Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter JULIET and NURSE
Enter JULIET and NURSE

JULIET

Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,
I pray thee, leave me to myself tonight,
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, well thou know’st, is cross and full of sin.

JULIET

Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,
I pray thee, leave me to myself tonight,
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, well thou know’st, is cross and full of sin.
Enter LADY CAPULET
Enter LADY CAPULET

LADY CAPULET

What, are you busy, ho? Need you my help?

LADY CAPULET

What, are you busy, ho? Need you my help?

JULIET

No, madam. We have culled such necessaries
As are behooveful for our state tomorrow.
So please you, let me now be left alone,
10 And let the Nurse this night sit up with you.
For, I am sure, you have your hands full all
In this so sudden business.

JULIET

No, madam. We have culled such necessaries
As are behooveful for our state tomorrow.
So please you, let me now be left alone,
And let the Nurse this night sit up with you.
For, I am sure, you have your hands full all
In this so sudden business.

LADY CAPULET

     Good night.
Get thee to bed and rest, for thou hast need.

LADY CAPULET

     Good night.
Get thee to bed and rest, for thou hast need.
Exeunt LADY CAPULET and NURSE
Exeunt LADY CAPULET and NURSE

JULIET

Farewell!—God knows when we shall meet again.
15 I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life.
I’ll call them back again to comfort me.—
Nurse!—What should she do here?

JULIET

Farewell!—God knows when we shall meet again.
I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life.
I’ll call them back again to comfort me.—
Nurse!—What should she do here?
My dismal scene I needs must act alone.
Come, vial. (holds out the vial)
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then tomorrow morning?
No, no. This shall forbid it. Lie thou there.
(lays her knife down)
25 What if it be a poison, which the friar
Subtly hath ministered to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonored
Because he married me before to Romeo?
I fear it is. And yet, methinks, it should not,
30 For he hath still been tried a holy man.
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? There’s a fearful point.
Shall I not, then, be stifled in the vault
35 To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place—
40 As in a vault, an ancient receptacle,
Where for these many hundred years the bones
Of all my buried ancestors are packed;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
45 At some hours in the night spirits resort—?
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking, what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad—?
My dismal scene I needs must act alone.
Come, vial. (holds out the vial)
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then tomorrow morning?
No, no. This shall forbid it. Lie thou there.
(lays her knife down)
What if it be a poison, which the friar
Subtly hath ministered to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonored
Because he married me before to Romeo?
I fear it is. And yet, methinks, it should not,
For he hath still been tried a holy man.
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? There’s a fearful point.
Shall I not, then, be stifled in the vault
To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place—
As in a vault, an ancient receptacle,
Where for these many hundred years the bones
Of all my buried ancestors are packed;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
At some hours in the night spirits resort—?
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking, what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad—?
50 Oh, if I wake, shall I not be distraught,
Environèd with all these hideous fears,
And madly play with my forefather’s joints,
And pluck the mangled Tybalt from his shroud,
And, in this rage, with some great kinsman’s bone,
55 As with a club, dash out my desperate brains?
Oh, look! Methinks I see my cousin’s ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier’s point. Stay, Tybalt, stay!
Romeo, Romeo, Romeo! Here’s drink. I drink to thee.
Oh, if I wake, shall I not be distraught,
Environèd with all these hideous fears,
And madly play with my forefather’s joints,
And pluck the mangled Tybalt from his shroud,
And, in this rage, with some great kinsman’s bone,
As with a club, dash out my desperate brains?
Oh, look! Methinks I see my cousin’s ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier’s point. Stay, Tybalt, stay!
Romeo, Romeo, Romeo! Here’s drink. I drink to thee.
She drinks and falls down on the bed, hidden by the bed curtains
She drinks and falls down on the bed, hidden by the bed curtains

Original Text

Modern Text

Enter JULIET and NURSE
Enter JULIET and NURSE

JULIET

Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,
I pray thee, leave me to myself tonight,
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, well thou know’st, is cross and full of sin.

JULIET

Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,
I pray thee, leave me to myself tonight,
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, well thou know’st, is cross and full of sin.
Enter LADY CAPULET
Enter LADY CAPULET

LADY CAPULET

What, are you busy, ho? Need you my help?

LADY CAPULET

What, are you busy, ho? Need you my help?

JULIET

No, madam. We have culled such necessaries
As are behooveful for our state tomorrow.
So please you, let me now be left alone,
10 And let the Nurse this night sit up with you.
For, I am sure, you have your hands full all
In this so sudden business.

JULIET

No, madam. We have culled such necessaries
As are behooveful for our state tomorrow.
So please you, let me now be left alone,
And let the Nurse this night sit up with you.
For, I am sure, you have your hands full all
In this so sudden business.

LADY CAPULET

     Good night.
Get thee to bed and rest, for thou hast need.

LADY CAPULET

     Good night.
Get thee to bed and rest, for thou hast need.
Exeunt LADY CAPULET and NURSE
Exeunt LADY CAPULET and NURSE

JULIET

Farewell!—God knows when we shall meet again.
15 I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life.
I’ll call them back again to comfort me.—
Nurse!—What should she do here?

JULIET

Farewell!—God knows when we shall meet again.
I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life.
I’ll call them back again to comfort me.—
Nurse!—What should she do here?
My dismal scene I needs must act alone.
Come, vial. (holds out the vial)
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then tomorrow morning?
No, no. This shall forbid it. Lie thou there.
(lays her knife down)
25 What if it be a poison, which the friar
Subtly hath ministered to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonored
Because he married me before to Romeo?
I fear it is. And yet, methinks, it should not,
30 For he hath still been tried a holy man.
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? There’s a fearful point.
Shall I not, then, be stifled in the vault
35 To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place—
40 As in a vault, an ancient receptacle,
Where for these many hundred years the bones
Of all my buried ancestors are packed;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
45 At some hours in the night spirits resort—?
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking, what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad—?
My dismal scene I needs must act alone.
Come, vial. (holds out the vial)
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then tomorrow morning?
No, no. This shall forbid it. Lie thou there.
(lays her knife down)
What if it be a poison, which the friar
Subtly hath ministered to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonored
Because he married me before to Romeo?
I fear it is. And yet, methinks, it should not,
For he hath still been tried a holy man.
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? There’s a fearful point.
Shall I not, then, be stifled in the vault
To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place—
As in a vault, an ancient receptacle,
Where for these many hundred years the bones
Of all my buried ancestors are packed;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
At some hours in the night spirits resort—?
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking, what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad—?
50 Oh, if I wake, shall I not be distraught,
Environèd with all these hideous fears,
And madly play with my forefather’s joints,
And pluck the mangled Tybalt from his shroud,
And, in this rage, with some great kinsman’s bone,
55 As with a club, dash out my desperate brains?
Oh, look! Methinks I see my cousin’s ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier’s point. Stay, Tybalt, stay!
Romeo, Romeo, Romeo! Here’s drink. I drink to thee.
Oh, if I wake, shall I not be distraught,
Environèd with all these hideous fears,
And madly play with my forefather’s joints,
And pluck the mangled Tybalt from his shroud,
And, in this rage, with some great kinsman’s bone,
As with a club, dash out my desperate brains?
Oh, look! Methinks I see my cousin’s ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier’s point. Stay, Tybalt, stay!
Romeo, Romeo, Romeo! Here’s drink. I drink to thee.
She drinks and falls down on the bed, hidden by the bed curtains
She drinks and falls down on the bed, hidden by the bed curtains