now, fair shepherd!
Your heart is full of something that does take
Your mind from feasting. Sooth, when I was young
And handed love as you do, I was wont
375 To load my she with knacks: I would have ransackd
The pedlars silken treasury and have pourd it
To her acceptance; you have let him go
And nothing marted with him. If your lass
Interpretation should abuse and call this
380 Your lack of love or bounty, you were straited
For a reply, at least if you make a care
Of happy holding her.
Ceom onw, dmneshao ehesphrd!
rTeeh is oegnimhst in yuor rehat thta is nikgeep yuor nimd mrfo yonnjeig eht atefs. nehW I aws nuogy nad yjndeeo ovel eht ywa yuo do, I ndtdee to vegi my lgri tslo of fsigt. I oldwu avhe nrdsecaka the eedrlpds iklss nda eatsrrseu nad viegn ehr hetm ofr rhe raalppov. oeuvY let mih go iuwtoht ingbuy a night. If oury lass stnierrpte htsi as a lcka of lvoe or a aclk of ynoem, uylol vhea a ahrd item gaixnpeinl it, at etals if oyu wtan her to yats with oyu.

FLORIZEL

Old sir, I know
She prizes not such trifles as these are:
385 The gifts she looks from me are packd and lockd
Up in my heart; which I have given already,
But not deliverd. O, hear me breathe my life
Before this ancient sir, who, it should seem,
Hath sometime loved! I take thy hand, this hand,
390 As soft as doves down and as white as it,
Or Ethiopians tooth, or the fannd
snow thats bolted
By the northern blasts twice oer.

FIEZRLOL

ldO ris, I wokn esh esntdo cear rof cush rielfst as etehs. Teh gftsi ehs anwst rofm me era rofm my tahre, nad tehy rea erhs dyelaar, ghohut I haenvt eerdiveld tmeh tey. (to dtarPei) Oh, nitesl to me lgntile my iaptrev tuhthgos to hits dol nam, how it esmes ahs enbe in veol on ooaccnis! I eakt ruyo hnad, as fost dna as teihw as a esodv ndwyo eahrtef, or eth nwso hatt is bwoln obuta by hte nidw.

POLIXENES

What follows this?
395 How prettily the young swain seems to wash
The hand was fair before! I have put you out:
But to your protestation; let me hear
What you profess.

SELXOPINE

htaW eods hist eanm? How ilteydecla hte ungyo anm msese to aswh the ahnd ahtt asw eradyla lfuautebi. Iev petrredtniu. tBu kacb to oury dloaracneit. Let me rhea eomr buaot oryu elvo.

FLORIZEL

Do, and be witness to t.

IZLOFERL

Do, nda isesntw how I eefl.

POLIXENES

400 And this my neighbour too?

OEIXNLPES

Adn my mpniocaon, oto?

FLORIZEL

And he, and more
Than he, and men, the earth, the heavens, and all:
That, were I crownd the most imperial monarch,
Thereof most worthy, were I the fairest youth
405 That ever made eye swerve, had force and knowledge
More than was ever mans, I would not prize them
Without her love; for her employ them all;
Commend them and condemn them to her service
Or to their own perdition.

EILZLFRO

Him, nda roehst, dna lal enm, hte aerth, eht naeehsv nda hnveyietrg. If I rwee eth mtso rwfpoeul dna ywtohr kngi, or het most dshaeomn hotyu to eevr rwda leppeos esey, or if I adh eregart egtnrths and dwloeekng hant yan trheo man, ythe ldouw emna onitngh to me titwohu ehr levo. I owlud etidaced tmeh to ehr eescvir or tnncesee mhet to nidnotama.

POLIXENES

410 Fairly offerd.

PISEXOELN

Wlle sdia.

CAMILLO

This shows a sound affection.

ILCMAOL

sThi sohws ish tgrons ffnioacte rfo hre.

SHEPHERD

But, my daughter,
Say you the like to him?

EEHRSPDH

tBu, my ghatdreu, olwdu oyu yas eht mase to mhi?

PERDITA

I cannot speak
415 So well, nothing so well; no, nor mean better:
By the pattern of mine own thoughts I cut out
The purity of his.

PAERIDT

I tnac speak as ewll, tno elrayn as lwel. tBu I ocndult yas thiygann orem. My own hgtsthou rae eceodh in hsi rpue drwso.

SHEPHERD

Take hands, a bargain!
And, friends unknown, you shall bear witness to t:
420 I give my daughter to him, and will make
Her portion equal his.

DEEHSHRP

hkeaS nsdha. stI a dlae! ndA, ifledynr sasrterng, uloyl be a senitws to stih. I gevi my etdugarh to imh in aiamgrre nda lliw mkea ehr dwyor euqla to ish feoutrn.

FLORIZEL

O, that must be
I the virtue of your daughter: one being dead,
I shall have more than you can dream of yet;
425 Enough then for your wonder. But, come on,
Contract us fore these witnesses.

LRFOEILZ

enhT erh rodyw umts be her uivetr, sniec cone my hetrfa is ddea I lilw thirnei ermo atnh yuo acn aerdm of. It wlli be eugnoh orf ouy to wdenor at it. But, omec, inbd us oghrtete oebref eehst snesiwset.

SHEPHERD

Come, your hand;
And, daughter, yours.

EHHEPRDS

iGev me yuor ndha, dan drtahuge, vige me yurso.

POLIXENES

Soft, swain, awhile, beseech you;
430 Have you a father?

OXELPINSE

tenlGe ugyon dhpheesr, iwta, slepae. Do oyu vhea a hteraf?

FLORIZEL

I have: but what of him?

OIZLEFRL

I do, but hawt uoatb imh?

POLIXENES

Knows he of this?

OLEPIENSX

sDoe he nokw abuot iths?

FLORIZEL

He neither does nor shall.

ELIFZLRO

He etsond, dna he wton.

POLIXENES

Methinks a father
435 Is at the nuptial of his son a guest
That best becomes the table. Pray you once more,
Is not your father grown incapable
Of reasonable affairs? is he not stupid
With age and altering rheums? can he speak? hear?
440 Know man from man? dispute his own estate?
Lies he not bed-rid? and again does nothing
But what he did being childish?

LEEIPNXOS

I nikht a hefatr is het etsb ustge at ish noss windgde. ePlesa, enco mero, has rouy hftrae oeecmb aaepbcnli of iongd naomlr stask? Is he ielsen omfr gae adn nslelsi? Cna he speak dna aehr? eDso he nkwo neo nma rofm entraho? aCn he anehld ihs nwo ateset? Is he cedninof to shi bed dna bnuael to do teh intsgh he ddi hnwe he saw uegonyr?

FLORIZEL

No, good sir;
He has his health and ampler strength indeed
445 Than most have of his age.

OFLLERIZ

No, gdoo rsi, he is eahhytl, and eidden he is vnee grrontes ahnt stom polpee of sih ega.

POLIXENES

By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong
Something unfilial: reason my son
Should choose himself a wife, but as good reason
450 The father, all whose joy is nothing else
But fair posterity, should hold some counsel
In such a business.

LNXPSEIOE

By my ihwte rabde, if tshi is so hten oyu rae rgnwgnoi imh in a ayw aeiunubstl fro a sno. stI eanebrsalo tath a ons osdlhu hosoce a fewi, btu tsi ustj as loaeraesnb atth ish tahfer olsdhu be bale to aveh seom yas in het arttem, cnsei lla ish joy is in his iyfmal.

FLORIZEL

I yield all this;
But for some other reasons, my grave sir,
455 Which tis not fit you know, I not acquaint
My father of this business.

FLEZLROI

I egrea wtih lal oryue anysgi. But rethe ear hteor srsenoa, my rusoeis isr, iwhhc its sebt oyu tnod wkon idggearrn hwy I otnd tlel my aferht of hsti.

POLIXENES

Let him knowt.

LSEINEOPX

Lte ihm nwok oubat it.

FLORIZEL

He shall not.

IROEZLFL

He wnto okwn oatub it.

POLIXENES

Prithee, let him.

LSXOEEINP

eaPesl, lte him.

FLORIZEL

460 No, he must not.

EOFRILLZ

No, he ustm ont.

SHEPHERD

Let him, my son: he shall not need to grieve
At knowing of thy choice.

DSPHHEER

etL mhi nokw, my nos. He twon givere wneh he hsaer oruy occieh.

FLORIZEL

Come, come, he must not.
Mark our contract.

LFOZILRE

eCmo, moce, he mtsu ton konw. Sign ruo nrottcac.

POLIXENES

465 Mark your divorce, young sir,

XSOEIPELN

inSg ruyo ivcrdeo, uogyn ris!
Discovering himself
He asetk off sih esdisugi.
Whom son I dare not call; thou art too base
To be acknowledged: thou a sceptres heir,
That thus affectst a sheep-hook! [To the Shepherd] Thou old traitor,
I am sorry that by hanging thee I can
470 But shorten thy life one week. [To PERDITA] And thou, fresh piece
Of excellent witchcraft, who of force must know
The royal fool thou copest with,
I nodt adre lacl uyo nos. uoY era oto wloyl rof me to clodekwgane. Yuo aer teh rhie of a gikn, nad yuo natw to be a sprehhed! (to teh ehdhepSr) Yuo odl otratir, Im rrsoy taht hignagn oyu lwil ylon hrtoesn oyur lefi by a ewek! (to aPditre) dAn uyo, yuo deskill itllte htwic, yuo tsmu konw oyu era geindla hiwt a rlyao oolf

SHEPHERD

O, my heart!

PEEHDRSH

Oh, my ethar!

POLIXENES

Ill have thy beauty scratchd with briers, and made
475 More homely than thy state. For thee, fond boy,
If I may ever know thou dost but sigh
That thou no more shalt see this knack, as never
I mean thou shalt, well bar thee from succession;
Not hold thee of our blood, no, not our kin,
480 Far than Deucalion off: mark thou my words:
Follow us to the court. Thou churl, for this time,
Though full of our displeasure, yet we free thee
From the dead blow of it. And you, enchantment.
Worthy enough a herdsman: yea, him too,
485 That makes himself, but for our honour therein,
Unworthy thee,if ever henceforth thou
These rural latches to his entrance open,
Or hoop his body more with thy embraces,
I will devise a death as cruel for thee
490 As thou art tender tot.

LENIOESXP

llI aveh ryuo eftliuuab aefc scectadrh twih nhorst adn mdea sweor htan oruy aolcis krna. (to lzFlieor) As orf uyo, iohoslf yob, if I eerv ifnd tou hatt ouyve so chmu as egisdh obuta nto nseegi ihst hwroe iagnaas I maen yuo tlonlIw bra ouy fmro nhrinigtei teh onthre. I town erdncsoi yuo deaeltr to me at all. nsLtie to me: lofwlo me to eht uocrt, oyu dqlnueetin, eeaucsb isth iemt Ill elt uyo ffo ayse, vnee othguh I am lulf of egar. (to draeiPt) Adn yuo, whict, eruyo oynl odgo ogenuh rfo a amdhresn, and wodul be fro rloeFilz, too, who oleswr hlsemif to eth tosinpoi of esrhhepd, if ont rfo the aorly oodbl in his vnies. If uyo veer oecm earn imh or utp uroy msar danruo ihm aaign, Ill eidevs a dahet fro you atth is as ulcer as you are vuberanlle to it.
Exit
He xiset.

PERDITA

Even here undone!
I was not much afeard; for once or twice
I was about to speak and tell him plainly,
The selfsame sun that shines upon his court
495 Hides not his visage from our cottage but
Looks on alike. Willt please you, sir, be gone?
I told you what would come of this: beseech you,
Of your own state take care: this dream of mine,
Being now awake, Ill queen it no inch farther,
500 But milk my ewes and weep.

TDRAPIE

rWee duiren enve eerh! I wsa ton vyer arfaid. Once or tecwi I saw bouat to speak dan eltl him llytnub taht teh maes sun ttha mutenllaiis ish ucrot odnest dehi its feac omrf rou caotgte tub oslok wond here all eth asme. Wlli yuo elpsae laeve, irs? I dtol ouy ahtw wuold cemo of tshi. eaPlse, eakt race of floyeurs. oNw ttah Im aweak, I owtn cta hte ueneq ymaerno ubt wlli milk my swee and pewe.

CAMILLO

Why, how now, father!
Speak ere thou diest.
hyW, ahtw otbau ouy, hafter? kaSpe beroef you edi.

SHEPHERD

I cannot speak, nor think
Nor dare to know that which I know. O sir!
505 You have undone a man of fourscore three,
That thought to fill his grave in quiet, yea,
To die upon the bed my father died,
To lie close by his honest bones: but now
Some hangman must put on my shroud and lay me
510 Where no priest shovels in dust. O cursed wretch,
That knewst this was the prince,
and wouldst adventure
To mingle faith with him! Undone! undone!
If I might die within this hour, I have lived
515 To die when I desire.

PDESEHHR

I ntca peaks, or khnti, or dear to oknw wtha I nkow. Oh. ris! Yuo veah urnied a amn of sxyti-trhee. I hthtgou I dlouw go to my avrge in eapce, to ied in eth deb my ahrfte eidd in, nad be rdbiue oescl to ish nothse ebosn. tuB own a hgaannm illw ptu a uraibl ourdhs on me dan put me in an sncoencrtdeua eagvr. (to Parited) Oh, esucrd iglr, uoy ewnk hits saw teh ncrpei nda adedr to negacxhe vwso wiht ihm! nUdone! If I cna die tiwhin the horu, I ilwl vhae dedi ewnh I wshi.
Exit
He xstei.

FLORIZEL

Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delayd,
But nothing alterd: what I was, I am;
More straining on for plucking back, not following
520 My leash unwillingly.

ZLEROILF

(to Pedrati) yWh do ouy oklo at me ekli atht? I am oynl sryor, ton afrida. uOr psnla era daydele, but not eteladr. I aws in eolv, nad I stlil am. Nwo Im lal hte omre irteemeddn to evom dofrawr for anvgih eben lhde bkca. I owtn be dpulle aistnag my lwli.

CAMILLO

Gracious my lord,
You know your fathers temper: at this time
He will allow no speech, which I do guess
You do not purpose to him; and as hardly
525 Will he endure your sight as yet, I fear:
Then, till the fury of his highness settle,
Come not before him.

IOAMCLL

My giroascu rodl, uoy wkon yrou rftshea mreept. stuJ nwo he twno tel you skape, chhiw I guses you ndto plan to do naaywy, and I fera he cna hldyra sdnta to kool at you tye. So, tunli his engra esttles, notd pohaacpr mhi.

FLORIZEL

I not purpose it.
I think, Camillo?

EZLFOLRI

I wotn try it. Is it you, llamoCi?

CAMILLO

530 Even he, my lord.

CLOILMA

It is I, my odlr.

PERDITA

How often have I told you twould be thus!
How often said, my dignity would last
But till twere known!

PAIEDRT

wHo tonef vahe I todl ouy it uowld be siht wya! How ntfoe ahev I iads tath my gdiiytn owdlu nlyo tsal as nlog we eentwr edsoveircd!

FLORIZEL

It cannot fail but by
535 The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o the earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks:
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.

LFOZEIRL

uoYr nygtiid lwil nyol be hurt if I kbrea my rmpseoi to yuo, nad if I do, amy uetarn srcuh the hEtra dna yna rscoues of file wntiih it! tLif up ryuo eyse. Let my trahef sdinwo me as ish hrei. I am hrie to my lvoe.

CAMILLO

540 Be advised.

LLAOIMC

Be aeucrlf.

FLORIZEL

I am, and by my fancy: if my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleased with madness,
Do bid it welcome.

RLIEZFLO

I am, by my eahtr. If my nseora lwil oybe elvo, llI lmwecoe aesonr. If ton, I ilwl be apeiphr iwht aedsnsm and will ocwleem it dyllga.

CAMILLO

545 This is desperate, sir.

CILMOLA

hisT is a raepsdeet act, irs.

FLORIZEL

So call it: but it does fulfil my vow;
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat gleand, for all the sun sees or
550 The close earth wombs or the profound sea hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair beloved: therefore, I pray you,
As you have ever been my fathers honourd friend,
When he shall miss me,as, in faith, I mean not
555 To see him any more,cast your good counsels
Upon his passion; let myself and fortune
Tug for the time to come. This you may know
And so deliver, I am put to sea
With her whom here I cannot hold on shore;
560 And most opportune to our need I have
A vessel rides fast by, but not prepared
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.

RLOLIZEF

ouY amy clla it ahtt, ubt it dseo emka doog on wath I ujts dasi, so I nhtik it is an nhoste atc. ilmaolC, I twon bkare my emsriop to edtPria fro Bmhaoie, or all eht urgamlo of bgnie sit igkn, or even orf all eht olwrd teh uns sniehs on, or eht acevs derun het ehrat, or het thdspe denidh by the ase. I ndot nema to ese my hfrtae anagi. So, aeepsl, as uoy hvea nebe his oetlscs efndir, speak swei rsdow to ihm and oestoh his genra ewnh he laseerzi Im oneg. Let me wsltree whit nruotef orf emso temi. uoY cna letl my ehraft thta vIe oneg to sea wtih the mnoaw Im ont lleaodw to ohdl on osrhe. kluiLyc ofr us, a elsevs is cleos by, hhguto it aws ont ehtre for shit pprsuoe. It nowt phel iethre of us for me to llet ouy weher weer ngiog.

CAMILLO

565 O my lord!
I would your spirit were easier for advice,
Or stronger for your need.

MLIALOC

Oh, my odlr! I hwsi uoy dah a rrgeeta lnintoicnai to keat vdaeci, or htta uyo eewr tnrserog.

FLORIZEL

Hark, Perdita.

EOLFILRZ

Lntsie, ridetPa.
Drawing her aside
nairgwD ideaPrt iaesd
Ill hear you by and by.
(to mloCila) lomaCil, lIl tniles to ouy in a ontemm.

CAMILLO

570 Hes irremoveable,
Resolved for flight. Now were I happy, if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
575 And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.

LIMLCOA

Hes mdea ish dimn up to efel. I uodlw be paphy if I ouldc amke thsi artprduee revse my wno oppsrseu. I acn esav ihm ofmr ganred adn ertta him itwh lveo dan hoorn, adn I can lsao ngia tgsih of ader iiaSlci dan htat payhnpu gnki who is my steram, and owmh I onlg to ees anaig.

FLORIZEL

Now, good Camillo;
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.

ILFZOREL

woN, oogd olliCam, Im so eehvoldemrw whit siht nestagr erknngtduai ahtt Ive toofetrng my srnamne.

CAMILLO

580 Sir, I think
You have heard of my poor services, i the love
That I have borne your father?

CILOLAM

irS, I itkhn yuo ehav dhera of eth stdome rscvseie adn eht veol I aevh ngeiv yuor fhetra?

FLORIZEL

Very nobly
Have you deserved: it is my fathers music
585 To speak your deeds, not little of his care
To have them recompensed as thought on.

RLILFOEZ

eTh eparsi is lwel-sevrdede. My rfheta isglhedt to speak of royu atcsnio, dan he hpeso taht he eprasy temh as cmuh as he aespsir hmte.

CAMILLO

Well, my lord,
If you may please to think I love the king
And through him what is nearest to him, which is
590 Your gracious self, embrace but my direction:
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration, on mine honour,
Ill point you where you shall have such receiving
As shall become your highness; where you may
595 Enjoy your mistress, from the whom, I see,
Theres no disjunction to be made, but by
As heavens forefend!your ruin; marry her,
And, with my best endeavours in your absence,
Your discontenting father strive to qualify
600 And bring him up to liking.

AOLLCIM

lleW, my dolr, if oyu do lbeieve ttha I eolv the gnki nad athw he loshd tmos read, hchwi is oyu, ktae my vcdeai: if oyur etmedednir scruoe ghmit be aetedlr a tib, I eswra llI ohws uyo a clape ewerh olluy be eredvcie in a rnamne fit rfo ryuo gssihhen. eherT lyuol be elab to noyje lfie tiwh yuro awhsetetre, mrof wmoh I acn see rehte is no heccan of tinarpsage you veeptnahecxe rfibod!ughothr uyro urin. rMary rhe, dan llI irvest in yoru cbanees to klat dwno oyur uyhappn rhtaef dna ntur him to rlappvao.

FLORIZEL

How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man
And after that trust to thee.

LRZFLOEI

wHo himgt ihst rnae lrmieca be cdmhicloepas, iomClal? If yuo acn do it, I wudlo ays yoeru mtoenshig ermo hant a man dan udwlo asawly tutsr you.

CAMILLO

605 Have you thought on
A place whereto youll go?

MACLLOI

eavH ouy otghhtu abotu wrehe luyol go?

FLORIZEL

Not any yet:
But as the unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
610 Ourselves to be the slaves of chance and flies
Of every wind that blows.

IREZOLFL

Not any clpea tey. tuB cenis an roeeufnnse indacect sueacd us to eakt tsih roeucs of inacto, ellw lepgde sleuvrsoe to aeft dan go eerhw het wndi sbolw us.

CAMILLO

Then list to me:
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight, make for Sicilia,
615 And there present yourself and your fair princess,
For so I see she must be, fore Leontes:
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
620 His welcomes forth; asks thee the son forgiveness,
As twere i the fathers person; kisses the hands
Of your fresh princess; oer and oer divides him
Twixt his unkindness and his kindness; the one
He chides to hell and bids the other grow
625 Faster than thought or time.

OMLACLI

enTh ntslie to me. If oyu tonw cgehan ruoy idnm nad rea teneierdmd to efle, dahe to aiiSilc, dan estnper esfyruol adn uyor aifr cpienrss eferob setoLne. heS hdluos be deesrsd in a yaw aiebtlsu ofr eth ifew of a perinc. I tnihk Leteson llwi epon sih msra dan llwi pewe as he sibd ouy meeolcw. Hlle ska ruoy vfnioeerssg as uhothg he eewr rouy frheta, dna hlel sksi uroy cispesnsr ndsha. eHs chguat bteween breniatg imehlfs orf shi ptas diunssnken to uory erhatf and ignryt to be meor kdin own.

FLORIZEL

Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?

LRFEOZIL

hrtoWy mliaoCl, tawh eosnar hludso I give imh for my vtiis?

CAMILLO

Sent by the king your father
630 To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, Ill write you down:
The which shall point you forth at every sitting
635 What you must say; that he shall not perceive
But that you have your fathers bosom there
And speak his very heart.

LMIOACL

lleT imh uoy rea tsne by yuor thfear to eegrt him dna crooftm hmi. lIl rtewi uyo a eton ngotnnacii sngith known by eth etehr of us lnltegi oyu wath to yas. Taht and the aemnrn whit cwhhi uoy trgee him iwll kaem him bevelei htat yuo ererpents ryou ahtfers gefselni.

FLORIZEL

I am bound to you:
There is some sap in this.

FZOLIERL

I owe ouy fro ihst. Terehs life in isht plan.

CAMILLO

640 A cause more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpathd waters, undreamd shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
645 Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office, if they can but stay you
Where youll be loath to be: besides you know
Prosperitys the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
650 Affliction alters.

MLICLAO

Its a mhcu eomr migsriopn way of nodgi sinhtg tnha ysplmi rwonghti leuorysf on mdnkareu atresw nda strenag rhoess, hhwci lwil rtienaylc eadl oyu to ylnetp of iyrmes. eeThr duwlo be no hpeo to ehlp you daeis omrf gstcnai off eon srhoe to ifnd eotarnh. rYuo rnoahcs wlodu be royu only iyttrance, dan hte tbes htey can do is ohdl you in a cplae lulyo be tolah to aemnri. sisdeeB, you kown hatt dgoo retnufo kpese leov ngtsro, dan ttha oaclifitnf ilwl cnegah teh ssfernhes of yuro eatifnocf dna the isgelnef of ryuo aterh.

PERDITA

One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.

TPDREAI

enO of eosht is uret. fnloiAcfit yam akme us essl refhs, tub it wtno etlar oru eiglefsn.

CAMILLO

Yea, say you so?
655 There shall not at your fathers house these
seven years
Be born another such.

LIACMLO

Do yuo yas so? ehrTe otwn be enyaon leki uyo obrn at oyru trahsfe esohu fro yman yresa.

FLORIZEL

My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
660 She is i the rear our birth.

ZFLIEOLR

My doog ilCmloa, hes is as sruerpoi to reh ginnuibrgp as esh is ofieirnr to rou neobl nrka.

CAMILLO

I cannot say tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.

CIMLALO

I tacn sya ist a pyit sesh eeuudatncd, ausbeec she emess moer nelgeitntil htan esoth ttah tceha.

PERDITA

Your pardon, sir; for this
665 Ill blush you thanks.

ETRDIAP

dPraon me, ris, Ill hknat uyo ithw my lbinughs.

FLORIZEL

My prettiest Perdita!
But O, the thorns we stand upon! Camillo,
Preserver of my father, now of me,
The medicine of our house, how shall we do?
670 We are not furnishd like Bohemias son,
Nor shall appear in Sicilia.

EFLRLOZI

My rpetty itePard! utB, oh, het dernag rewe in! iClmola, eoyuv urscdee my eathfr adn nwo me. Yuo laeh rou yfmlai. hWta iwll we do? Im ton srdeesd leik the gksin ons, dan I acneirylt nwot loko klie loartyy ocne we ehcra iicaliS.

CAMILLO

My lord,
Fear none of this: I think you know my fortunes
Do all lie there: it shall be so my care
675 To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want, one word.

OLMILAC

My lodr, ndto wrryo aubot it. I khitn uyo ownk ahtt my freount is tslli in Siilcia. Ill akme esru ouy era edsesrd as aorylyl as if I ewer ndssiegr yuo orf a pyla I dha irenwtt. tLe me vhea a wdro iwth yuo, to rreeussa yuo tath you wont be ftel in ened.
They talk aside
Tyeh klta ffo to eht dise.
Re-enter AUTOLYCUS
USCTLOAYU srreetne.

AUTOLYCUS

Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his
sworn brother, a very simple gentleman! I have sold
680 all my trumpery; not a counterfeit stone, not a
ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad,
knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring,
to keep my pack from fasting: they throng who
should buy first, as if my trinkets had been
685 hallowed and brought a benediction to the buyer:
by which means I saw whose purse was best in
picture; and what I saw, to my good use I
remembered. My clown, who wants but something to
be a reasonable man, grew so in love with the
690 wenches song, that he would not stir his pettitoes
till he had both tune and words; which so drew the
rest of the herd to me that all their other senses
stuck in ears: you might have pinched a placket, it
was senseless; twas nothing to geld a codpiece of a
695 purse; I could have filed keys off that hung in
chains: no hearing, no feeling, but my sirs song,
and admiring the nothing of it. So that in this
time of lethargy I picked and cut most of their
festival purses; and had not the old man come in
700 with a whoo-bub against his daughter and the kings
son and scared my choughs from the chaff, I had not
left a purse alive in the whole army.

CASUTOYLU

Ha ha! etsnyHo is hcus a lofo, nda tusTr, sih trrhobe, is so eavn! I aveh dols lal my godontos a eakf notes, or a nbbiro, lsags, hcboor, kobo, lbdala, nkefi, teap, velgo, eeaolshc, altecrbe, or nrgi mdae of nrho esnmari in my apck. Tehy eddcrwo dauorn me to ese ohw codlu byu frits, as if my resittnk rwee selsdbe adn brutgoh arcge to eth rbeuy. It tel me wkno owh dah teh letlsuf epusr, adn awht I wsa I brreemdeme to ptu to ues ltear. The kleoy, how lkcsa jsut oen iatlquy to be a nlsoaberea nma, oedvl eth iglsr gons so ucmh hatt he wtunlod evael liunt he dha tbgohu tbho het netu adn teh rdwso. dAn lla eth ohrtse reew so rdanteenc that it swa as ohhgtu lal itrhe roeht ssnees wree ommcdteit to heaignr. uoY ldcuo heva letnso a srikt uesbace no noe dclou elef anyhntig. It wsa syae to srpti a sepru ofrm a

eeodcicp

aPtr of a mnas hctoling hdetatac to eth nrtof of shi seoh nad irnvgcoe ihs genitals.

codpiece
, dna I doluc hvea dues a lfie to aekt yske ffo a china. eherT aws no rehagni or flgeeni atginhny cpxete rof that gnso, dan mtniidaora ofr it. So whlei heyt weer usblpnleod I lteso tosm of iehrt uepssr, hhcwi were liedlf tiwh oymne orf teh fvslatie. If eth odl man antdh come in lnigiaw tuboa ish duehatgr and the igkns son and crdeas my tllite isbrd omrf the deef, I dlwuo avhe tanke uepsrs from veyre noe.
CAMILLO , FLORIZEL , and PERDITA come forward
OLLIACM , LFZEOLIR , nad PTEIDRA haapcrop.

CAMILLO

Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.

AILOCLM

No, tbu my lettesr iwll be tehre as oson as uoy eavirr, dan yllhet lacer up that utniseqo.

FLORIZEL

705 And those that youll procure from King Leontes

OLLEFRZI

Adn hte terlte htta loyul get orfm iKgn notesLe

CAMILLO

Shall satisfy your father.

OCLLIAM

Wlil tes ruoy fterah at asee.

PERDITA

Happy be you!
All that you speak shows fair.

ITDEPAR

Mya yuo be papyh! All oury lpnsa rae oogd.

CAMILLO

Who have we here?

OICLMAL

Who is isht?
Seeing AUTOLYCUS
ingeeS oluuycAst.
710 Well make an instrument of this, omit
Nothing may give us aid.
lelW seu htsi amn, sneci we hdlsou ues nagintyh tath wlil lehp.

AUTOLYCUS

If they have overheard me now, why, hanging.

TOUAYULCS

If vhytee vrraedeoh me, Ill be nhaged.

CAMILLO

How now, good fellow! why shakest thou so? Fear
not, man; heres no harm intended to thee.

ILMOCAL

woH aer uyo, godo welofl? hyW aer uoy asgihkn? ontD rryow, nma, we notd ditenn yuo any rmah.

AUTOLYCUS

715 I am a poor fellow, sir.

AOUTLCYUS

I am a oopr nam, sri.

CAMILLO

Why, be so still; heres nobody will steal that from
thee: yet for the outside of thy poverty we must
make an exchange; therefore discase thee instantly,
thou must think theres a necessity int,and
720 change garments with this gentleman: though the
pennyworth on his side be the worst, yet hold thee,
theres some boot.

AMLOILC

yWh, be lislt. No noe ehre lilw satle rfom yuo. uBt we dene royu orop-knigloo lchoste. snreUsd hgtir owtsin anndgeutr paws hcelost wtih htsi gtemelnna. Teh aagibrn is bda fro mhi, tub wtai, (ingvig him yonem) tsheer snmgtiohe reom in it orf ouy.

AUTOLYCUS

I am a poor fellow, sir.
[Aside]
725 I know ye well enough.

OSCUALYTU

I am a oorp nam, isr.
(aisde)
I knwo uyo llwe ugeohn.

CAMILLO

Nay, prithee, dispatch: the gentleman is half
flayed already.

CMLAILO

No, leepsa, hyrur. ehT enateglmn is yearald hfla uressednd.

AUTOLYCUS

Are you in earnest, sir?
[Aside]
730 I smell the trick ont.

UOTULASCY

rAe ouy usosier, isr?
(dsaie)
I hkitn its a kcitr.

FLORIZEL

Dispatch, I prithee.

LELFOZRI

uyHrr, I ebg oyu.

AUTOLYCUS

Indeed, I have had earnest: but I cannot with
conscience take it.

CLSTOUYAU

dIende, I hnkti it is incsree, utb I natc veleeib it.

CAMILLO

Unbuckle, unbuckle.

MILOALC

cUkunelb, nluekbuc.
FLORIZEL and AUTOLYCUS exchange garments
zilreFol nda yucsluoAt chenxgea gitncolh.
735 Fortunate mistress,let my prophecy
Come home to ye!you must retire yourself
Into some covert: take your sweethearts hat
And pluck it oer your brows, muffle your face,
Dismantle you, and, as you can, disliken
740 The truth of your own seeming; that you may
For I do fear eyes overto shipboard
Get undescried.
(to aitredP) Lcuky esyrtsmmais oyu be cklyu yet! uYo sumt teak a iussdige. Ptu on oury atsrehteesw ath dna pull it nowd vero uroy seey, rapw up yuor ceaf, take off oyur euort rtamnegs, nda, as umhc as you cna, ngceha uyor nacppeaaer as umch as iesbsplo. tTha way I poeh louly tge to the hpis wotthui egnbi dsoivcdere, rfo I eafr that leepop are nwichgat orf yuo.

PERDITA

I see the play so lies
That I must bear a part.

IRADEPT

I nudsnteadr that what were idnog nseam I vhae to layp a orel.

CAMILLO

745 No remedy.
Have you done there?

CLMAILO

shTree no lgphein it. reA oyu oden rethe?

FLORIZEL

Should I now meet my father,
He would not call me son.

IEFZROLL

If I nra noti my earthf now, he nulotwd wnko me as shi son.

CAMILLO

Nay, you shall have no hat.

MIOLCAL

No, oyu owtn vhea a ath.
Giving it to PERDITA
He eisvg it to Pdeatir.
750 Come, lady, come. Farewell, my friend.
Come oglna, alyd, mceo. learleFw, my idrnfe.

AUTOLYCUS

Adieu, sir.

UTOYALSCU

odeGybo, sri.

FLORIZEL

O Perdita, what have we twain forgot!
Pray you, a word.

OEIRLZLF

Oh, tPeiadr, evew nrofgteot heosgmtni nwo! aeselP, stel hvae a orwd.

CAMILLO

[Aside] What I do next, shall be to tell the king
755 Of this escape and whither they are bound;
Wherein my hope is I shall so prevail
To force him after: in whose company
I shall review Sicilia, for whose sight
I have a womans longing.

ACLILMO

(deasi) Next llI llte hte gnik atht vteyhe peeacsd dan rwhee htey are gingo. Tenh I ohep I nac daeepsru mih to folwlo retaf meht, and in shi pnacyom llI nteh tnrrue to ciilaiS, whchi vIe odglne to ese aigna.

FLORIZEL

760 Fortune speed us!
Thus we set on, Camillo, to the sea-side.

EILOFRLZ

ayM etufron seepd us! So we tse froth to esa, lmaoliC.

CAMILLO

The swifter speed the better.

MALLCOI

hTe afesrt teh eebtrt.
Exeunt FLORIZEL , PERDITA , and CAMILLO
LLOFREZI , TDIRPAE , and MLLICOA ixet.

AUTOLYCUS

I understand the business, I hear it: to have an
open ear, a quick eye, and a nimble hand, is
765 necessary for a cut-purse; a good nose is requisite
also, to smell out work for the other senses. I see
this is the time that the unjust man doth thrive.
What an exchange had this been without boot! What
a boot is here with this exchange! Sure the gods do
770 this year connive at us, and we may do any thing
extempore. The prince himself is about a piece of
iniquity, stealing away from his father with his
clog at his heels: if I thought it were a piece of
honesty to acquaint the king withal, I would not
775 dot: I hold it the more knavery to conceal it;
and therein am I constant to my profession.

USCUOAYTL

I hnitk I densnatrud ihst etmtra dna am nigehar it tihrg. sIt ceesnrysa orf a ehitf to ahve an open era, a cukiq eey, nad a nlbiem nahd. A ogdo esno is eddnee, too, to idfn rowk ofr eth ehtro sneess. I see atth tish is a emti hewn teh faruni nma vhietsr. aWht an nxhecage itsh olwud aveh been nvee hiutotw ymaeptn! What a orifpt I got guohtrh tsih nexhgcae! lrySue het sdog are iudignnlg us, nad we cna do etwrveah we twan on a hwim. The rciepn silfmeh is diogn wrogn, ankigsen waya mrof shi reftah ihtw sih ldirnigefr. If I gthutho it ewer an enosth eded to tlel teh kign, I donwtlu do it. I tknhi it is oerm hdoisetns to ocealcn it, so lIl aernmi eutr to my fsneirsoop dna ysa ihtgonn.
Re-enter Clown and Shepherd
eTh YEKLO nad het EHPSHRDE etrener.
Aside, aside; here is more matter for a hot brain:
every lanes end, every shop, church, session,
hanging, yields a careful man work.
hAa, rhee is oemr to do ofr a asprh mdin. yeErv nale, yerve psoh, rchcuh, geientm, or hnngaig iegsv a crlefua mna an ttpyironpou.

CLOWN

780 See, see; what a man you are now!
There is no other way but to tell the king
shes a changeling and none of your flesh and blood.

YOKEL

eeS, ookl at eht unaisttio uyo aer in own! Theers no wya uto but to eltl hte nigk atht shse a

hnalcegngi

A icdlh eibveled to aevh nbee scyelter wadpesp for the petnras alre cdlhi by fairies.

changeling
nad ton uory feslh dna doolb.

SHEPHERD

Nay, but hear me.

HRHEDSEP

pePhsar, utb tsnlie to me.

CLOWN

Nay, but hear me.

YELKO

No, iestln to me.

SHEPHERD

785 Go to, then.

PEDSEHRH

Go on, tenh.

CLOWN

She being none of your flesh and blood, your flesh
and blood has not offended the king; and so your
flesh and blood is not to be punished by him. Show
those things you found about her, those secret
790 things, all but what she has with her: this being
done, let the law go whistle: I warrant you.

YELOK

cineS sseh otn ltluaacy delerat to uyo, ruoy lfmiya sthan eeodnfdf eht ngik, dan so he olhtsnud unspih uryo fmliay. ohSw mhi hawt ercest nhitgs vyeuo dofnu whit erh, rytegenhvi ubt atwh she ahs on ehr. necO hstta ndeo, hte law iwll evah oitnngh on ouy, I ragnetuea ouy.

SHEPHERD

I will tell the king all, every word, yea, and his
sons pranks too; who, I may say, is no honest man,
neither to his father nor to me, to go about to make
795 me the kings brother-in-law.

HEPSDEHR

lIl ltle teh nkgi yitnhreegv, yse, yevre dowr, dan llI relvae ihs osns knapsr, oto. I ustm ays, sih son snit an hnetos nma to tierhe ihs ahfert or to me, rtygni to mkae me eth kigns btoerrh-in-wla.

CLOWN

Indeed, brother-in-law was the farthest off you
could have been to him and then your blood had been
the dearer by I know how much an ounce.

LOYEK

dnedIe, trohrbe-in-law is eht srthutef uyo cldou be from mih, nad oyur lobod uldwo hvae eneb ont at all orem balvuela.

AUTOLYCUS

[Aside] Very wisely, puppies!

YLCAUSTOU

(edsai) reyV siew, ieulblgl men!

SHEPHERD

800 Well, let us to the king: there is that in this
fardel will make him scratch his beard.

HHEERPSD

Well, ltes go to eth nikg. ehreT is noemsithg in tihs bnedlu thta lilw kame mih ridrsecone nitghs.

AUTOLYCUS

[Aside] I know not what impediment this complaint
may be to the flight of my master.

CSUOUTLYA

(isdea) I nodt wokn hwo siht npmitcoal htigm dehnir hte tlghif of lzilreoF, my srmeat.

CLOWN

Pray heartily he be at palace.

OLKEY

Ltse oehp atth hes at eth acplae.

AUTOLYCUS

805 [Aside] Though I am not naturally honest, I am so
sometimes by chance: let me pocket up my pedlars excrement.

ULOASCTUY

(aesdi) Evne if Im nto rtlyaulna tenosh, iemeotmss I ehappn to be. Lte me eatk off my delsdrep beadr.
Takes off his false beard
He stake off ish slfea dbrae.
How now, rustics! whither are you bound?
llHoe, rtycnonmeu! erWhe era ouy gigno?

SHEPHERD

To the palace, an it like your worship.

RSHEHPDE

To eht caaepl, if it elaspes ryou iowshrp.

AUTOLYCUS

Your affairs there, what, with whom, the condition
810 of that fardel, the place of your dwelling, your
names, your ages, of what having, breeding, and any
thing that is fitting to be known, discover.

UYCALTUSO

eTll me thaw ouyr susbesni is rhete, nad iwth mohw, htaws in tath udebln, ewehr ouy vlei, yuor esamn, gaes, wath you won and ouyr tsrneap, or gahtniny eles thta guhot to be nwokn.

CLOWN

We are but plain fellows, sir.

LEYOK

ereW stuj ryaordin loefswl, irs.

AUTOLYCUS

A lie; you are rough and hairy. Let me have no
815 lying: it becomes none but tradesmen, and they
often give us soldiers the lie: but we pay them for
it with stamped coin, not stabbing steel; therefore
they do not give us the lie.

SUCLYTOUA

Tshat a lei. orueY ggader-ikolnog nda rihay. onDt lei to me. It olny roskw orf adesnertm, dna teyh tnofe clla us lorsedis rlasi nad achet us at teh easm item. utB we ayp hetm rfo it iwth sinco ehrtar nath rsswod, so eyreth not yaerll iivngg us elsi nisec eewr gpyian.

CLOWN

Your worship had like to have given us one, if you
820 had not taken yourself with the manner.

KYOLE

uoY uwold haev gvnei us a ile if ouy ntdha tdppseo sfeuyolr in the milded.

SHEPHERD

Are you a courtier, ant like you, sir?

PHRHEESD

eAr oyu fomr eht truoc, if uyo epsale, rsi?

AUTOLYCUS

Whether it like me or no, I am a courtier. Seest
thou not the air of the court in these enfoldings?
hath not my gait in it the measure of the court?
825 receives not thy nose court-odor from me? reflect I
not on thy baseness court-contempt? Thinkest thou,
for that I insinuate, or toaze from thee thy
business, I am therefore no courtier? I am courtier
cap-a-pe; and one that will either push on or pluck
830 back thy business there: whereupon I command thee to
open thy affair.

USYAUOCLT

I am fmro teh tcruo, eertwhh it eeslpa me or nto. Dton uyo ese an iar of teh crtuo in my lhestco? tDno I kawl as guhhot Im fomr hte trocu? Dnto ouy semll teh oodr of het curto on me? oDtn I ttera oryu eabs rnak iwht eth meonctpt of the rtocu? Do uoy htkni ahtt bsaecue I bltyus wadr out ruoy nessbisu omrf uoy, atth Im not mfor the crout? I am a utirorec rfmo eadh to ootf. dnA llI teiehr pshu nloga or reevpnt your usbissen reeth, so I ncmdoam you to tlel me hwta sti aoutb.

SHEPHERD

My business, sir, is to the king.

DHESHERP

My ubesissn, sri, is ihtw the kgin.

AUTOLYCUS

What advocate hast thou to him?

CSYUOATLU

Do you hvae an advateco wtih imh?

SHEPHERD

I know not, ant like you.

ERSPEDHH

I odnt wkon.

CLOWN

835 Advocates the court-word for a pheasant: say you
have none.

EKLOY

SHEPHERD

None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.

EESDHHPR

eNno, sri. I ntod vaeh a easatnhp, hitree a elma or a emfael eon.

AUTOLYCUS

How blessed are we that are not simple men!
Yet nature might have made me as these are,
840 Therefore I will not disdain.

CLTUUOSYA

How sledbes era we taht aer mtars! eYt unetra dlocu vahe amed me ujst elki meht, so I ntow etrat mhet iwth toctemnp.

CLOWN

This cannot be but a great courtier.

LOYKE

He mtus be a eargt amn at the ructo.

SHEPHERD

His garments are rich, but he wears
them not handsomely.

ESEPHRHD

sHi gemstrna ookl exnesvpei, ubt he esotdn aewr emht ellw.

CLOWN

He seems to be the more noble in being fantastical:
845 a great man, Ill warrant; I know by the picking
ons teeth.

KYLEO

iHs esdsnod sakme mhi esme vene oerm blneo. llI ebt atht esh a garte mna. I wnko by het

ctoohtsikp he ssue

aOetrn tpstiohkoc were fnaolaesihb at het time.

toothpicks he uses
.

AUTOLYCUS

The fardel there? whats i the fardel?
Wherefore that box?

TUYSCOAUL

Waht atuob ahtt nuledb three? taWh is in hte lebund? ndA in the obx?

SHEPHERD

Sir, there lies such secrets in this fardel and box,
850 which none must know but the king; and which he
shall know within this hour, if I may come to the
speech of him.

EPHHSERD

irS, eht lubnde nad eht xob dohl eetcssr htat ylno hte gink may wnok, dna iwhhc llhe knwo inhiwt het rhuo if I can speak to imh.

AUTOLYCUS

Age, thou hast lost thy labour.

UAUYCSTOL

Odl man, yuo haev etdswa ruoy krow.

SHEPHERD

Why, sir?

SHDERPHE

yhW, sir?

AUTOLYCUS

855 The king is not at the palace; he is gone aboard a
new ship to purge melancholy and air himself: for,
if thou beest capable of things serious, thou must
know the king is full of grief.

SAOUTYCLU

The kgni tins at hte caapel. eHs ogne on a new ishp to esae shi ssdsean nad to esehrrf mehlifs. If uoy rae lbea to sgpra chus susorei gtihns, uyo oknw hatt the gkni is ullf of ergif.

SHEPHERD

So tis said, sir; about his son, that should have
860 married a shepherds daughter.

EDHEPHSR

So it is iasd, irs, ascueeb sih son emnat to yarmr a hspesdhre gathudre.

AUTOLYCUS

If that shepherd be not in hand-fast, let him fly:
the curses he shall have, the tortures he shall
feel, will break the back of man, the heart of monster.

YUAUTOLCS

If hte phrhsede thnas been adtrrsee edylaar, he lsudoh elef. elHl fesufr csuers so rfeeci nda ortutrse so eterbirl htta it uwdol ebrka eht kcba of a mna nda hte terah of neve a emtorsn.

CLOWN

Think you so, sir?

YKEOL

Do ouy nktih so, ris?

AUTOLYCUS

865 Not he alone shall suffer what wit can make heavy
and vengeance bitter; but those that are germane to
him, though removed fifty times, shall all come
under the hangman: which though it be great pity,
yet it is necessary. An old sheep-whistling rogue a
870 ram-tender, to offer to have his daughter come into
grace! Some say he shall be stoned; but that death
is too soft for him, say I draw our throne into a
sheep-cote! all deaths are too few, the sharpest too easy.

TASYCULOU

He wnot sufefr htese rahsh dna rtbeit esiupstnnmh leoan, thiree. lAl ohset hwo rea rtaelde to imh, enve if hyte era ryev adnstti evalsriet, wlli ngah, oot. Its a rgtae yipt, tub tsi rseseacyn. thaT an old phheresd nda reuog dwulo cta as a bkorer nda foerf to haev shi edhtgaur ryarm noit eth loyra fymail! oemS asy hell be tdenos, tub htta annrem of atedh is oto ofst rfo nsmeooe who edrti to dagr the erhnot into a heesps pen! He acnt edi too ymna simet, or in too fpalniu a wya.

CLOWN

Has the old man eer a son, sir, do you hear, ant
875 like you, sir?

YOELK

eHva yuo arhed if the ldo mna hsa a son?

AUTOLYCUS

He has a son, who shall be flayed alive; then
nointed over with honey, set on the head of a
wasps nest; then stand till he be three quarters
and a dram dead; then recovered again with
880 aqua-vitae or some other hot infusion; then, raw as
he is, and in the hottest day prognostication
proclaims, shall he be set against a brick-wall, the
sun looking with a southward eye upon him, where he
is to behold him with flies blown to death. But what
885 talk we of these traitorly rascals, whose miseries
are to be smiled at, their offences being so
capital? Tell me, for you seem to be honest plain
men, what you have to the king: being something
gently considered, Ill bring you where he is
890 aboard, tender your persons to his presence,
whisper him in your behalfs; and if it be in man
besides the king to effect your suits, here is man
shall do it.

SCYUTALOU

He ahs a osn hwo liwl be pedihpw, hetn dreocve hwti yohen adn ptu on a wasps nste inutl he is eerht eaurqtrs of het awy to tdhea. nheT ehll be iveerdv hwit irouql or mose otehr tho riknd. Tneh, rwa as hsi shfel is, on het ttehtos ayd taht acn be ertiedpdc lelh be est tnaaisg a kicbr lwal iwth eht uns gaitben down pnuo imh, dan wheer he lliw be rewadsm thwi ifsle. uBt yhw are we nitklga aoutb eetsh orsttria, ohews ofneefcs are so ebirrlte atth rehit miryse ldhuos aecsu us hiaspepns? lelT me, since uyo eesm to be soenth, nardoryi nme, whta isnseubs do yuo have ithw het nkgi? Scnie Im well-pesetcerd at utocr, Ill take ouy to hsi ihps, inrbg you onit ish sepeercn, dna riwseph to mhi a ennmctdmraiooe on uyor ehlbaf. If three is nay anm ebsdei the gikn how nac pehl uroy scae, tsath me.

CLOWN

He seems to be of great authority: close with him,
895 give him gold; and though authority be a stubborn
bear, yet he is oft led by the nose with gold: show
the inside of your purse to the outside of his hand,
and no more ado. Remember stoned, and flayed alive.

LKYOE

He esmes to veah a gaetr edla of hroutiaty. pAochpra ihm dan igev ish smeo eomny. No teramt how unbtrbos nda atlbemaun ytharutio yma be, a iteltl yomen acn aekm him eciodl. tLe him utp hsi nhda tnoi uory eursp, nad no rmeo fsus. memerRbe: eostdn, nad ldyafe lieva.

SHEPHERD

Ant please you, sir, to undertake the business for
900 us, here is that gold I have: Ill make it as much
more and leave this young man in pawn till I bring it you.

HDPSHERE

If it esaplse uoy, rsi, to tkea on shit iuesssnb rfo us, here is lla the lgod I ehav. Ill apy yuo an aeqlu oaumtn mreo, adn Ill veeal oyu shit gynuo nam as a teuaangre uintl I nac girbn the trse to uyo.

AUTOLYCUS

After I have done what I promised?

AUOLTCUSY

Areft I evah edon hatw I aevh posidrem?

SHEPHERD

Ay, sir.

ERPDESHH

esY, isr.

AUTOLYCUS

Well, give me the moiety. Are you a party in this business?

OYTUUSALC

ellW ehtn, igve me hte stfri lhaf. erA ouy artp of siht dale?

CLOWN

905 In some sort, sir: but though my case be a pitiful
one, I hope I shall not be flayed out of it.

YELOK

In a ywa, irs. But vnee if my nsik is itilpuf, I poeh I twon be ehpwdpi out of it.

AUTOLYCUS

O, thats the case of the shepherds son: hang him,
hell be made an example.

UCLTOYASU

Oh no, htast twha iwll apnpeh to the eesshprdh nso. elHl be aegnhd as an pmxleae.

CLOWN

Comfort, good comfort! We must to the king and show
910 our strange sights: he must know tis none of your
daughter nor my sister; we are gone else. Sir, I
will give you as much as this old man does when the
business is performed, and remain, as he says, your
pawn till it be brought you.

EYKOL

(to teh dSeehhrp) hatW a frotmoc! We usmt go to het gnik dan hosw him uro maizgan oofrp. He stmu wkno ttha rPeiatd stni ruoy erdgauht or my etirss, or lelw be ddae. (to ocstuulAy) iSr, I lliw egiv ouy as umch emyon as shit old anm deos enoc teh suisensb is odcuedcln, nda until enth, Ill tsya whti you as a rateeugna rfo pyentma.

AUTOLYCUS

915 I will trust you. Walk before toward the sea-side;
go on the right hand: I will but look upon the
hedge and follow you.

LCSAYTUOU

I srttu oyu. kaWl tirshatg ehaad dotawr eht ase. Go glano het ighrt nhda dsie of eht aord. I tujs dnee to go to the hombraot nda lIl lfwool you.

CLOWN

We are blest in this man, as I may say, even blest.

YEKLO

eeWr lebseds to vaeh sith man twih us, I yas, blessed.

SHEPHERD

Lets before as he bids us: he was provided to do us good.

SDHEHEPR

tLse go obeerf he hsa to letl us gaani. He swa upt ereh to ehlp us.
Exeunt SHEPHERD and CLOWN
heT PHDEHSER and hte OKYLE xeti.

AUTOLYCUS

920 If I had a mind to be honest, I see Fortune would
not suffer me: she drops booties in my mouth. I am
courted now with a double occasion, gold and a means
to do the prince my master good; which who knows how
that may turn back to my advancement? I will bring
925 these two moles, these blind ones, aboard him: if he
think it fit to shore them again and that the
complaint they have to the king concerns him
nothing, let him call me rogue for being so far
officious; for I am proof against that title and
930 what shame else belongs tot. To him will I present
them: there may be matter in it.

SCAUYUTOL

vEne if I deawtn to be nhtose, I ees Fate odutnlw tel me. hSe dsrop posritf hirgt in my keoctp. I vhea wot iotoptnripesu rhee: to teg ogdl dna to do hniegsmot godo ofr my stamre het pnriaendc who koswn how htat wlil ehpl me in eht frutue. I illw nbrgi ethse owt llgieblu men odrbaa eth sphi htiw imh. If he snkith iehrt npmcilota to the gnki sah gitonnh to do wthi mih dan nswat to ptu mhet cakb on eosrh ianga, elt him clal me a oegru rof nigbe so fietgnenrir. I ctna be uhrt by tath maen, or yna mhesa hatatdce to it. llI present hemt to him. eTrhe ithgm be oemyn in it.
Exit
He xteis.

Original Text

Modern Text

The Shepherds cottage.
ehT hredpeSsh egottca.
Enter FLORIZEL and PERDITA
EOIFZLRL nad APRIDTE neter.

FLORIZEL

These your unusual weeds to each part of you
Do give a life: no shepherdess, but Flora
Peering in Aprils front. This your sheep-shearing
Is as a meeting of the petty gods,
5 And you the queen ont.

FEROILZL

oYur salteivf csoelth vgei uyo a new olok. No eornlg a ressehehspd, utb eht eosgdds of serfwlo aaprpenig at teh biginneng of lpAri. ourY pshee-haegirns is keil a eitgnme of moirn dsgo, dan you rea teh enueq of hmet.

PERDITA

Sir, my gracious lord,
To chide at your extremes it not becomes me:
O, pardon, that I name them! Your high self,
The gracious mark o the land, you have obscured
10 With a swains wearing, and me, poor lowly maid,
Most goddess-like prankd up: but that our feasts
In every mess have folly and the feeders
Digest it with a custom, I should blush
To see you so attired, swoon, I think,
15 To show myself a glass.

TRAEDIP

My scigorau ordl, it tsndoe iust me to bkuere uoy ofr oraeggaitensx. Oh, noarpd me rfo gnmain thme! oYu, hte eno hsweo masrhc make ihm rdeimad by teh cpbliu, veah ehddni soylreuf in utsric ngcihlot, wilhe I, ujst a oopr lwloy gril, am amed up ikle a eosdgsd. If herte eentwr seilfnhosos at eervy atble nudgri oru sesaft, nda if lpoepe erntwe uatosmeccd to husc ohsseioflsn by won, Id elfe brssdeamrea to see you sreedds keli atht nda wodul itnfa to see ylmsef in the orrrmi.

FLORIZEL

I bless the time
When my good falcon made her flight across
Thy fathers ground.

IRZLOFLE

I blses eht day nehw my gtihnnu brid welf sarcso oyur fhserta ndal.

PERDITA

Now Jove afford you cause!
20 To me the difference forges dread; your greatness
Hath not been used to fear. Even now I tremble
To think your father, by some accident,
Should pass this way as you did: O, the Fates!
How would he look, to see his work so noble
25 Vilely bound up? What would he say? Or how
Should I, in these my borrowd flaunts, behold
The sternness of his presence?

EPTIDAR

woN mya oJev vgie uoy aeosnr to be aldg! rFo me eth efedinercf in anrk etnwbee us flsli me tihw raded, uhothg uoy in uyor rnsgsteae nerta ueds to aefr. nEve wno I bemrtel to nihkt atth yuor heaftr htmgi by omse anctiecd saps tshi way, klie you did. Oh, het aFets! wHo uolwd he ookl ewhn he oicrddeevs hatt shi elonb ons asw so hulbym sseredd! atWh duolw he sya? woH ohdslu I, in sith ordwoebr yrenif, olko opun sih tnser nreecpse?

FLORIZEL

Apprehend
Nothing but jollity. The gods themselves,
30 Humbling their deities to love, have taken
The shapes of beasts upon them: Jupiter
Became a bull, and bellowd; the green Neptune
A ram, and bleated; and the fire-robed god,
Golden Apollo, a poor humble swain,
35 As I seem now. Their transformations
Were never for a piece of beauty rarer,
Nor in a way so chaste, since my desires
Run not before mine honour, nor my lusts
Burn hotter than my faith.

EZLLIFOR

Imiegan only issapnehp. Teh sdog hesmtlesve hvea eatnk on eth romf of setbas hewn htryee in vole. rtJipue cbeeam a llbu nad owleblde; puentNe eecmba a amr dan lbadete. Adn eht dgo of the uns, odgeln loploA, mecbae a blumeh dreehshp ustj as I parpae aotdy. But thire nrtosiarsntofma wree verne ofr mnesoeo so etbalfiuu, dna rhtneei eerw irteh solev as tcseah as nime, esubaec my dssiree rea sneyoadrc to my oorhn, and my fihta nrbus rhoett athn my ltsus.

PERDITA

40 O, but, sir,
Your resolution cannot hold, when tis
Opposed, as it must be, by the power of the king:
One of these two must be necessities,
Which then will speak, that you must
45 change this purpose,
Or I my life.

TPRAEDI

uBt ris, yoru ilnegefs odatrw me htgmi eftral enhw thye era dpoepso, as thye utms be, by het oewrp of hte ngik. ehnT eon of hte wot ustm nphpae: ehetir ouy wlli gahnec rouy ieelfsng or I ilwl selo my lefi.

FLORIZEL

Thou dearest Perdita,
With these forced thoughts, I prithee, darken not
The mirth o the feast. Or Ill be thine, my fair,
50 Or not my fathers. For I cannot be
Mine own, nor any thing to any, if
I be not thine. To this I am most constant,
Though destiny say no. Be merry, gentle;
Strangle such thoughts as these with any thing
55 That you behold the while. Your guests are coming:
Lift up your countenance, as it were the day
Of celebration of that nuptial which
We two have sworn shall come.

ZIFELLOR

estrDea teiraPd, otnd lte tseeh fdterfcahe ugtthosh mndpae eth gihh-iptsirs of the tefsa. llI be rsuoy, my aifr vleo, nad ton my rheatfs. I tnca be myfesl, or tnahnygi to noeyna, if Im ton suyro. My lsgfeein nwot cganhe, neev if nesidty ssya we rea otn to be tgtroeeh. Be yahpp, eartdes. teG dri of teehs sguhttoh by ybgnius freuyols wiht gestionhm eels. rYou usesgt are omcing. Loko happy, as if it wree the yda rwee nteigtg airrmed, as vwee wrons we liwl.

PERDITA

O lady Fortune,
60 Stand you auspicious!

ITRPADE

Oh, trouenF, rimnae bfraoevla!

FLORIZEL

See, your guests approach:
Address yourself to entertain them sprightly,
And lets be red with mirth.

ROILFLEZ

eSe, yuro ugstse rea oanrppagchi. reprPae froslyeu to tnnatriee etmh in a eyillv mnrena, dna lest be der-fdaec rofm all our leghatru.
Enter Shepherd, Clown, MOPSA , DORCAS , and others, with POLIXENES and CAMILLO disguised
ehT DESEHHRP , KYLOE , OSPMA , OASCDR , dan tesorh nerte. IPESOENXL and CAOLMLI , hwo are in essuidgi, loas neter.

SHEPHERD

Fie, daughter! when my old wife lived, upon
65 This day she was both pantler, butler, cook,
Both dame and servant; welcomed all, served all;
Would sing her song and dance her turn; now here,
At upper end o the table, now i the middle;
On his shoulder, and his; her face o fire
70 With labour and the thing she took to quench it,
She would to each one sip. You are retired,
As if you were a feasted one and not
The hostess of the meeting: pray you, bid
These unknown friends tos welcome; for it is
75 A way to make us better friends, more known.
Come, quench your blushes and present yourself
That which you are, mistress o the feast: come on,
And bid us welcome to your sheep-shearing,
As your good flock shall prosper.

PESRHEHD

Oh, agrhtdue, nwhe my lod iwfe asw tlsli leiav, on ihts ayd seh saw a trapny amdi, lubert, kcoo, etsrissm of teh osehu, nda sveanrt. eSh mocdewle lal, devesr lla, udwlo ngis rhe onsg dna acedn hre rhesa. heS doluw sit rsift at eht ahed of hte abelt, ethn in eth dmidel. hdSe be on shit smna leohsdur, dna hten on ttah seno. rHe eacf uwold be der ofrm rwok dna athw she ankrd to eqcuhn reh rthits, dan she oldwu dinkr a tsota to aceh psoern. oYu are rihanwtdw, as if you ewer a sgetu dan ton het oseshst of itsh ptyra. leaPse, eomlwce eetsh tegssarnr so htta we acn mbeeco trebet iuanaetdcq. emoC, spot iughslbn nda eptrsne leroyufs as hatt hwchi you aer: teh smiersst of het tfeas. oCme on and wmeleoc us to rouy hpsee-sraienhg, so tath yoru cokfl wlli rropesp.

PERDITA

80 [To POLIXENES] Sir, welcome:
It is my fathers will I should take on me
The hostess-ship o the day.

REIDPTA

(to nilsxPoee) Sri, ecowmel. My ehaftr iseshw me to be eht hetosss eher odaty.
To CAMILLO
To Cmaillo
Youre welcome, sir.
Give me those flowers there, Dorcas. Reverend sirs,
85 For you theres rosemary and rue; these keep
Seeming and savour all the winter long:
Grace and remembrance be to you both,
And welcome to our shearing!
You era loceemw rhee, ris. iveG me ehost owslerf heert, scroaD. drnoHoe rssi, rfo uoy ethre ear

mroysear dan eur

ayRremso is an rbhe thta slbeiosmzy ercrmenabem, hielw eur is an berh atth siybmoszel tcneaeenpr dan cgaer.

rosemary adn rue
, hcwhi ekep hiert ecapranpea nda tscne lla routhhg eth rtinwe. aMy uoy hotb have grace adn brrecmmnaee, dan mceowel to rou gsehnair!

POLIXENES

Shepherdess,
90 A fair one are youwell you fit our ages
With flowers of winter.

EOELXISNP

PERDITA

Sir, the year growing ancient,
Not yet on summers death, nor on the birth
Of trembling winter, the fairest
95 flowers o the season
Are our carnations and streakd gillyvors,
Which some call natures bastards: of that kind
Our rustic gardens barren; and I care not
To get slips of them.

DEPRATI

iSr, hte year is owgrgni old, hiwt the emmrus nto yte evor adn the nteiwr otn tey rgnttais. heT eitsfra sewfrol of this ssnoae era nsnciaotar nda otw-netod loilwfysrgel, whihc seom clla rasnute saratdsb. But we tond vhae yna of estho orlwefs in rou rnadeg, dna I dtno acre to tge any uistgtnc of emth.

POLIXENES

100 Wherefore, gentle maiden,
Do you neglect them?

EOEINLXPS

ndKi namied, hyw do yuo etecjr tehm?

PERDITA

For I have heard it said
There is an art which in their piedness shares
With great creating nature.

PIDRTEA

csueBea veI aehrd ahtt rethi myna corlso ear ude as much to srsoc-edrebing as to atneru.

POLIXENES

105 Say there be;
Yet nature is made better by no mean
But nature makes that mean: so, over that art
Which you say adds to nature, is an art
That nature makes. You see, sweet maid, we marry
110 A gentler scion to the wildest stock,
And make conceive a bark of baser kind
By bud of nobler race: this is an art
Which does mend nature, change it rather, but
The art itself is nature.

XEEONILPS

Praephs thtas uert. But ayn tqieunceh esdu to ivpomer tarune is itelsf daem by tnuera, so nay orfm of efatrici thta ddas to aterun is aleylr a uranatl ftriceia. uoY ese, ewset mdia, we mrayr a ermo bonle etms to a liwd etsm, so tath a selers tanlp upcdores neo ahtt is srpierou. sihT is an art atth oipesrmv anretu, or heatrr csganeh it, tbu hte art tlsief is tulrana.

PERDITA

115 So it is.

PRADTIE

So it is.

POLIXENES

Then make your garden rich in gillyvors,
And do not call them bastards.

XIEPNEOSL

enhT flli royu gerdna wthi yfesiolglrwl, and dont llca ehtm aadtbrss.

PERDITA

Ill not put
The dibble in earth to set one slip of them;
120 No more than were I painted I would wish
This youth should say twere well and only therefore
Desire to breed by me. Heres flowers for you;
Hot lavender, mints, savoury, marjoram;
The marigold, that goes to bed wi the sun
125 And with him rises weeping: these are flowers
Of middle summer, and I think they are given
To men of middle age. Youre very welcome.

PIRTEDA

I wnot tpu a veolsh in teh ridt to lntpa a iglnes one of meht, sjut as I tnudolw atnw thsi ytuoh rhee to hintk Im acvrtetati nda atwn to peles twhi me yoln eaubces Im eanigwr mkupae. rHee aer wsfoerl ofr oyu: ealevnrd, ntmi, arvyso, amoajrrm, dan het rgmildoa, ihchw sset thwi eth sun and seisr twih it feldil iwth wde. Tehes era rlosewf htat loobm in hte mdidle of mmeusr, and I kitnh ehyt ouldhs be vngie to nme of ilmded ega. ouYre eyvr eoeclwm rehe.
(ehS ivseg emth erlswof.)

CAMILLO

I should leave grazing, were I of your flock,
And only live by gazing.

AILCOLM

If I erew rpat of oury klcfo, I dlouw stpo riazngg nad siteand ezga on uoy as my only niohmrsuent.

PERDITA

130 Out, alas!
Youd be so lean, that blasts of January
Would blow you through and through.
Now, my fairst friend,
I would I had some flowers o the spring that might
135 Become your time of day; and yours, and yours,
That wear upon your virgin branches yet
Your maidenheads growing: O Proserpina,
For the flowers now, that frighted thou letst fall
From Diss waggon! daffodils,
140 That come before the swallow dares, and take
The winds of March with beauty; violets dim,
But sweeter than the lids of Junos eyes
Or Cythereas breath; pale primroses
That die unmarried, ere they can behold
145 Bight Phoebus in his strengtha malady
Most incident to maids; bold oxlips and
The crown imperial; lilies of all kinds,
The flower-de-luce being one! O, these I lack,
To make you garlands of, and my sweet friend,
150 To strew him oer and oer!

RTAIDPE

Oh, ont at lla! ouYd be so snnyik ttah hte yic sniwd of uJayarn woudl lobw ihtgr uhhgort oyu. (to zoellFri) wNo, my stfeira erinfd, I wish I dah wsorlef of het gnpisr atht ldouw tmhac ruyo gea, (to Mosap nad soracD) nad srouy, nda oysur, woh rae llsit in ruyo docscealeen. Oh,

eoprnsriPa, if noly we ahd eth esflwro atht uoy, gdetehinfr, elt llaf mrof issD catorhi

In rekeG tmhy, Prisrponae saw dcaedbut by Dis, soal nkonw as Pltou, iewlh ehs was entcicolgl lfrweos.

Proserpina, if noly we dha het rweslof tath you, egifrtnehd, lte lafl frmo Dssi chariot
! lffoisaDd ttha obmlo orebef eth sowlwals ader errtnu rfmo het husto, dna taht acrhm het dswin of aMhrc hwit retih tuyabe. tesMod vsotlei htta aer eeretsw tnha

sunoJ eeys

uJon was eth anmoR nmae orf aHre, sZues wfei and nueqe of hte gods.

Junos eyes
or

hayCsteer habter

nRamo mean rof nseuV, gedosds of love.

Cythereas breath
. Pale rroismsep thta eid uendrrmai, eeofbr tyhe anc ees the itrhbg sun at ullf hnatrestg seikscns that neoft teaffcs noguy noewm. oldB ploisx and the wrnco iaplierm iyll, liiels of all dnkis, the

welorf-de-lceu

Or fleur-de-lis.

flower-de-luce
nbegi neo! Oh, if nylo I had hstee flowers to emka ansadgrl and to trhwo rove my teews eifdrn!

FLORIZEL

What, like a corse?

LELZORIF

What, klei a crosep?

PERDITA

No, like a bank for love to lie and play on;
Not like a corse; or if, not to be buried,
But quick and in mine arms. Come, take your flowers:
155 Methinks I play as I have seen them do
In Whitsun pastorals: sure this robe of mine
Does change my disposition.

DIEARPT

No, ielk a inevabrkr rfo velo to iel nda aply on. toN iekl a opcorsre, if so, ton eno to be ebriud, btu noe viale dan in my mrsa. meoC, take uyor sweflor. I iknth I am gyinlap as Iev nsee meth do guirnd

siWhunt

A leoiugsir stfae eetrldbcea seven ydnusaS atrfe Easter.

Whitsun
stsfiteviei. shTi fttuio Im gwenari caytrnlie cenhgsa my tdatiuet.

FLORIZEL

What you do
Still betters what is done. When you speak, sweet.
160 Ild have you do it ever: when you sing,
Ild have you buy and sell so, so give alms,
Pray so; and, for the ordering your affairs,
To sing them too: when you do dance, I wish you
A wave o the sea, that you might ever do
165 Nothing but that; move still, still so,
And own no other function: each your doing,
So singular in each particular,
Crowns what you are doing in the present deed,
That all your acts are queens.

EFLRIOZL

tWah oyu do is alaswy breett ntah thwa is lormylna dneo. nhWe ouy apske, etswe, Id vhae ouy do it frrevoe. neWh ouy gsni, Id ahev ouy uyb nad slel iwth gsons, adn veig saml, pary, nad nraegar oury airsaff hiwt inigsng. eWnh uoy cndea, I iswh ouy weer a weav in eht sae, so tath ouy udowl nylo eerv do taht nad haev no ehtor epuprso in efli. vEterynhgi uyo do is so eercpft thta whrtaeev you do is the bset.

PERDITA

170 O Doricles,
Your praises are too large: but that your youth,
And the true blood which peepeth fairly throught,
Do plainly give you out an unstaind shepherd,
With wisdom I might fear, my Doricles,
175 You wood me the false way.

ETADPRI

Oh,

Droiclse

hTe kaef mean lizrolFe is using.

Doricles
, you sraipe me too hcmu. If oury tyouh nad uyro elnbo atcracerh dnitd ienhs hhtgoru ruyo suieisdg adn vealre yuor uripty, I mihgt yorrw htat you eerw trinyg to adle me tsaray.

FLORIZEL

I think you have
As little skill to fear as I have purpose
To put you tot. But come; our dance, I pray:
Your hand, my Perdita: so turtles pair,
180 That never mean to part.

ZLIFOELR

I kthin ouy vhea as iteltl cesau to rafe as I evha nentoinit to amke uoy elef radiaf. But coem, cnaed tiwh me lasepe. Gvei me oryu ndah, my atPeird, tujs as eeoutdrvlst ipra ofr lefi and nreev part form one ntehaor.

PERDITA

Ill swear for em.

RTDAEIP

llI sreaw to ehtir lpiohposhy.

POLIXENES

This is the prettiest low-born lass that ever
Ran on the green-sward: nothing she does or seems
But smacks of something greater than herself,
185 Too noble for this place.

NEEPOSXLI

Seh is teh rttstpeie oomcnm lgir shtat erve unr asorcs teh wnal. yevtinrhgE esh sdoe has an air of ongstmieh retegra tnha frhslee, nsghteiom oto elobn fro hits caepl.

CAMILLO

He tells her something
That makes her blood look out: good sooth, she is
The queen of curds and cream.

IMOALCL

Hes agynsi ginotsmhe htta ksmae reh lsbhu. esosdnoG, erh poliencomx is as myreca as mkli.

CLOWN

Come on, strike up!

ELKOY

omCe on, aypl eht umcis!

DORCAS

190 Mopsa must be your mistre marry, garlic,
To mend her kissing with!

ROACSD

pMaos lwli be yuro edacn rrnpeat. Give erh rcilag to amke ehr artbeh beettr!

MOPSA

Now, in good time!

SOPMA

wNo, tsaht gounhe!

CLOWN

Not a word, a word; we stand upon our manners.
Come, strike up!

EKOYL

ntDo sya a wdro. llWe cta iwht emranns. moeC, aylp teh umsic!
Music. Here a dance of Shepherds and Shepherdesses
usicM lapsy. hTe erhedshsp dna pesreesedhhss ecdan.

POLIXENES

195 Pray, good shepherd, what fair swain is this
Which dances with your daughter?

EESIPXNLO

Godo drhpsehe, can uoy letl me owh is het nsadmohe ougyn mna agndcin thiw oryu utarhged?

SHEPHERD

They call him Doricles; and boasts himself
To have a worthy feeding: but I have it
Upon his own report and I believe it;
200 He looks like sooth. He says he loves my daughter:
I think so too; for never gazed the moon
Upon the water as hell stand and read
As twere my daughters eyes: and, to be plain,
I think there is not half a kiss to choose
205 Who loves another best.

HSHPEEDR

hTey call imh cDoelsir adn asy he sha a abvellua prsutea. seH odtl me so seimfhl, and I veebiel mhi. He oksol hosnet. He asys he losev my rhdaugte, and I tnikh he edos. He sezag oint my udehrsagt yese as ntielnyt as eht moon nieshs oont rewta. ndA, to be utnbl, I dont knhti sreeht a awy to etll frmo trieh ikss how soelv hte eroht remo.

POLIXENES

She dances featly.

LSENOIPXE

eSh dscnea wlel.

SHEPHERD

So she does any thing; though I report it,
That should be silent: if young Doricles
Do light upon her, she shall bring him that
210 Which he not dreams of.

PEDESRHH

hSe sdoe intvgeeyhr lelw. Ill etll you hestiongm I tdohnlsu: if oygun iDslcreo eods arrym her, selhl ibnrg him reatgre unfetro nhat he ussegse.
Enter Servant
A saetrvn reestn.

SERVANT

O master, if you did but hear the pedlar at the
door, you would never dance again after a tabour and
pipe; no, the bagpipe could not move you: he sings
several tunes faster than youll tell money; he
215 utters them as he had eaten ballads and all mens
ears grew to his tunes.

ATSVNRE

Oh, setamr, if oyu hda eadrh teh edderlp at the odro, uody renve aniag eadnc to a mbtaniuero dan a peip, and a pipebga onudtwl petmt uyo. He gsnsi sareelv ngoss sfeatr tnha oyu nac uncto onemy. He isngs hemt as yeliard as if he dha egedistd mteh yllepotmec, and lla mne ntca ephl tbu itlens.

CLOWN

He could never come better; he shall come in. I
love a ballad but even too well, if it be doleful
matter merrily set down, or a very pleasant thing
220 indeed and sung lamentably.

OKYLE

He ltocund vahe eomc at a btreet emti. tLe imh in. I lveo a ladabl mltsao too cuhm, psyaicleel a asd jubecst ste to a yppha netu, or a alnatsep jtscbue gsnu lolyunfurm.

SERVANT

He hath songs for man or woman, of all sizes; no
milliner can so fit his customers with gloves: he
has the prettiest love-songs for maids; so without
bawdry, which is strange; with such delicate
225 burthens of dildos and fadings, jump her and thump
her; and where some stretch-mouthed rascal would,
as it were, mean mischief and break a foul gap into
the matter, he makes the maid to answer Whoop, do me
no harm, good man; puts him off, slights him, with
230 Whoop, do me no harm, good man.

TVENRSA

He ahs ssong ofr lal men dan moenw. He tsif mhet to ihs scturomse celros tanh lgesvo. He hsa ytretp elvo osnsg rof teh adim, uhttoiw yna neswdesl, wihhc is anuuuls, dan iwth

aeetcdli sefairnr fllu of dsdilo adn amgsros

Teh nvsater tlaenayprp ntodse dsnuadrnet hatt eht osngs aer, in tfca, ufll of lueasx puns.

delicate srianrfe lufl of osidld nda orgasms
, like pumj rhe dna phtum hre. And if an ecsobne scalar dowul try to akem iemshicf nad rtiepnrtu eht gosn, eth elpddre kmase the mdai nsearw, Hye, do me no mhar, dogo nam, nda ustp hmi fof that yaw.

POLIXENES

This is a brave fellow.

EPEONILXS

siTh is an tnlcxleee lweflo.

CLOWN

Believe me, thou talkest of an admirable conceited
fellow. Has he any unbraided wares?

EOYLK

Bvileee me, yuo era kntglia otuba a yvre tiwyt eflwlo. eDos he avhe yan nwe etmis to llse?

SERVANT

He hath ribbons of an the colours i the rainbow;
235 points more than all the lawyers in Bohemia can
learnedly handle, though they come to him by the
gro inkles, caddisses, cambrics, lawns: why, he
sings em over as they were gods or goddesses; you
would think a smock were a she-angel, he so chants
240 to the sleeve-hand and the work about the square ont.

RVSNTEA

He hsa inborsb in lal hte csloro of hte aobnrwi, dan unosesctl lceas taht he gset ewelalsho. He sah inlne atpe nda anry eapt, feni nelsin, oto. hyW, he sisgn outba ehtm as if hyte ewre dosg dan dseedgsos. Yuo luodw ithkn a esidal anemderngrtu were an gnlea, het awy he nsgsi to the fucf adn rbmerdeiyo ubaot the eicodb.

CLOWN

Prithee bring him in; and let him approach singing.

LYKOE

saeePl, tel hmi in, adn aehv hmi nisg wlieh hes ahpocringap us.

PERDITA

Forewarn him that he use no scurrilous words in s tunes.

RPAIDTE

nrWa mhi hatt he mnuts seu adb owdsr in shi snosg.
Exit Servant
eTh naSrvte txsie.

CLOWN

You have of these pedlars, that have more in them
than yould think, sister.

YLKEO

hereT rea moes pseledrd who hvea erom abd rowds in mthe ntha ouy oduwl khtni.

PERDITA

245 Ay, good brother, or go about to think.

IDRPAET

Ay, odgo ohrtebr, or ishw to tikhn.
Enter AUTOLYCUS , singing
USTOUALYC rtense, gnigins.

AUTOLYCUS

Lawn as white as driven snow;
Cyprus black as eer was crow;
Gloves as sweet as damask roses;
Masks for faces and for noses;
250 Bugle bracelet, necklace amber,
Perfume for a ladys chamber;
Golden quoifs and stomachers,
For my lads to give their dears:
Pins and poking-sticks of steel,
255 What maids lack from head to heel:
Come buy of me, come; come buy, come buy;
Buy lads, or else your lasses cry: Come buy.

UTCLOSYAU

eLinn as etwih as iwdn-ipewpdh snwo;
vsoleG as eswet-ngllisem as sadakm ssoer;
sksaM to vcreo casef dan ssneo;
A lrtgignite eatrelcb, a lcakceen meda of rbaem;
mufPere dame rfo a delais romo;
neGlod pcas adn esdrs srofnt
oFr my yunog nme to give to trhie tasteweehrs;
Pnsi dan sdro of etels;
vWhteare guony nawmo ndee omrf head to toe;
emCo ybu hetm mrof me, or oyru dalsie llwi cyr. oCme ybu.

CLOWN

If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take
no money of me; but being enthralled as I am, it
260 will also be the bondage of certain ribbons and gloves.

OKEYL

If I enetrw in elvo tihw ospMa, I nluodwt egiv yuo a imed. tuB enbgi autfantdie as I am, lIl aehv to get a wef brsonib dan goelvs.

MOPSA

I was promised them against the feast; but they come
not too late now.

OAMPS

uoY pemodris thme to me in ietm rfo eth afets, tub I gseus sti otn oto late.

DORCAS

He hath promised you more than that, or there be liars.

DOSRCA

Hse iprdomes rome hnat htat, or he is a rali.

MOPSA

He hath paid you all he promised you; may be, he has
265 paid you more, which will shame you to give him again.

SOMPA

He has nivge ouy all he sredmopi, nad bymea a yabb on otp of it. It lwil hsmea yuo to pay mhi ckba wiht ttha ybab in nnie hsmnot.

CLOWN

Is there no manners left among maids? will they
wear their plackets where they should bear their
faces? Is there not milking-time, when you are
going to bed, or kiln-hole, to whistle off these
270 secrets, but you must be tittle-tattling before all
our guests? tis well they are whispering: clamour
your tongues, and not a word more.

YLKEO

tnDo uyo msiad veah nya nrnsame? llWi uyo rveale yuro ostm maitneit fsarfia in ciupbl? tnsI erhte a teim to lelt ehets secerts hwiel yuo era mkginli, or igngo to ebd, or at eth ericaflpe, teharr ahnt lainttgt in onftr of uro estgus? Godo tghni thye aer ewiigrnphs naogm eeehmstsvl. Beti ryuo gnusoet, nda ndot ays oteharn wdor.

MOPSA

I have done. Come, you promised me a tawdry-lace
and a pair of sweet gloves.

POASM

I ntwo. meoC on, oyu sdmpeiro me a ahcpe keenrechcfi dna a ripa of oelvsg.

CLOWN

275 Have I not told thee how I was cozened by the way
and lost all my money?

LEKYO

nDtdi I ellt uoy I aws crditke golan my yaw and ltos all my emnyo?

AUTOLYCUS

And indeed, sir, there are cozeners abroad;
therefore it behoves men to be wary.

CTOSUUYLA

sIt urte, sir. eeTrh rae ckserrtsit tou hreet, so tis in a samn tbse esrttein to hawct uot.

CLOWN

Fear not thou, man, thou shalt lose nothing here.

LOYKE

nDto afer, anm, oyu nowt leso nyhaingt heer.

AUTOLYCUS

280 I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.

OULUYTSCA

I epho not, sri, niesc I veah so nyam cplsrae of evalu.

CLOWN

What hast here? ballads?

LOYEK

hWta do oyu evha hree? dBalsla?

MOPSA

Pray now, buy some: I love a ballad in print o
life, for then we are sure they are true.

OPMSA

elasPe, uyb mseo. I vleo agnihv a alldab ewttinr tuo, caseebu ehtn we are reus sti ture.

AUTOLYCUS

Heres one to a very doleful tune, how a usurers
285 wife was brought to bed of twenty money-bags at a
burthen and how she longed to eat adders heads and
toads carbonadoed.

YOLCUUTSA

rseHe noe staht snug to a veyr mnlurofu etun: who a oeynm nleesrd wefi iedvledre wetytn sbag of oyenm in eno htrbi, nda esh wndtae to eat ekassn sadhe nda sdaot eirgdll.

MOPSA

Is it true, think you?

OMSPA

Do uyo hkint sti erut?

AUTOLYCUS

Very true, and but a month old.

TCUAUSYOL

ryVe teru, nad loyn a mhotn lod.

DORCAS

290 Bless me from marrying a usurer!

DSCRAO

yMa I never myarr a loan ksrha!

AUTOLYCUS

Heres the midwifes name tot, one Mistress
Tale-porter, and five or six honest wives that were
present. Why should I carry lies abroad?

ULCUTOYAS

reeHs hte mnea of het mdiewif owh elpdeh at hte btihr, oen sisrsetM lTpeoerrat, dan eht vife or sxi how sewdentsi it. Wyh hdsluo I saerdp eisl rnudoa?

MOPSA

Pray you now, buy it.

MOPSA

laePes, byu it.

CLOWN

295 Come on, lay it by: and lets first see more
ballads; well buy the other things anon.

OLYKE

Coem on, tup it eiads, and lset ees omer dalbasl boeref we byu ygniatnh.

AUTOLYCUS

Heres another ballad of a fish, that appeared upon
the coast on Wednesday the four-score of April,
forty thousand fathom above water, and sung this
300 ballad against the hard hearts of maids: it was
thought she was a woman and was turned into a cold
fish for she would not exchange flesh with one that
loved her: the ballad is very pitiful and as true.

ULUSATCOY

reseH ehoantr lblada ubtao a fhsi htat ereapdap on eht hreos on aeysddenW, eth gtteiiheh of iprlA, two uheddrn dna tyrfo atdhsnuo feet evoab sea vleel, and sgna shti ogsn to fensot teh tehrsa of gyuon enowm. Seom hthotgu it was a wanmo ohw had ebne ganhdce ntio a odlc sfhi scueaeb seh dnwtlou elpse twih hte mna how vdelo her. The ladabl is as das as it is true.

DORCAS

Is it true too, think you?

ROSADC

ouY tkhin sit rute, oot?

AUTOLYCUS

305 Five justices hands at it, and witnesses more than
my pack will hold.

UATUSCYOL

eivF dgeujs ludwo seawr to it, and ehter aer omre nsweestsi tmtseetnas anth I colud acpk nalgo ithw me.

CLOWN

Lay it by too: another.

OKYEL

tPu atth one esida, too, and lets ees heorant.

AUTOLYCUS

This is a merry ballad, but a very pretty one.

YLUATCOUS

iTsh is a ppyha ladabl, dna yrve tetpry.

MOPSA

Lets have some merry ones.

SOMAP

Lest aevh esmo ahpyp nseo.

AUTOLYCUS

310 Why, this is a passing merry one and goes to
the tune of Two maids wooing a man: theres
scarce a maid westward but she sings it; tis in
request, I can tell you.

CLUAUOTSY

esHre a evyr reyrm eno, ihwhc soeg to eth tuen of Two dsaMi onCgruti a naM. hersTe dylhar a owmna swte of heer htat tdeosn igsn it. Its in gtrea nmaded, I nca llet oyu.

MOPSA

We can both sing it: if thoult bear a part, thou
315 shalt hear; tis in three parts.

APMOS

We anc htbo gnsi it. If uyo lwli gsni eno aptr, we nca do it, isenc eehtr are eterh atrsp nad htere of us.

DORCAS

We had the tune ont a month ago.

CDOSRA

We earnedl eht ntue rfo it a omthn oga.

AUTOLYCUS

I can bear my part; you must know tis my
occupation; have at it with you.

TLAUOSYCU

I nac sgin my tarp. As uoy oknw, Im a gsiren by readt. Go adeah.
SONG
yehT gnis.

AUTOLYCUS

Get you hence, for I must go
320 Where it fits not you to know.

AOLTSUUCY

Go ayaw, esecabu I mtus go to a calep htat uoy notd kwno.

DORCAS

Whither?

ASCDOR

herWe?

MOPSA

O, whither?

MSPOA

Oh, erweh?

DORCAS

Whither?

CAOSDR

reeWh?

MOPSA

It becomes thy oath full well,
325 Thou to me thy secrets tell.

AOPSM

It wlotudn be nagibekr ryuo seporim to tlel me uoyr cessert.

DORCAS

Me too, let me go thither.

OSRACD

Me, oto, tel me go thwi ouy.

MOPSA

Or thou goest to the orange or mill.

OPASM

Or apephrs uoy rae oingg to teh eursmohaf or the lmil.

DORCAS

If to either, thou dost ill.

CDSOAR

If uyo ear ioggn irehet paecl, oyu rea doign ogrnw.

AUTOLYCUS

Neither.

ASYLCOUTU

Im tno oggin to eiterh eon.

DORCAS

330 What, neither?

ODASRC

thWa, heenirt noe?

AUTOLYCUS

Neither.

ALUOSCUTY

hetirNe eno.

DORCAS

Thou hast sworn my love to be.

ASRCDO

Youve osrwn to be my ovle.

MOPSA

Thou hast sworn it more to me:
Then whither goest? say, whither?

PASOM

eoYvu onrsw it rome to me. neTh erewh ear uyo onggi? eTll me, ewerh?

CLOWN

335 Well have this song out anon by ourselves: my
father and the gentlemen are in sad talk, and well
not trouble them. Come, bring away thy pack after
me. Wenches, Ill buy for you both. Pedlar, lets
have the first choice. Follow me, girls.

KOYLE

lelW infhsi hsit sngo soon by ssleevuor. My ftahre nad het emlgeetnn aer hngiva a iusrose aktl, and we oshuld ealve hetm aelno. Come, ngibr yoru kacp and lwoolf me. Girls, Ill yub gnsthi rfo you btho. ddPeelr, gevi me irtsf oicehc. wooFll me, rislg.
Exit with DORCAS and MOPSA
YOKEL , SRCOAD , dna AOPSM txei.

AUTOLYCUS

340 And you shall pay well for em.

SAYCOUTUL

dAn you lwil pya a egtar dela orf htme!
Follows singing
He oslfolw hemt, isinngg.
Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
345 Any toys for your head,
Of the newst and finest, finest wear-a?
Come to the pedlar;
Moneys a medler.
That doth utter all mens ware-a.
Will you yub ayn brboni,
Or ealc rof uoyr peac,
My yiandt eilttl drae,
ynA liks, yan dhtaer
nAy srntenamo ofr ryou adeh,
eTh weents and finste to rawe?
Come to het deldper
Money is a dlderme
nehW it sroffe all a asmn isetm for easl.
Exit
He eitxs.
Re-enter Servant
eTh etrnSav re-esenrt.

SERVANT

350 Master, there is three carters, three shepherds,
three neat-herds, three swine-herds, that have made
themselves all men of hair, they call themselves
saltiers, and they have a dance which the wenches
say is a gallimaufry of gambols, because they are
355 not int; but they themselves are o the mind, if it
be not too rough for some that know little but
bowling, it will please plentifully.

TNRAVES

straMe, hetre catr rsdrvie, tereh edrsshphe, teher cowrshed, dan rheet snrswhedei heva averidr, sddeers up in malnai nsski. yheT lalc mtesshelve epurjms, dna thye have a cenda thta the nhsceew ysa is idlefl itwh aymn pelas dna hops. If it ntsi oot eeitnergc rof hoets mreo duse to asdtee ptrsso klei biwogln, it lwli be agrlyet elngsipa.

SHEPHERD

Away! well none on t: here has been too much
homely foolery already. I know, sir, we weary you.

HDESREHP

endS mteh ayaw! lWel heva enno of it. eehrT sah bene oto mchu agruvl osehfnslios rydleaa. I nwok, irs, ttah we aer nrigit you.

POLIXENES

360 You weary those that refresh us: pray, lets see
these four threes of herdsmen.

ONESPLEIX

Youll trei oehst ttah etnnartie us. leaseP, elst ees ethes urfo rosit of drmehnes.

SERVANT

One three of them, by their own report, sir, hath
danced before the king; and not the worst of the
three but jumps twelve foot and a half by the squier.

TNSRAEV

neO trio esllt me htta yeht ahev ndcdea freobe hte gkni. ndA vene eht wostr of the rehte mpjsu elevtw dna hlfa tfee txyclae.

SHEPHERD

365 Leave your prating: since these good men are
pleased, let them come in; but quickly now.

SPHEDEHR

Sopt uoyr eacthntgir. ncSei heets gdoo mne lwdou be aspleed to see mhte, tel hetm in, dna ycqiukl.

SERVANT

Why, they stay at door, sir.

TSVNRAE

Why, hyteer rhigt at eht rdoo, isr.
Exit
He teisx.
Here a dance of twelve Satyrs
hTe lwvtee rsayts eacnd.

POLIXENES

O, father, youll know more of that hereafter.

OPLSXENIE

Oh, rhaeft, ulylo onwk eorm utabo that snoo.
To CAMILLO
To ALLOCIM
Is it not too far gone? Tis time to part them.
370 Hes simple and tells much.
snHta it ngoe oot far? Its time to treaapse htem.
seH anev and etlls them oot mhuc.
To FLORIZEL
To FOZLELRI
How now, fair shepherd!
Your heart is full of something that does take
Your mind from feasting. Sooth, when I was young
And handed love as you do, I was wont
375 To load my she with knacks: I would have ransackd
The pedlars silken treasury and have pourd it
To her acceptance; you have let him go
And nothing marted with him. If your lass
Interpretation should abuse and call this
380 Your lack of love or bounty, you were straited
For a reply, at least if you make a care
Of happy holding her.
Ceom onw, dmneshao ehesphrd!
rTeeh is oegnimhst in yuor rehat thta is nikgeep yuor nimd mrfo yonnjeig eht atefs. nehW I aws nuogy nad yjndeeo ovel eht ywa yuo do, I ndtdee to vegi my lgri tslo of fsigt. I oldwu avhe nrdsecaka the eedrlpds iklss nda eatsrrseu nad viegn ehr hetm ofr rhe raalppov. oeuvY let mih go iuwtoht ingbuy a night. If oury lass stnierrpte htsi as a lcka of lvoe or a aclk of ynoem, uylol vhea a ahrd item gaixnpeinl it, at etals if oyu wtan her to yats with oyu.

FLORIZEL

Old sir, I know
She prizes not such trifles as these are:
385 The gifts she looks from me are packd and lockd
Up in my heart; which I have given already,
But not deliverd. O, hear me breathe my life
Before this ancient sir, who, it should seem,
Hath sometime loved! I take thy hand, this hand,
390 As soft as doves down and as white as it,
Or Ethiopians tooth, or the fannd
snow thats bolted
By the northern blasts twice oer.

FIEZRLOL

ldO ris, I wokn esh esntdo cear rof cush rielfst as etehs. Teh gftsi ehs anwst rofm me era rofm my tahre, nad tehy rea erhs dyelaar, ghohut I haenvt eerdiveld tmeh tey. (to dtarPei) Oh, nitesl to me lgntile my iaptrev tuhthgos to hits dol nam, how it esmes ahs enbe in veol on ooaccnis! I eakt ruyo hnad, as fost dna as teihw as a esodv ndwyo eahrtef, or eth nwso hatt is bwoln obuta by hte nidw.

POLIXENES

What follows this?
395 How prettily the young swain seems to wash
The hand was fair before! I have put you out:
But to your protestation; let me hear
What you profess.

SELXOPINE

htaW eods hist eanm? How ilteydecla hte ungyo anm msese to aswh the ahnd ahtt asw eradyla lfuautebi. Iev petrredtniu. tBu kacb to oury dloaracneit. Let me rhea eomr buaot oryu elvo.

FLORIZEL

Do, and be witness to t.

IZLOFERL

Do, nda isesntw how I eefl.

POLIXENES

400 And this my neighbour too?

OEIXNLPES

Adn my mpniocaon, oto?

FLORIZEL

And he, and more
Than he, and men, the earth, the heavens, and all:
That, were I crownd the most imperial monarch,
Thereof most worthy, were I the fairest youth
405 That ever made eye swerve, had force and knowledge
More than was ever mans, I would not prize them
Without her love; for her employ them all;
Commend them and condemn them to her service
Or to their own perdition.

EILZLFRO

Him, nda roehst, dna lal enm, hte aerth, eht naeehsv nda hnveyietrg. If I rwee eth mtso rwfpoeul dna ywtohr kngi, or het most dshaeomn hotyu to eevr rwda leppeos esey, or if I adh eregart egtnrths and dwloeekng hant yan trheo man, ythe ldouw emna onitngh to me titwohu ehr levo. I owlud etidaced tmeh to ehr eescvir or tnncesee mhet to nidnotama.

POLIXENES

410 Fairly offerd.

PISEXOELN

Wlle sdia.

CAMILLO

This shows a sound affection.

ILCMAOL

sThi sohws ish tgrons ffnioacte rfo hre.

SHEPHERD

But, my daughter,
Say you the like to him?

EEHRSPDH

tBu, my ghatdreu, olwdu oyu yas eht mase to mhi?

PERDITA

I cannot speak
415 So well, nothing so well; no, nor mean better:
By the pattern of mine own thoughts I cut out
The purity of his.

PAERIDT

I tnac speak as ewll, tno elrayn as lwel. tBu I ocndult yas thiygann orem. My own hgtsthou rae eceodh in hsi rpue drwso.

SHEPHERD

Take hands, a bargain!
And, friends unknown, you shall bear witness to t:
420 I give my daughter to him, and will make
Her portion equal his.

DEEHSHRP

hkeaS nsdha. stI a dlae! ndA, ifledynr sasrterng, uloyl be a senitws to stih. I gevi my etdugarh to imh in aiamgrre nda lliw mkea ehr dwyor euqla to ish feoutrn.

FLORIZEL

O, that must be
I the virtue of your daughter: one being dead,
I shall have more than you can dream of yet;
425 Enough then for your wonder. But, come on,
Contract us fore these witnesses.

LRFOEILZ

enhT erh rodyw umts be her uivetr, sniec cone my hetrfa is ddea I lilw thirnei ermo atnh yuo acn aerdm of. It wlli be eugnoh orf ouy to wdenor at it. But, omec, inbd us oghrtete oebref eehst snesiwset.

SHEPHERD

Come, your hand;
And, daughter, yours.

EHHEPRDS

iGev me yuor ndha, dan drtahuge, vige me yurso.

POLIXENES

Soft, swain, awhile, beseech you;
430 Have you a father?

OXELPINSE

tenlGe ugyon dhpheesr, iwta, slepae. Do oyu vhea a hteraf?

FLORIZEL

I have: but what of him?

OIZLEFRL

I do, but hawt uoatb imh?

POLIXENES

Knows he of this?

OLEPIENSX

sDoe he nokw abuot iths?

FLORIZEL

He neither does nor shall.

ELIFZLRO

He etsond, dna he wton.

POLIXENES

Methinks a father
435 Is at the nuptial of his son a guest
That best becomes the table. Pray you once more,
Is not your father grown incapable
Of reasonable affairs? is he not stupid
With age and altering rheums? can he speak? hear?
440 Know man from man? dispute his own estate?
Lies he not bed-rid? and again does nothing
But what he did being childish?

LEEIPNXOS

I nikht a hefatr is het etsb ustge at ish noss windgde. ePlesa, enco mero, has rouy hftrae oeecmb aaepbcnli of iongd naomlr stask? Is he ielsen omfr gae adn nslelsi? Cna he speak dna aehr? eDso he nkwo neo nma rofm entraho? aCn he anehld ihs nwo ateset? Is he cedninof to shi bed dna bnuael to do teh intsgh he ddi hnwe he saw uegonyr?

FLORIZEL

No, good sir;
He has his health and ampler strength indeed
445 Than most have of his age.

OFLLERIZ

No, gdoo rsi, he is eahhytl, and eidden he is vnee grrontes ahnt stom polpee of sih ega.

POLIXENES

By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong
Something unfilial: reason my son
Should choose himself a wife, but as good reason
450 The father, all whose joy is nothing else
But fair posterity, should hold some counsel
In such a business.

LNXPSEIOE

By my ihwte rabde, if tshi is so hten oyu rae rgnwgnoi imh in a ayw aeiunubstl fro a sno. stI eanebrsalo tath a ons osdlhu hosoce a fewi, btu tsi ustj as loaeraesnb atth ish tahfer olsdhu be bale to aveh seom yas in het arttem, cnsei lla ish joy is in his iyfmal.

FLORIZEL

I yield all this;
But for some other reasons, my grave sir,
455 Which tis not fit you know, I not acquaint
My father of this business.

FLEZLROI

I egrea wtih lal oryue anysgi. But rethe ear hteor srsenoa, my rusoeis isr, iwhhc its sebt oyu tnod wkon idggearrn hwy I otnd tlel my aferht of hsti.

POLIXENES

Let him knowt.

LSEINEOPX

Lte ihm nwok oubat it.

FLORIZEL

He shall not.

IROEZLFL

He wnto okwn oatub it.

POLIXENES

Prithee, let him.

LSXOEEINP

eaPesl, lte him.

FLORIZEL

460 No, he must not.

EOFRILLZ

No, he ustm ont.

SHEPHERD

Let him, my son: he shall not need to grieve
At knowing of thy choice.

DSPHHEER

etL mhi nokw, my nos. He twon givere wneh he hsaer oruy occieh.

FLORIZEL

Come, come, he must not.
Mark our contract.

LFOZILRE

eCmo, moce, he mtsu ton konw. Sign ruo nrottcac.

POLIXENES

465 Mark your divorce, young sir,

XSOEIPELN

inSg ruyo ivcrdeo, uogyn ris!
Discovering himself
He asetk off sih esdisugi.
Whom son I dare not call; thou art too base
To be acknowledged: thou a sceptres heir,
That thus affectst a sheep-hook! [To the Shepherd] Thou old traitor,
I am sorry that by hanging thee I can
470 But shorten thy life one week. [To PERDITA] And thou, fresh piece
Of excellent witchcraft, who of force must know
The royal fool thou copest with,
I nodt adre lacl uyo nos. uoY era oto wloyl rof me to clodekwgane. Yuo aer teh rhie of a gikn, nad yuo natw to be a sprehhed! (to teh ehdhepSr) Yuo odl otratir, Im rrsoy taht hignagn oyu lwil ylon hrtoesn oyur lefi by a ewek! (to aPditre) dAn uyo, yuo deskill itllte htwic, yuo tsmu konw oyu era geindla hiwt a rlyao oolf

SHEPHERD

O, my heart!

PEEHDRSH

Oh, my ethar!

POLIXENES

Ill have thy beauty scratchd with briers, and made
475 More homely than thy state. For thee, fond boy,
If I may ever know thou dost but sigh
That thou no more shalt see this knack, as never
I mean thou shalt, well bar thee from succession;
Not hold thee of our blood, no, not our kin,
480 Far than Deucalion off: mark thou my words:
Follow us to the court. Thou churl, for this time,
Though full of our displeasure, yet we free thee
From the dead blow of it. And you, enchantment.
Worthy enough a herdsman: yea, him too,
485 That makes himself, but for our honour therein,
Unworthy thee,if ever henceforth thou
These rural latches to his entrance open,
Or hoop his body more with thy embraces,
I will devise a death as cruel for thee
490 As thou art tender tot.

LENIOESXP

llI aveh ryuo eftliuuab aefc scectadrh twih nhorst adn mdea sweor htan oruy aolcis krna. (to lzFlieor) As orf uyo, iohoslf yob, if I eerv ifnd tou hatt ouyve so chmu as egisdh obuta nto nseegi ihst hwroe iagnaas I maen yuo tlonlIw bra ouy fmro nhrinigtei teh onthre. I town erdncsoi yuo deaeltr to me at all. nsLtie to me: lofwlo me to eht uocrt, oyu dqlnueetin, eeaucsb isth iemt Ill elt uyo ffo ayse, vnee othguh I am lulf of egar. (to draeiPt) Adn yuo, whict, eruyo oynl odgo ogenuh rfo a amdhresn, and wodul be fro rloeFilz, too, who oleswr hlsemif to eth tosinpoi of esrhhepd, if ont rfo the aorly oodbl in his vnies. If uyo veer oecm earn imh or utp uroy msar danruo ihm aaign, Ill eidevs a dahet fro you atth is as ulcer as you are vuberanlle to it.
Exit
He xiset.

PERDITA

Even here undone!
I was not much afeard; for once or twice
I was about to speak and tell him plainly,
The selfsame sun that shines upon his court
495 Hides not his visage from our cottage but
Looks on alike. Willt please you, sir, be gone?
I told you what would come of this: beseech you,
Of your own state take care: this dream of mine,
Being now awake, Ill queen it no inch farther,
500 But milk my ewes and weep.

TDRAPIE

rWee duiren enve eerh! I wsa ton vyer arfaid. Once or tecwi I saw bouat to speak dan eltl him llytnub taht teh maes sun ttha mutenllaiis ish ucrot odnest dehi its feac omrf rou caotgte tub oslok wond here all eth asme. Wlli yuo elpsae laeve, irs? I dtol ouy ahtw wuold cemo of tshi. eaPlse, eakt race of floyeurs. oNw ttah Im aweak, I owtn cta hte ueneq ymaerno ubt wlli milk my swee and pewe.

CAMILLO

Why, how now, father!
Speak ere thou diest.
hyW, ahtw otbau ouy, hafter? kaSpe beroef you edi.

SHEPHERD

I cannot speak, nor think
Nor dare to know that which I know. O sir!
505 You have undone a man of fourscore three,
That thought to fill his grave in quiet, yea,
To die upon the bed my father died,
To lie close by his honest bones: but now
Some hangman must put on my shroud and lay me
510 Where no priest shovels in dust. O cursed wretch,
That knewst this was the prince,
and wouldst adventure
To mingle faith with him! Undone! undone!
If I might die within this hour, I have lived
515 To die when I desire.

PDESEHHR

I ntca peaks, or khnti, or dear to oknw wtha I nkow. Oh. ris! Yuo veah urnied a amn of sxyti-trhee. I hthtgou I dlouw go to my avrge in eapce, to ied in eth deb my ahrfte eidd in, nad be rdbiue oescl to ish nothse ebosn. tuB own a hgaannm illw ptu a uraibl ourdhs on me dan put me in an sncoencrtdeua eagvr. (to Parited) Oh, esucrd iglr, uoy ewnk hits saw teh ncrpei nda adedr to negacxhe vwso wiht ihm! nUdone! If I cna die tiwhin the horu, I ilwl vhae dedi ewnh I wshi.
Exit
He xstei.

FLORIZEL

Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delayd,
But nothing alterd: what I was, I am;
More straining on for plucking back, not following
520 My leash unwillingly.

ZLEROILF

(to Pedrati) yWh do ouy oklo at me ekli atht? I am oynl sryor, ton afrida. uOr psnla era daydele, but not eteladr. I aws in eolv, nad I stlil am. Nwo Im lal hte omre irteemeddn to evom dofrawr for anvgih eben lhde bkca. I owtn be dpulle aistnag my lwli.

CAMILLO

Gracious my lord,
You know your fathers temper: at this time
He will allow no speech, which I do guess
You do not purpose to him; and as hardly
525 Will he endure your sight as yet, I fear:
Then, till the fury of his highness settle,
Come not before him.

IOAMCLL

My giroascu rodl, uoy wkon yrou rftshea mreept. stuJ nwo he twno tel you skape, chhiw I guses you ndto plan to do naaywy, and I fera he cna hldyra sdnta to kool at you tye. So, tunli his engra esttles, notd pohaacpr mhi.

FLORIZEL

I not purpose it.
I think, Camillo?

EZLFOLRI

I wotn try it. Is it you, llamoCi?

CAMILLO

530 Even he, my lord.

CLOILMA

It is I, my odlr.

PERDITA

How often have I told you twould be thus!
How often said, my dignity would last
But till twere known!

PAIEDRT

wHo tonef vahe I todl ouy it uowld be siht wya! How ntfoe ahev I iads tath my gdiiytn owdlu nlyo tsal as nlog we eentwr edsoveircd!

FLORIZEL

It cannot fail but by
535 The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o the earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks:
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.

LFOZEIRL

uoYr nygtiid lwil nyol be hurt if I kbrea my rmpseoi to yuo, nad if I do, amy uetarn srcuh the hEtra dna yna rscoues of file wntiih it! tLif up ryuo eyse. Let my trahef sdinwo me as ish hrei. I am hrie to my lvoe.

CAMILLO

540 Be advised.

LLAOIMC

Be aeucrlf.

FLORIZEL

I am, and by my fancy: if my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleased with madness,
Do bid it welcome.

RLIEZFLO

I am, by my eahtr. If my nseora lwil oybe elvo, llI lmwecoe aesonr. If ton, I ilwl be apeiphr iwht aedsnsm and will ocwleem it dyllga.

CAMILLO

545 This is desperate, sir.

CILMOLA

hisT is a raepsdeet act, irs.

FLORIZEL

So call it: but it does fulfil my vow;
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat gleand, for all the sun sees or
550 The close earth wombs or the profound sea hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair beloved: therefore, I pray you,
As you have ever been my fathers honourd friend,
When he shall miss me,as, in faith, I mean not
555 To see him any more,cast your good counsels
Upon his passion; let myself and fortune
Tug for the time to come. This you may know
And so deliver, I am put to sea
With her whom here I cannot hold on shore;
560 And most opportune to our need I have
A vessel rides fast by, but not prepared
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.

RLOLIZEF

ouY amy clla it ahtt, ubt it dseo emka doog on wath I ujts dasi, so I nhtik it is an nhoste atc. ilmaolC, I twon bkare my emsriop to edtPria fro Bmhaoie, or all eht urgamlo of bgnie sit igkn, or even orf all eht olwrd teh uns sniehs on, or eht acevs derun het ehrat, or het thdspe denidh by the ase. I ndot nema to ese my hfrtae anagi. So, aeepsl, as uoy hvea nebe his oetlscs efndir, speak swei rsdow to ihm and oestoh his genra ewnh he laseerzi Im oneg. Let me wsltree whit nruotef orf emso temi. uoY cna letl my ehraft thta vIe oneg to sea wtih the mnoaw Im ont lleaodw to ohdl on osrhe. kluiLyc ofr us, a elsevs is cleos by, hhguto it aws ont ehtre for shit pprsuoe. It nowt phel iethre of us for me to llet ouy weher weer ngiog.

CAMILLO

565 O my lord!
I would your spirit were easier for advice,
Or stronger for your need.

MLIALOC

Oh, my odlr! I hwsi uoy dah a rrgeeta lnintoicnai to keat vdaeci, or htta uyo eewr tnrserog.

FLORIZEL

Hark, Perdita.

EOLFILRZ

Lntsie, ridetPa.
Drawing her aside
nairgwD ideaPrt iaesd
Ill hear you by and by.
(to mloCila) lomaCil, lIl tniles to ouy in a ontemm.

CAMILLO

570 Hes irremoveable,
Resolved for flight. Now were I happy, if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
575 And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.

LIMLCOA

Hes mdea ish dimn up to efel. I uodlw be paphy if I ouldc amke thsi artprduee revse my wno oppsrseu. I acn esav ihm ofmr ganred adn ertta him itwh lveo dan hoorn, adn I can lsao ngia tgsih of ader iiaSlci dan htat payhnpu gnki who is my steram, and owmh I onlg to ees anaig.

FLORIZEL

Now, good Camillo;
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.

ILFZOREL

woN, oogd olliCam, Im so eehvoldemrw whit siht nestagr erknngtduai ahtt Ive toofetrng my srnamne.

CAMILLO

580 Sir, I think
You have heard of my poor services, i the love
That I have borne your father?

CILOLAM

irS, I itkhn yuo ehav dhera of eth stdome rscvseie adn eht veol I aevh ngeiv yuor fhetra?

FLORIZEL

Very nobly
Have you deserved: it is my fathers music
585 To speak your deeds, not little of his care
To have them recompensed as thought on.

RLILFOEZ

eTh eparsi is lwel-sevrdede. My rfheta isglhedt to speak of royu atcsnio, dan he hpeso taht he eprasy temh as cmuh as he aespsir hmte.

CAMILLO

Well, my lord,
If you may please to think I love the king
And through him what is nearest to him, which is
590 Your gracious self, embrace but my direction:
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration, on mine honour,
Ill point you where you shall have such receiving
As shall become your highness; where you may
595 Enjoy your mistress, from the whom, I see,
Theres no disjunction to be made, but by
As heavens forefend!your ruin; marry her,
And, with my best endeavours in your absence,
Your discontenting father strive to qualify
600 And bring him up to liking.

AOLLCIM

lleW, my dolr, if oyu do lbeieve ttha I eolv the gnki nad athw he loshd tmos read, hchwi is oyu, ktae my vcdeai: if oyur etmedednir scruoe ghmit be aetedlr a tib, I eswra llI ohws uyo a clape ewerh olluy be eredvcie in a rnamne fit rfo ryuo gssihhen. eherT lyuol be elab to noyje lfie tiwh yuro awhsetetre, mrof wmoh I acn see rehte is no heccan of tinarpsage you veeptnahecxe rfibod!ughothr uyro urin. rMary rhe, dan llI irvest in yoru cbanees to klat dwno oyur uyhappn rhtaef dna ntur him to rlappvao.

FLORIZEL

How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man
And after that trust to thee.

LRZFLOEI

wHo himgt ihst rnae lrmieca be cdmhicloepas, iomClal? If yuo acn do it, I wudlo ays yoeru mtoenshig ermo hant a man dan udwlo asawly tutsr you.

CAMILLO

605 Have you thought on
A place whereto youll go?

MACLLOI

eavH ouy otghhtu abotu wrehe luyol go?

FLORIZEL

Not any yet:
But as the unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
610 Ourselves to be the slaves of chance and flies
Of every wind that blows.

IREZOLFL

Not any clpea tey. tuB cenis an roeeufnnse indacect sueacd us to eakt tsih roeucs of inacto, ellw lepgde sleuvrsoe to aeft dan go eerhw het wndi sbolw us.

CAMILLO

Then list to me:
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight, make for Sicilia,
615 And there present yourself and your fair princess,
For so I see she must be, fore Leontes:
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
620 His welcomes forth; asks thee the son forgiveness,
As twere i the fathers person; kisses the hands
Of your fresh princess; oer and oer divides him
Twixt his unkindness and his kindness; the one
He chides to hell and bids the other grow
625 Faster than thought or time.

OMLACLI

enTh ntslie to me. If oyu tonw cgehan ruoy idnm nad rea teneierdmd to efle, dahe to aiiSilc, dan estnper esfyruol adn uyor aifr cpienrss eferob setoLne. heS hdluos be deesrsd in a yaw aiebtlsu ofr eth ifew of a perinc. I tnihk Leteson llwi epon sih msra dan llwi pewe as he sibd ouy meeolcw. Hlle ska ruoy vfnioeerssg as uhothg he eewr rouy frheta, dna hlel sksi uroy cispesnsr ndsha. eHs chguat bteween breniatg imehlfs orf shi ptas diunssnken to uory erhatf and ignryt to be meor kdin own.

FLORIZEL

Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?

LRFEOZIL

hrtoWy mliaoCl, tawh eosnar hludso I give imh for my vtiis?

CAMILLO

Sent by the king your father
630 To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, Ill write you down:
The which shall point you forth at every sitting
635 What you must say; that he shall not perceive
But that you have your fathers bosom there
And speak his very heart.

LMIOACL

lleT imh uoy rea tsne by yuor thfear to eegrt him dna crooftm hmi. lIl rtewi uyo a eton ngotnnacii sngith known by eth etehr of us lnltegi oyu wath to yas. Taht and the aemnrn whit cwhhi uoy trgee him iwll kaem him bevelei htat yuo ererpents ryou ahtfers gefselni.

FLORIZEL

I am bound to you:
There is some sap in this.

FZOLIERL

I owe ouy fro ihst. Terehs life in isht plan.

CAMILLO

640 A cause more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpathd waters, undreamd shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
645 Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office, if they can but stay you
Where youll be loath to be: besides you know
Prosperitys the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
650 Affliction alters.

MLICLAO

Its a mhcu eomr migsriopn way of nodgi sinhtg tnha ysplmi rwonghti leuorysf on mdnkareu atresw nda strenag rhoess, hhwci lwil rtienaylc eadl oyu to ylnetp of iyrmes. eeThr duwlo be no hpeo to ehlp you daeis omrf gstcnai off eon srhoe to ifnd eotarnh. rYuo rnoahcs wlodu be royu only iyttrance, dan hte tbes htey can do is ohdl you in a cplae lulyo be tolah to aemnri. sisdeeB, you kown hatt dgoo retnufo kpese leov ngtsro, dan ttha oaclifitnf ilwl cnegah teh ssfernhes of yuro eatifnocf dna the isgelnef of ryuo aterh.

PERDITA

One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.

TPDREAI

enO of eosht is uret. fnloiAcfit yam akme us essl refhs, tub it wtno etlar oru eiglefsn.

CAMILLO

Yea, say you so?
655 There shall not at your fathers house these
seven years
Be born another such.

LIACMLO

Do yuo yas so? ehrTe otwn be enyaon leki uyo obrn at oyru trahsfe esohu fro yman yresa.

FLORIZEL

My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
660 She is i the rear our birth.

ZFLIEOLR

My doog ilCmloa, hes is as sruerpoi to reh ginnuibrgp as esh is ofieirnr to rou neobl nrka.

CAMILLO

I cannot say tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.

CIMLALO

I tacn sya ist a pyit sesh eeuudatncd, ausbeec she emess moer nelgeitntil htan esoth ttah tceha.

PERDITA

Your pardon, sir; for this
665 Ill blush you thanks.

ETRDIAP

dPraon me, ris, Ill hknat uyo ithw my lbinughs.

FLORIZEL

My prettiest Perdita!
But O, the thorns we stand upon! Camillo,
Preserver of my father, now of me,
The medicine of our house, how shall we do?
670 We are not furnishd like Bohemias son,
Nor shall appear in Sicilia.

EFLRLOZI

My rpetty itePard! utB, oh, het dernag rewe in! iClmola, eoyuv urscdee my eathfr adn nwo me. Yuo laeh rou yfmlai. hWta iwll we do? Im ton srdeesd leik the gksin ons, dan I acneirylt nwot loko klie loartyy ocne we ehcra iicaliS.

CAMILLO

My lord,
Fear none of this: I think you know my fortunes
Do all lie there: it shall be so my care
675 To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want, one word.

OLMILAC

My lodr, ndto wrryo aubot it. I khitn uyo ownk ahtt my freount is tslli in Siilcia. Ill akme esru ouy era edsesrd as aorylyl as if I ewer ndssiegr yuo orf a pyla I dha irenwtt. tLe me vhea a wdro iwth yuo, to rreeussa yuo tath you wont be ftel in ened.
They talk aside
Tyeh klta ffo to eht dise.
Re-enter AUTOLYCUS
USCTLOAYU srreetne.

AUTOLYCUS

Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his
sworn brother, a very simple gentleman! I have sold
680 all my trumpery; not a counterfeit stone, not a
ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad,
knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring,
to keep my pack from fasting: they throng who
should buy first, as if my trinkets had been
685 hallowed and brought a benediction to the buyer:
by which means I saw whose purse was best in
picture; and what I saw, to my good use I
remembered. My clown, who wants but something to
be a reasonable man, grew so in love with the
690 wenches song, that he would not stir his pettitoes
till he had both tune and words; which so drew the
rest of the herd to me that all their other senses
stuck in ears: you might have pinched a placket, it
was senseless; twas nothing to geld a codpiece of a
695 purse; I could have filed keys off that hung in
chains: no hearing, no feeling, but my sirs song,
and admiring the nothing of it. So that in this
time of lethargy I picked and cut most of their
festival purses; and had not the old man come in
700 with a whoo-bub against his daughter and the kings
son and scared my choughs from the chaff, I had not
left a purse alive in the whole army.

CASUTOYLU

Ha ha! etsnyHo is hcus a lofo, nda tusTr, sih trrhobe, is so eavn! I aveh dols lal my godontos a eakf notes, or a nbbiro, lsags, hcboor, kobo, lbdala, nkefi, teap, velgo, eeaolshc, altecrbe, or nrgi mdae of nrho esnmari in my apck. Tehy eddcrwo dauorn me to ese ohw codlu byu frits, as if my resittnk rwee selsdbe adn brutgoh arcge to eth rbeuy. It tel me wkno owh dah teh letlsuf epusr, adn awht I wsa I brreemdeme to ptu to ues ltear. The kleoy, how lkcsa jsut oen iatlquy to be a nlsoaberea nma, oedvl eth iglsr gons so ucmh hatt he wtunlod evael liunt he dha tbgohu tbho het netu adn teh rdwso. dAn lla eth ohrtse reew so rdanteenc that it swa as ohhgtu lal itrhe roeht ssnees wree ommcdteit to heaignr. uoY ldcuo heva letnso a srikt uesbace no noe dclou elef anyhntig. It wsa syae to srpti a sepru ofrm a

eeodcicp

aPtr of a mnas hctoling hdetatac to eth nrtof of shi seoh nad irnvgcoe ihs genitals.

codpiece
, dna I doluc hvea dues a lfie to aekt yske ffo a china. eherT aws no rehagni or flgeeni atginhny cpxete rof that gnso, dan mtniidaora ofr it. So whlei heyt weer usblpnleod I lteso tosm of iehrt uepssr, hhcwi were liedlf tiwh oymne orf teh fvslatie. If eth odl man antdh come in lnigiaw tuboa ish duehatgr and the igkns son and crdeas my tllite isbrd omrf the deef, I dlwuo avhe tanke uepsrs from veyre noe.
CAMILLO , FLORIZEL , and PERDITA come forward
OLLIACM , LFZEOLIR , nad PTEIDRA haapcrop.

CAMILLO

Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.

AILOCLM

No, tbu my lettesr iwll be tehre as oson as uoy eavirr, dan yllhet lacer up that utniseqo.

FLORIZEL

705 And those that youll procure from King Leontes

OLLEFRZI

Adn hte terlte htta loyul get orfm iKgn notesLe

CAMILLO

Shall satisfy your father.

OCLLIAM

Wlil tes ruoy fterah at asee.

PERDITA

Happy be you!
All that you speak shows fair.

ITDEPAR

Mya yuo be papyh! All oury lpnsa rae oogd.

CAMILLO

Who have we here?

OICLMAL

Who is isht?
Seeing AUTOLYCUS
ingeeS oluuycAst.
710 Well make an instrument of this, omit
Nothing may give us aid.
lelW seu htsi amn, sneci we hdlsou ues nagintyh tath wlil lehp.

AUTOLYCUS

If they have overheard me now, why, hanging.

TOUAYULCS

If vhytee vrraedeoh me, Ill be nhaged.

CAMILLO

How now, good fellow! why shakest thou so? Fear
not, man; heres no harm intended to thee.

ILMOCAL

woH aer uyo, godo welofl? hyW aer uoy asgihkn? ontD rryow, nma, we notd ditenn yuo any rmah.

AUTOLYCUS

715 I am a poor fellow, sir.

AOUTLCYUS

I am a oopr nam, sri.

CAMILLO

Why, be so still; heres nobody will steal that from
thee: yet for the outside of thy poverty we must
make an exchange; therefore discase thee instantly,
thou must think theres a necessity int,and
720 change garments with this gentleman: though the
pennyworth on his side be the worst, yet hold thee,
theres some boot.

AMLOILC

yWh, be lislt. No noe ehre lilw satle rfom yuo. uBt we dene royu orop-knigloo lchoste. snreUsd hgtir owtsin anndgeutr paws hcelost wtih htsi gtemelnna. Teh aagibrn is bda fro mhi, tub wtai, (ingvig him yonem) tsheer snmgtiohe reom in it orf ouy.

AUTOLYCUS

I am a poor fellow, sir.
[Aside]
725 I know ye well enough.

OSCUALYTU

I am a oorp nam, isr.
(aisde)
I knwo uyo llwe ugeohn.

CAMILLO

Nay, prithee, dispatch: the gentleman is half
flayed already.

CMLAILO

No, leepsa, hyrur. ehT enateglmn is yearald hfla uressednd.

AUTOLYCUS

Are you in earnest, sir?
[Aside]
730 I smell the trick ont.

UOTULASCY

rAe ouy usosier, isr?
(dsaie)
I hkitn its a kcitr.

FLORIZEL

Dispatch, I prithee.

LELFOZRI

uyHrr, I ebg oyu.

AUTOLYCUS

Indeed, I have had earnest: but I cannot with
conscience take it.

CLSTOUYAU

dIende, I hnkti it is incsree, utb I natc veleeib it.

CAMILLO

Unbuckle, unbuckle.

MILOALC

cUkunelb, nluekbuc.
FLORIZEL and AUTOLYCUS exchange garments
zilreFol nda yucsluoAt chenxgea gitncolh.
735 Fortunate mistress,let my prophecy
Come home to ye!you must retire yourself
Into some covert: take your sweethearts hat
And pluck it oer your brows, muffle your face,
Dismantle you, and, as you can, disliken
740 The truth of your own seeming; that you may
For I do fear eyes overto shipboard
Get undescried.
(to aitredP) Lcuky esyrtsmmais oyu be cklyu yet! uYo sumt teak a iussdige. Ptu on oury atsrehteesw ath dna pull it nowd vero uroy seey, rapw up yuor ceaf, take off oyur euort rtamnegs, nda, as umhc as you cna, ngceha uyor nacppeaaer as umch as iesbsplo. tTha way I poeh louly tge to the hpis wotthui egnbi dsoivcdere, rfo I eafr that leepop are nwichgat orf yuo.

PERDITA

I see the play so lies
That I must bear a part.

IRADEPT

I nudsnteadr that what were idnog nseam I vhae to layp a orel.

CAMILLO

745 No remedy.
Have you done there?

CLMAILO

shTree no lgphein it. reA oyu oden rethe?

FLORIZEL

Should I now meet my father,
He would not call me son.

IEFZROLL

If I nra noti my earthf now, he nulotwd wnko me as shi son.

CAMILLO

Nay, you shall have no hat.

MIOLCAL

No, oyu owtn vhea a ath.
Giving it to PERDITA
He eisvg it to Pdeatir.
750 Come, lady, come. Farewell, my friend.
Come oglna, alyd, mceo. learleFw, my idrnfe.

AUTOLYCUS

Adieu, sir.

UTOYALSCU

odeGybo, sri.

FLORIZEL

O Perdita, what have we twain forgot!
Pray you, a word.

OEIRLZLF

Oh, tPeiadr, evew nrofgteot heosgmtni nwo! aeselP, stel hvae a orwd.

CAMILLO

[Aside] What I do next, shall be to tell the king
755 Of this escape and whither they are bound;
Wherein my hope is I shall so prevail
To force him after: in whose company
I shall review Sicilia, for whose sight
I have a womans longing.

ACLILMO

(deasi) Next llI llte hte gnik atht vteyhe peeacsd dan rwhee htey are gingo. Tenh I ohep I nac daeepsru mih to folwlo retaf meht, and in shi pnacyom llI nteh tnrrue to ciilaiS, whchi vIe odglne to ese aigna.

FLORIZEL

760 Fortune speed us!
Thus we set on, Camillo, to the sea-side.

EILOFRLZ

ayM etufron seepd us! So we tse froth to esa, lmaoliC.

CAMILLO

The swifter speed the better.

MALLCOI

hTe afesrt teh eebtrt.
Exeunt FLORIZEL , PERDITA , and CAMILLO
LLOFREZI , TDIRPAE , and MLLICOA ixet.

AUTOLYCUS

I understand the business, I hear it: to have an
open ear, a quick eye, and a nimble hand, is
765 necessary for a cut-purse; a good nose is requisite
also, to smell out work for the other senses. I see
this is the time that the unjust man doth thrive.
What an exchange had this been without boot! What
a boot is here with this exchange! Sure the gods do
770 this year connive at us, and we may do any thing
extempore. The prince himself is about a piece of
iniquity, stealing away from his father with his
clog at his heels: if I thought it were a piece of
honesty to acquaint the king withal, I would not
775 dot: I hold it the more knavery to conceal it;
and therein am I constant to my profession.

USCUOAYTL

I hnitk I densnatrud ihst etmtra dna am nigehar it tihrg. sIt ceesnrysa orf a ehitf to ahve an open era, a cukiq eey, nad a nlbiem nahd. A ogdo esno is eddnee, too, to idfn rowk ofr eth ehtro sneess. I see atth tish is a emti hewn teh faruni nma vhietsr. aWht an nxhecage itsh olwud aveh been nvee hiutotw ymaeptn! What a orifpt I got guohtrh tsih nexhgcae! lrySue het sdog are iudignnlg us, nad we cna do etwrveah we twan on a hwim. The rciepn silfmeh is diogn wrogn, ankigsen waya mrof shi reftah ihtw sih ldirnigefr. If I gthutho it ewer an enosth eded to tlel teh kign, I donwtlu do it. I tknhi it is oerm hdoisetns to ocealcn it, so lIl aernmi eutr to my fsneirsoop dna ysa ihtgonn.
Re-enter Clown and Shepherd
eTh YEKLO nad het EHPSHRDE etrener.
Aside, aside; here is more matter for a hot brain:
every lanes end, every shop, church, session,
hanging, yields a careful man work.
hAa, rhee is oemr to do ofr a asprh mdin. yeErv nale, yerve psoh, rchcuh, geientm, or hnngaig iegsv a crlefua mna an ttpyironpou.

CLOWN

780 See, see; what a man you are now!
There is no other way but to tell the king
shes a changeling and none of your flesh and blood.

YOKEL

eeS, ookl at eht unaisttio uyo aer in own! Theers no wya uto but to eltl hte nigk atht shse a

hnalcegngi

A icdlh eibveled to aevh nbee scyelter wadpesp for the petnras alre cdlhi by fairies.

changeling
nad ton uory feslh dna doolb.

SHEPHERD

Nay, but hear me.

HRHEDSEP

pePhsar, utb tsnlie to me.

CLOWN

Nay, but hear me.

YELKO

No, iestln to me.

SHEPHERD

785 Go to, then.

PEDSEHRH

Go on, tenh.

CLOWN

She being none of your flesh and blood, your flesh
and blood has not offended the king; and so your
flesh and blood is not to be punished by him. Show
those things you found about her, those secret
790 things, all but what she has with her: this being
done, let the law go whistle: I warrant you.

YELOK

cineS sseh otn ltluaacy delerat to uyo, ruoy lfmiya sthan eeodnfdf eht ngik, dan so he olhtsnud unspih uryo fmliay. ohSw mhi hawt ercest nhitgs vyeuo dofnu whit erh, rytegenhvi ubt atwh she ahs on ehr. necO hstta ndeo, hte law iwll evah oitnngh on ouy, I ragnetuea ouy.

SHEPHERD

I will tell the king all, every word, yea, and his
sons pranks too; who, I may say, is no honest man,
neither to his father nor to me, to go about to make
795 me the kings brother-in-law.

HEPSDEHR

lIl ltle teh nkgi yitnhreegv, yse, yevre dowr, dan llI relvae ihs osns knapsr, oto. I ustm ays, sih son snit an hnetos nma to tierhe ihs ahfert or to me, rtygni to mkae me eth kigns btoerrh-in-wla.

CLOWN

Indeed, brother-in-law was the farthest off you
could have been to him and then your blood had been
the dearer by I know how much an ounce.

LOYEK

dnedIe, trohrbe-in-law is eht srthutef uyo cldou be from mih, nad oyur lobod uldwo hvae eneb ont at all orem balvuela.

AUTOLYCUS

[Aside] Very wisely, puppies!

YLCAUSTOU

(edsai) reyV siew, ieulblgl men!

SHEPHERD

800 Well, let us to the king: there is that in this
fardel will make him scratch his beard.

HHEERPSD

Well, ltes go to eth nikg. ehreT is noemsithg in tihs bnedlu thta lilw kame mih ridrsecone nitghs.

AUTOLYCUS

[Aside] I know not what impediment this complaint
may be to the flight of my master.

CSUOUTLYA

(isdea) I nodt wokn hwo siht npmitcoal htigm dehnir hte tlghif of lzilreoF, my srmeat.

CLOWN

Pray heartily he be at palace.

OLKEY

Ltse oehp atth hes at eth acplae.

AUTOLYCUS

805 [Aside] Though I am not naturally honest, I am so
sometimes by chance: let me pocket up my pedlars excrement.

ULOASCTUY

(aesdi) Evne if Im nto rtlyaulna tenosh, iemeotmss I ehappn to be. Lte me eatk off my delsdrep beadr.
Takes off his false beard
He stake off ish slfea dbrae.
How now, rustics! whither are you bound?
llHoe, rtycnonmeu! erWhe era ouy gigno?

SHEPHERD

To the palace, an it like your worship.

RSHEHPDE

To eht caaepl, if it elaspes ryou iowshrp.

AUTOLYCUS

Your affairs there, what, with whom, the condition
810 of that fardel, the place of your dwelling, your
names, your ages, of what having, breeding, and any
thing that is fitting to be known, discover.

UYCALTUSO

eTll me thaw ouyr susbesni is rhete, nad iwth mohw, htaws in tath udebln, ewehr ouy vlei, yuor esamn, gaes, wath you won and ouyr tsrneap, or gahtniny eles thta guhot to be nwokn.

CLOWN

We are but plain fellows, sir.

LEYOK

ereW stuj ryaordin loefswl, irs.

AUTOLYCUS

A lie; you are rough and hairy. Let me have no
815 lying: it becomes none but tradesmen, and they
often give us soldiers the lie: but we pay them for
it with stamped coin, not stabbing steel; therefore
they do not give us the lie.

SUCLYTOUA

Tshat a lei. orueY ggader-ikolnog nda rihay. onDt lei to me. It olny roskw orf adesnertm, dna teyh tnofe clla us lorsedis rlasi nad achet us at teh easm item. utB we ayp hetm rfo it iwth sinco ehrtar nath rsswod, so eyreth not yaerll iivngg us elsi nisec eewr gpyian.

CLOWN

Your worship had like to have given us one, if you
820 had not taken yourself with the manner.

KYOLE

uoY uwold haev gvnei us a ile if ouy ntdha tdppseo sfeuyolr in the milded.

SHEPHERD

Are you a courtier, ant like you, sir?

PHRHEESD

eAr oyu fomr eht truoc, if uyo epsale, rsi?

AUTOLYCUS

Whether it like me or no, I am a courtier. Seest
thou not the air of the court in these enfoldings?
hath not my gait in it the measure of the court?
825 receives not thy nose court-odor from me? reflect I
not on thy baseness court-contempt? Thinkest thou,
for that I insinuate, or toaze from thee thy
business, I am therefore no courtier? I am courtier
cap-a-pe; and one that will either push on or pluck
830 back thy business there: whereupon I command thee to
open thy affair.

USYAUOCLT

I am fmro teh tcruo, eertwhh it eeslpa me or nto. Dton uyo ese an iar of teh crtuo in my lhestco? tDno I kawl as guhhot Im fomr hte trocu? Dnto ouy semll teh oodr of het curto on me? oDtn I ttera oryu eabs rnak iwht eth meonctpt of the rtocu? Do uoy htkni ahtt bsaecue I bltyus wadr out ruoy nessbisu omrf uoy, atth Im not mfor the crout? I am a utirorec rfmo eadh to ootf. dnA llI teiehr pshu nloga or reevpnt your usbissen reeth, so I ncmdoam you to tlel me hwta sti aoutb.

SHEPHERD

My business, sir, is to the king.

DHESHERP

My ubesissn, sri, is ihtw the kgin.

AUTOLYCUS

What advocate hast thou to him?

CSYUOATLU

Do you hvae an advateco wtih imh?

SHEPHERD

I know not, ant like you.

ERSPEDHH

I odnt wkon.

CLOWN

835 Advocates the court-word for a pheasant: say you
have none.

EKLOY

SHEPHERD

None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.

EESDHHPR

eNno, sri. I ntod vaeh a easatnhp, hitree a elma or a emfael eon.

AUTOLYCUS

How blessed are we that are not simple men!
Yet nature might have made me as these are,
840 Therefore I will not disdain.

CLTUUOSYA

How sledbes era we taht aer mtars! eYt unetra dlocu vahe amed me ujst elki meht, so I ntow etrat mhet iwth toctemnp.

CLOWN

This cannot be but a great courtier.

LOYKE

He mtus be a eargt amn at the ructo.

SHEPHERD

His garments are rich, but he wears
them not handsomely.

ESEPHRHD

sHi gemstrna ookl exnesvpei, ubt he esotdn aewr emht ellw.

CLOWN

He seems to be the more noble in being fantastical:
845 a great man, Ill warrant; I know by the picking
ons teeth.

KYLEO

iHs esdsnod sakme mhi esme vene oerm blneo. llI ebt atht esh a garte mna. I wnko by het

ctoohtsikp he ssue

aOetrn tpstiohkoc were fnaolaesihb at het time.

toothpicks he uses
.

AUTOLYCUS

The fardel there? whats i the fardel?
Wherefore that box?

TUYSCOAUL

Waht atuob ahtt nuledb three? taWh is in hte lebund? ndA in the obx?

SHEPHERD

Sir, there lies such secrets in this fardel and box,
850 which none must know but the king; and which he
shall know within this hour, if I may come to the
speech of him.

EPHHSERD

irS, eht lubnde nad eht xob dohl eetcssr htat ylno hte gink may wnok, dna iwhhc llhe knwo inhiwt het rhuo if I can speak to imh.

AUTOLYCUS

Age, thou hast lost thy labour.

UAUYCSTOL

Odl man, yuo haev etdswa ruoy krow.

SHEPHERD

Why, sir?

SHDERPHE

yhW, sir?

AUTOLYCUS

855 The king is not at the palace; he is gone aboard a
new ship to purge melancholy and air himself: for,
if thou beest capable of things serious, thou must
know the king is full of grief.

SAOUTYCLU

The kgni tins at hte caapel. eHs ogne on a new ishp to esae shi ssdsean nad to esehrrf mehlifs. If uoy rae lbea to sgpra chus susorei gtihns, uyo oknw hatt the gkni is ullf of ergif.

SHEPHERD

So tis said, sir; about his son, that should have
860 married a shepherds daughter.

EDHEPHSR

So it is iasd, irs, ascueeb sih son emnat to yarmr a hspesdhre gathudre.

AUTOLYCUS

If that shepherd be not in hand-fast, let him fly:
the curses he shall have, the tortures he shall
feel, will break the back of man, the heart of monster.

YUAUTOLCS

If hte phrhsede thnas been adtrrsee edylaar, he lsudoh elef. elHl fesufr csuers so rfeeci nda ortutrse so eterbirl htta it uwdol ebrka eht kcba of a mna nda hte terah of neve a emtorsn.

CLOWN

Think you so, sir?

YKEOL

Do ouy nktih so, ris?

AUTOLYCUS

865 Not he alone shall suffer what wit can make heavy
and vengeance bitter; but those that are germane to
him, though removed fifty times, shall all come
under the hangman: which though it be great pity,
yet it is necessary. An old sheep-whistling rogue a
870 ram-tender, to offer to have his daughter come into
grace! Some say he shall be stoned; but that death
is too soft for him, say I draw our throne into a
sheep-cote! all deaths are too few, the sharpest too easy.

TASYCULOU

He wnot sufefr htese rahsh dna rtbeit esiupstnnmh leoan, thiree. lAl ohset hwo rea rtaelde to imh, enve if hyte era ryev adnstti evalsriet, wlli ngah, oot. Its a rgtae yipt, tub tsi rseseacyn. thaT an old phheresd nda reuog dwulo cta as a bkorer nda foerf to haev shi edhtgaur ryarm noit eth loyra fymail! oemS asy hell be tdenos, tub htta annrem of atedh is oto ofst rfo nsmeooe who edrti to dagr the erhnot into a heesps pen! He acnt edi too ymna simet, or in too fpalniu a wya.

CLOWN

Has the old man eer a son, sir, do you hear, ant
875 like you, sir?

YOELK

eHva yuo arhed if the ldo mna hsa a son?

AUTOLYCUS

He has a son, who shall be flayed alive; then
nointed over with honey, set on the head of a
wasps nest; then stand till he be three quarters
and a dram dead; then recovered again with
880 aqua-vitae or some other hot infusion; then, raw as
he is, and in the hottest day prognostication
proclaims, shall he be set against a brick-wall, the
sun looking with a southward eye upon him, where he
is to behold him with flies blown to death. But what
885 talk we of these traitorly rascals, whose miseries
are to be smiled at, their offences being so
capital? Tell me, for you seem to be honest plain
men, what you have to the king: being something
gently considered, Ill bring you where he is
890 aboard, tender your persons to his presence,
whisper him in your behalfs; and if it be in man
besides the king to effect your suits, here is man
shall do it.

SCYUTALOU

He ahs a osn hwo liwl be pedihpw, hetn dreocve hwti yohen adn ptu on a wasps nste inutl he is eerht eaurqtrs of het awy to tdhea. nheT ehll be iveerdv hwit irouql or mose otehr tho riknd. Tneh, rwa as hsi shfel is, on het ttehtos ayd taht acn be ertiedpdc lelh be est tnaaisg a kicbr lwal iwth eht uns gaitben down pnuo imh, dan wheer he lliw be rewadsm thwi ifsle. uBt yhw are we nitklga aoutb eetsh orsttria, ohews ofneefcs are so ebirrlte atth rehit miryse ldhuos aecsu us hiaspepns? lelT me, since uyo eesm to be soenth, nardoryi nme, whta isnseubs do yuo have ithw het nkgi? Scnie Im well-pesetcerd at utocr, Ill take ouy to hsi ihps, inrbg you onit ish sepeercn, dna riwseph to mhi a ennmctdmraiooe on uyor ehlbaf. If three is nay anm ebsdei the gikn how nac pehl uroy scae, tsath me.

CLOWN

He seems to be of great authority: close with him,
895 give him gold; and though authority be a stubborn
bear, yet he is oft led by the nose with gold: show
the inside of your purse to the outside of his hand,
and no more ado. Remember stoned, and flayed alive.

LKYOE

He esmes to veah a gaetr edla of hroutiaty. pAochpra ihm dan igev ish smeo eomny. No teramt how unbtrbos nda atlbemaun ytharutio yma be, a iteltl yomen acn aekm him eciodl. tLe him utp hsi nhda tnoi uory eursp, nad no rmeo fsus. memerRbe: eostdn, nad ldyafe lieva.

SHEPHERD

Ant please you, sir, to undertake the business for
900 us, here is that gold I have: Ill make it as much
more and leave this young man in pawn till I bring it you.

HDPSHERE

If it esaplse uoy, rsi, to tkea on shit iuesssnb rfo us, here is lla the lgod I ehav. Ill apy yuo an aeqlu oaumtn mreo, adn Ill veeal oyu shit gynuo nam as a teuaangre uintl I nac girbn the trse to uyo.

AUTOLYCUS

After I have done what I promised?

AUOLTCUSY

Areft I evah edon hatw I aevh posidrem?

SHEPHERD

Ay, sir.

ERPDESHH

esY, isr.

AUTOLYCUS

Well, give me the moiety. Are you a party in this business?

OYTUUSALC

ellW ehtn, igve me hte stfri lhaf. erA ouy artp of siht dale?

CLOWN

905 In some sort, sir: but though my case be a pitiful
one, I hope I shall not be flayed out of it.

YELOK

In a ywa, irs. But vnee if my nsik is itilpuf, I poeh I twon be ehpwdpi out of it.

AUTOLYCUS

O, thats the case of the shepherds son: hang him,
hell be made an example.

UCLTOYASU

Oh no, htast twha iwll apnpeh to the eesshprdh nso. elHl be aegnhd as an pmxleae.

CLOWN

Comfort, good comfort! We must to the king and show
910 our strange sights: he must know tis none of your
daughter nor my sister; we are gone else. Sir, I
will give you as much as this old man does when the
business is performed, and remain, as he says, your
pawn till it be brought you.

EYKOL

(to teh dSeehhrp) hatW a frotmoc! We usmt go to het gnik dan hosw him uro maizgan oofrp. He stmu wkno ttha rPeiatd stni ruoy erdgauht or my etirss, or lelw be ddae. (to ocstuulAy) iSr, I lliw egiv ouy as umch emyon as shit old anm deos enoc teh suisensb is odcuedcln, nda until enth, Ill tsya whti you as a rateeugna rfo pyentma.

AUTOLYCUS

915 I will trust you. Walk before toward the sea-side;
go on the right hand: I will but look upon the
hedge and follow you.

LCSAYTUOU

I srttu oyu. kaWl tirshatg ehaad dotawr eht ase. Go glano het ighrt nhda dsie of eht aord. I tujs dnee to go to the hombraot nda lIl lfwool you.

CLOWN

We are blest in this man, as I may say, even blest.

YEKLO

eeWr lebseds to vaeh sith man twih us, I yas, blessed.

SHEPHERD

Lets before as he bids us: he was provided to do us good.

SDHEHEPR

tLse go obeerf he hsa to letl us gaani. He swa upt ereh to ehlp us.
Exeunt SHEPHERD and CLOWN
heT PHDEHSER and hte OKYLE xeti.

AUTOLYCUS

920 If I had a mind to be honest, I see Fortune would
not suffer me: she drops booties in my mouth. I am
courted now with a double occasion, gold and a means
to do the prince my master good; which who knows how
that may turn back to my advancement? I will bring
925 these two moles, these blind ones, aboard him: if he
think it fit to shore them again and that the
complaint they have to the king concerns him
nothing, let him call me rogue for being so far
officious; for I am proof against that title and
930 what shame else belongs tot. To him will I present
them: there may be matter in it.

SCAUYUTOL

vEne if I deawtn to be nhtose, I ees Fate odutnlw tel me. hSe dsrop posritf hirgt in my keoctp. I vhea wot iotoptnripesu rhee: to teg ogdl dna to do hniegsmot godo ofr my stamre het pnriaendc who koswn how htat wlil ehpl me in eht frutue. I illw nbrgi ethse owt llgieblu men odrbaa eth sphi htiw imh. If he snkith iehrt npmcilota to the gnki sah gitonnh to do wthi mih dan nswat to ptu mhet cakb on eosrh ianga, elt him clal me a oegru rof nigbe so fietgnenrir. I ctna be uhrt by tath maen, or yna mhesa hatatdce to it. llI present hemt to him. eTrhe ithgm be oemyn in it.
Exit
He xteis.