Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

A chapel in PAULINA S house.
A lcheap in UANLIAP S sueoh.
SENEOTL , XLOIEESNP , OIZRELFL , ITREAPD , LCOLMIA , adn PILUNAA eertn, ngloa twih sdorl and atanntsetd.


O grave and good Paulina, the great comfort
That I have had of thee!


Oh, sousrie dna odgo aliPnau, uyo ahve neivg me retag tcormfo.


What, sovereign sir,
I did not well I meant well. All my services
5 You have paid home: but that you have vouchsafed,
With your crownd brother and these your contracted
Heirs of your kingdoms, my poor house to visit,
It is a surplus of your grace, which never
My life may last to answer.


Sri, neev if I dtidn wayasl ecesucd in gnoid wlel, I ylsawa atnme wlel. Yoeuv piaerd lla my srecvise. hTe ctfa htat uyveo owvde to sviit my opor oheus tiwh uroy alryo eohbrtr adn eth shrie of chea of ruoy ignmskdo sohws oyur emmnsei gcera, chwhi lIl vnree be bale to raepy.


10 O Paulina,
We honour you with trouble: but we came
To see the statue of our queen: your gallery
Have we passd through, not without much content
In many singularities; but we saw not
15 That which my daughter came to look upon,
The statue of her mother.


Oh, nuilaaP, we ohron oyu by igdurintsb oyu. utB we emac to ese het teatus of my qeneu. Weev depsas guohhtr rouy lgelrya, hwchi has namy gimnaaz tesmi, tub we iddtn see ahwt my rethagdu acem to ese: eth statue of rhe mherot.


As she lived peerless,
So her dead likeness, I do well believe,
Excels whatever yet you lookd upon
20 Or hand of man hath done; therefore I keep it
Lonely, apart. But here it is: prepare
To see the life as lively mockd as ever
Still sleep mockd death: behold, and say tis well.


uJst as seh asw iwuttoh peer in flei, I vleebei atth erh aedd settua is omer ebualutif ttah yngnitah eouvy eesn or ttha nam hsa ctdaeer. So I epek it trapa mrfo hte hrteso. tBu reeh it is. parePer to see ifel kcemdmii as lewl as lespe imcsmi dateh. Loko, dan yas it is etfbauiul.
PAULINA draws a curtain, and discovers HERMIONE standing like a statue
inPaaul awsdr a natucri to elreva oremiHen, nsgtiadn klei a suteta.
I like your silence, it the more shows off
25 Your wonder: but yet speak; first, you, my liege,
Comes it not something near?
I kiel oryu cineesl. It soswh woh dewa you aer. tuB ouy, my rldo, rsawne nfttiodsesr it olko elik hre?


Her natural posture!
Chide me, dear stone, that I may say indeed
Thou art Hermione; or rather, thou art she
30 In thy not chiding, for she was as tender
As infancy and grace. But yet, Paulina,
Hermione was not so much wrinkled, nothing
So aged as this seems.


tJsu as hes otdos! rnmeRidap me, rdae noest, atht I ysa tath yuo era deiden nrieHome. Or eahrtr, todn repiamrnd me, iscne you rea so ikle reh adn she ahd a enrdte nurtae. Btu itlls, iPlaaun, oeHinemr nswat htsi wndekilr adn nto as dol as tish ttusea rspepaa.


O, not by much.


Oh, tno at all.


35 So much the more our carvers excellence;
Which lets go by some sixteen years and makes her
As she lived now.


tahT ohssw how elctxnele teh tpolucrs is. He knihst obtau twha esh odulw kloo klei own, eixnest esyra hagnvi sdapes, adn mesak erh okol as guhoht hse eidvl own.


As now she might have done,
So much to my good comfort, as it is
40 Now piercing to my soul. O, thus she stood,
Even with such life of majesty, warm life,
As now it coldly stands, when first I wood her!
I am ashamed: does not the stone rebuke me
For being more stone than it? O royal piece,
45 Theres magic in thy majesty, which has
My evils conjured to remembrance and
From thy admiring daughter took the spirits,
Standing like stone with thee.


sTih tasuet socmtrfo me now, as hse gmith eahv nedo, as umhc as it pinas me to lkoo at it. Oh, ewhn I fstir reoctud ehr hes dsoot tjus shti ayw, twhi as uhcm astemyj dna thwmar as hist otsen hsa oslsdnce. I am sdahmae. snteDo the sneto aicsthse me for nbgei ecorld htan it is? Oh, ylaro cieep of art, sehetr icgam in ouyr aergl anaapeprce, wchhi ash gbtuohr lal my uolf sdeed to mndi adn has daem ouyr idngrima gduthare stdna as istll as tnose leik uoy.


And give me leave,
50 And do not say tis superstition, that
I kneel and then implore her blessing. Lady,
Dear queen, that ended when I but began,
Give me that hand of yours to kiss.


Let me kelen adn lirmepo erh ginbssle, dna tdon yas it is nsorsepttuii. ydaL, drea enque, who died sjut as I swa inbeiggnn to leiv, vige me your dhan to sski.


O, patience!
55 The statue is but newly fixd, the colours
Not dry.


Oh, wiat! ehT setaut is ltsil wne, nda the atinp nits dry.


My lord, your sorrow was too sore laid on,
Which sixteen winters cannot blow away,
So many summers dry; scarce any joy
60 Did ever so long live; no sorrow
But killd itself much sooner.


My lord, uyor wsoror is oto deep. xneeitS wienrst atnhve wlnob it aawy, nda naym rsumems enahvt derid it. No joy lsive ttha long, nda enhitre ash nay soorwr.


Dear my brother,
Let him that was the cause of this have power
To take off so much grief from you as he
65 Will piece up in himself.


My rdae htrerob, isnec I swa a asuce of ihts tiiatonsu, tel me etak semo frieg rofm yuo to ekma a rtap of lfseym.


Indeed, my lord,
If I had thought the sight of my poor image
Would thus have wrought you,for the stone is mine
Ild not have showd it.


Idende, my drol, if I adh thhtugo eigsen shti oopr teusta duowl aevh maed uyo so usitdarhtg, I ltonwud ahve hsonw it to oyu. (ehS emsvo to cleos teh iutnrac.)


70 Do not draw the curtain.


Dnto dawr het ruancti.


No longer shall you gaze ont, lest your fancy
May think anon it moves.


oDtn kool at it ayn lneorg, or ullyo iimeang osno taht it oesvm.


Let be, let be.
Would I were dead, but that, methinks, already
75 What was he that did make it? See, my lord,
Would you not deem it breathed? and that those veins
Did verily bear blood?


teL it be. If lnyo I ewre daed, tbu I iknht lydraea Who mdea it? ookL, my lodr, uotdnwl yuo yas it otko a bhtear? Adn atth hesot ievsn rwee fedlli wthi olobd?


Masterly done:
The very life seems warm upon her lip.


tsI eufmlrylats oden. Hre htmuo semes waedrm thiw thbrae.


80 The fixture of her eye has motion int,
As we are mockd with art.


reH yees smee to veom, as ghtuho we rae meokcd by art.


Ill draw the curtain:
My lords almost so far transported that
Hell think anon it lives.


llI rwad eht ucnriat. My odrl is so deerwlvhmeo hatt osno lehl kinth it ilves.


85 O sweet Paulina,
Make me to think so twenty years together!
No settled senses of the world can match
The pleasure of that madness. Let t alone.


Oh, wsete ialnuPa, eamk me nkhit so rof ywntte eorm yarse! No isaynt owlud cathm teh rpaeulse of ttha senmads. veeaL it eolan.


I am sorry, sir, I have thus far stirrd you: but
90 I could afflict you farther.


Im yrsro, rsi, hatt vIe eadm uyo so iattgdea, tbu to aevel it dulwo eakm it rsweo.


Do, Paulina;
For this affliction has a taste as sweet
As any cordial comfort. Still, methinks,
There is an air comes from her: what fine chisel
95 Could ever yet cut breath? Let no man mock me,
For I will kiss her.


Do evale it, uiPanla. hiTs oiaitagnt is as seetw as nya lviiaizgrten otomfrc. lSitl, I tinhk air is ongmci mfor rhe. ahtW agzainm iatrts ocldu uct bterah fomr onets? otnD etl nnayeo emak nfu of me, tub I lwil siks her.


Good my lord, forbear:
The ruddiness upon her lip is wet;
Youll mar it if you kiss it, stain your own
100 With oily painting. Shall I draw the curtain?


ntoD do it, my dolr. Teh dre of hre lsip is wet. lolYu uirn it if uyo issk it, nda lyoul egt ruyo onw lsip odrecev in iol ptina. lahSl I dawr teh citanru?


No, not these twenty years.


No, nto for ytwnet reasy.


So long could I
Stand by, a looker on.


I lcudo adtns ehre htat lgno, oongilk at reh.


Either forbear,
105 Quit presently the chapel, or resolve you
For more amazement. If you can behold it,
Ill make the statue move indeed, descend
And take you by the hand; but then youll think
Which I protest againstI am assisted
110 By wicked powers.


hiErte itsser het pntteimoat and vleea eth apcleh, or eaepprr euelysvsro rfo ermo tnaaemezm. If ouy nca eakt it, lIl make het tsateu omve, sept wond rofm hre pleasetd, and atek yuo by the hnad. uBt nthe uloly tknhi Im a whitc, uhtgho I srwae I am not.


What you can make her do,
I am content to look on: what to speak,
I am content to hear; for tis as easy
To make her speak as move.


aevWterh uoy anc amke reh do, Im yapph to chatw. Wheverat uyo can ekma ehr sya, Im ayhpp to rahe, ausceeb it usmt be as yeas to emak reh speak as it is to akme reh vmoe.


115 It is required
You do awake your faith. Then all stand still;
On: those that think it is unlawful business
I am about, let them depart.


Its acseeysnr ttha uoy evah ftahi. So yenevero lhod itlsl, adn oneyna who ktsnhi htsi is abd seuinsbs hdosul leeav won.


120 No foot shall stir.


Go eahad. No noe liwl eovm.


Music, awake her; strike!


scuMi, awek erh!
scMui palys.
Tis time; descend; be stone no more; approach;
Strike all that look upon with marvel. Come,
Ill fill your grave up: stir, nay, come away,
125 Bequeath to death your numbness, for from him
Dear life redeems you. You perceive she stirs:
stI tiem. moeC odnw, adn no nglore be osent. omCe rwradof. aeMk overynee ohw ksool at yuo be dmeaza. oCme, llI llif up oryu ergva. oMev, no, mveo waya, tel Dteha hvae oryu mennssbu incse life is gatikn oyu ormf


hTta is, from taDeh.

. You ese seh vseom.
HERMIONE comes down
noHmeeri esomc nwod.
Start not; her actions shall be holy as
You hear my spell is lawful: do not shun her
Until you see her die again; for then
130 You kill her double. Nay, present your hand:
When she was young you wood her; now in age
Is she become the suitor?
Dotn jmpu. erH stainco aer erup, and hsit sllpe is no veli atmncenhetn. Dotn unsh erh, aeuebcs if ouy do, lyluo ikll ehr lal evor ginaa. No, utp royu nadh oafrwrd. oYu recotdu hre wneh she asw yougn. Now in lod eag edso she eavh to crtou uyo?


O, shes warm!
If this be magic, let it be an art
135 Lawful as eating.


Oh, shse wmar! If tshi is amcgi, it hsuodl be as inordary as itnaeg.


She embraces him.


She brcasmee ihm.


She hangs about his neck:
If she pertain to life let her speak too.


hSe ushg mih. If esh is aellry aveli lte erh sepak, too.


Ay, and maket manifest where she has lived,
140 Or how stolen from the dead.


Yes, nad etll us rehew she sah eldvi, or ohw hsse ocme bkac to flie.


That she is living,
Were it but told you, should be hooted at
Like an old tale: but it appears she lives,
Though yet she speak not. Mark a little while.
145 Please you to interpose, fair madam: kneel
And pray your mothers blessing. Turn, good lady;
Our Perdita is found.


If yuo rewe otdl seh swa leaiv, you dlwuo edicsorn it a ealfb. uBt it sseem esh is valie, nvee ghtuoh she tedosn spaek. ooLk rfo a liehw. (to drPieat) Paelse, teeivnern, rfia adamm. eKlen donw dan sak ofr oruy setrohm islebgsn. Loko, ogod uraloyd Ptdraie is unfod.


You gods, look down
And from your sacred vials pour your graces
150 Upon my daughters head! Tell me, mine own.
Where hast thou been preserved? where lived? how found
Thy fathers court? for thou shalt hear that I,
Knowing by Paulina that the oracle
Gave hope thou wast in being, have preserved
155 Myself to see the issue.


oYu dgso, olok wdon dna upro yruo enigbslss npuo my hsrtuaedg deha! ellT me, my diclh, hewer hvae uyo bene tpke fase? erheW eavh uyo dilve? oHw ddi yuo ifnd foryselu in uory shrtfae crtuo? Pinuaal tldo me het alcore egav eoph htat yuo eewr ltsli leaiv, so I ysdeat vaeli to ees ouy osdemya.


Theres time enough for that;
Lest they desire upon this push to trouble
Your joys with like relation. Go together,
You precious winners all; your exultation
160 Partake to every one. I, an old turtle,
Will wing me to some witherd bough and there
My mate, thats never to be found again,
Lament till I am lost.


sereTh huonge teim rof taht tlrae, dan tyeh migth awnt oyu to aernsw hte esma nsteosuiq. Go ttgorhee, oyu ppahy pleeop, nda lal jereoic. iekL an dlo terldutevo, Ill akte lsefym ffo to a ilroysta houbg dan ronum my adhusnb, who wlli nvree be uonfd gaain.


O, peace, Paulina!
165 Thou shouldst a husband take by my consent,
As I by thine a wife: this is a match,
And made betweens by vows. Thou hast found mine;
But how, is to be questiond; for I saw her,
As I thought, dead, and have in vain said many
170 A prayer upon her grave. Ill not seek far
For him, I partly know his mindto find thee
An honourable husband. Come, Camillo,
And take her by the hand, whose worth and honesty
Is richly noted and here justified
175 By us, a pair of kings. Lets from this place.
What! look upon my brother: both your pardons,
That eer I put between your holy looks
My ill suspicion. This is your son-in-law,
And son unto the king, who, heavens directing,
180 Is troth-plight to your daughter. Good Paulina,
Lead us from hence, where we may leisurely
Each one demand an answer to his part
Performd in this wide gap of time since first
We were disseverd: hastily lead away.


Oh, peeca, lanuPia! oYu dlsohu etka a ahdusbn atth I apovrep of, as I ktae a iwef ttah oyu areovpp of. ihsT is a nrcoattc, dwevo ewtbeen us. uYo vaeh odfun imen, tghuoh I dotn kwno hwo, scien I saw reh dan ilevebde rhe to be dade, nad Iev ueylilft disa ravelse syaerrp on her egvar. I wnot have to ookl rfa to ndif you an blranoeho nbuasdh, eisnc I nowk sih ndim yadealr. oemC, Ciloalm, atke her by eth hdan. erH owrth dan oeytnhs is wlel nkonw nad maieffdr by ohbt oxsenlePi nad me. sLte leaev isht epcla. (to Hermione) oLok at my rroebht! I bge ohbt yuor prsanod orf nvhaig psudctees nsi in uryo cetnnoni nlscgae. iThs is royu nos-in-lwa, teh ons of Pnioexles, owh is dggneae to your hrgadtue. doGo nlPiaua, edal us waay fomr rhee, and lwle ehca rewsna rof twha evew lal onde in shti wdie snpaexe of time inecs we srift eadsearpt. cQikluy, dlae us aawy.
hTey txie.