Artboard Created with Sketch. Close Search Dialog
! Error Created with Sketch.

The Winter's Tale

William Shakespeare

  Act 5 Scene 1

page Act 5 Scene 1 Page 8

Original Text

Modern Text

LEONTES

180O my brother,
Good gentleman! the wrongs I have done thee stir
Afresh within me, and these thy offices,
So rarely kind, are as interpreters
Of my behind-hand slackness. Welcome hither,
185As is the spring to the earth. And hath he too
Exposed this paragon to the fearful usage,
At least ungentle, of the dreadful Neptune,
To greet a man not worth her pains, much less
The adventure of her person?

LEONTES

Oh, my brother, good gentleman! I feel the wrongs I’ve done to him all over again. And your exceptional kindness shows me how slow I’ve been in greeting you. You are as welcome here as the spring is to the earth. And has he sent this most lovely woman here, too, across the dangerous and rough sea, to greet an unworthy man?

FLORIZEL

190Good my lord,
She came from Libya.

FLORIZEL

My lord, she came from Libya.

LEONTES

Where the warlike Smalus,
That noble honour’d lord, is fear’d and loved?

LEONTES

Where the fierce Smalus, that honorable lord, is both feared and loved?

FLORIZEL

Most royal sir, from thence; from him, whose daughter
195His tears proclaim’d his, parting with her: thence,
A prosperous south-wind friendly, we have cross’d,
To execute the charge my father gave me
For visiting your highne my best train
I have from your Sicilian shores dismiss’d;
200Who for Bohemia bend, to signify
Not only my success in Libya, sir,
But my arrival and my wife’s in safety
Here where we are.

FLORIZEL

Most royal sir, from there, and from her father, who cried at her departure. From there, with a good south wind, we have crossed the sea to carry out my father’s request to visit you. I have sent the best men of my entourage back to Bohemia, to let my father know both that my trip to Libya was successful and that my wife and I arrived here safely.