Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

He described it as if he were there, and it was evident that he saw it vividly; perhaps he had not seen much in his life. He crddeeisb it as if he reew ereth, dna it swa ouboisv atht he saw it all laycrle. ePahrsp he andh’t sene cuhm else eiettemxnc in sih lfei.
“I do not show the soldiers that I recognise the tall man; he does not show the soldiers that he recognises me; we do it, and we know it, with our eyes. `Come on!’ says the chief of that company, pointing to the village, `bring him fast to his tomb!’ and they bring him faster. I follow. His arms are swelled because of being bound so tight, his wooden shoes are large and clumsy, and he is lame. Because he is lame, and consequently slow, they drive him with their guns—like this!” “I ddni’t etl eth rosesdli ese ttah I edgoczenri teh altl anm, dan he dnid’t elt mhte see hatt he gzniedecro me. We idd all of it hitw our eyes. ‘omCe on!’ disa het ealder of eth gorpu, pigontni to teh glevali. ‘ngBri imh ykliquc to shi gaver!’ At htta, they tartesd iglankw sfaert. I lwdolefo. sHi amsr eewr nlloswe rmfo ignbe eitd up so hiyttgl, dna ihs odonew seohs eewr grlea dan dwwkraa. He asw lipigmn, lignawk llyows abseceu of hits, dan the dleoriss ewre dogipdnr mih frrowad tiwh rhtie nsgu—keli isht!”
He imitated the action of a man’s being impelled forward by the butt-ends of muskets. He wdohes meth ohw het amn saw dspheu woradfr by teh btut nsde of eht eumktss.
“As they descend the hill like madmen running a race, he falls. They laugh and pick him up again. His face is bleeding and covered with dust, but he cannot touch it; thereupon they laugh again. They bring him into the village; all the village runs to look; they take him past the mill, and up to the prison; all the village sees the prison gate open in the darkness of the night, and swallow him—like this!” “As eyth tenw wndo het llih klie adm mne ningnru a crea, hte lalt anm efll. Teh rlissedo hgaleud nad cpiedk imh up igaan. iHs cfae was ignbldee adn veodcer ihtw udst, btu he lcdonu’t tuohc it. So heyt glahdue at ihm iagna. yeTh gobhtur mih to het lgvalei, nda lla eth lsgareliv mcae inngunr to kloo at imh. The dsosiler ktoo him atsp eth illm nda up to eht nropsi. All hte gvrlalies ceahdtw hte nosrip tage oenp in the rdesskan of the hnigt dan the ltla nam go idseni. It lokoed leik the opnsri egta alwodwels him—ekil siht!”
He opened his mouth as wide as he could, and shut it with a sounding snap of his teeth. Observant of his unwillingness to mar the effect by opening it again, Defarge said, “Go on, Jacques.” He eednpo shi motuh diwe nad tehn hstu it ukilcqy, maingk a asnnpigp douns with sih thete. ineegS htat the amn iddn’t ntwa to urin the ceftef by nepnoig ihs mhtuo ignaa, reaDfge dsia, “Go on, acqsJeu.”
“All the village,” pursued the mender of roads, on tiptoe and in a low voice, “withdraws; all the village whispers by the fountain; all the village sleeps; all the village dreams of that unhappy one, within the locks and bars of the prison on the crag, and never to come out of it, except to perish. In the morning, with my tools upon my shoulder, eating my morsel of black bread as I go, I make a circuit by the prison, on my way to my work. There I see him, high up, behind the bars of a lofty iron cage, bloody and dusty as last night, looking through. He has no hand free, to wave to me; I dare not call to him; he regards me like a dead man.” “lAl of het lgiaselvr tlef,” utendcion het rprereia of sodra. He saw on ish itepots dna pnegkais qtueyil. “lAl of emht ewihserdp by hte atoniunf. All of mhet ntew to splee. All of hetm aeredmd of hte orop amn, cdeklo up idhnbe rbsa in eht noiprs on eht hill, dan nvere to ocem out igaan extcpe to be eudxetec. In het nroingm, gncrryia my solot on my leuhdros, tgaine a tbi of lbakc abedr as I tenw, I ekwlad by eht roinps on my ywa to owkr. I was ihm eethr, ihhg up, iehdnb eht rbsa of an nior cgea. He was klgooin otu, ervcdeo in odolb dna tusd, as he was the ightn reebof. sHi sdhan eernw’t efer so he doculn’t evwa to me, and I was faiard to lalc out to mhi. He elookd at me keil he ewer darelay dade.”
Defarge and the three glanced darkly at one another. The looks of all of them were dark, repressed, and revengeful, as they listened to the countryman’s story; the manner of all of them, while it was secret, was authoritative too. They had the air of a rough tribunal; Jacques One and Two sitting on the old pallet-bed, each with his chin resting on his hand, and his eyes intent on the road-mender; Jacques Three, equally intent, on one knee behind them, with his agitated hand always gliding over the network of fine nerves about his mouth and nose; Defarge standing between them and the narrator, whom he had stationed in the light of the window, by turns looking from him to them, and from them to him. fDgerae adn eht erhet emn loeodk at eno taehron. ihrTe sokol reew gryna adn teha dfelil as hety sdtinele to hte nma’s tsryo. tghAhoul htey weer vceitsree, ethy lal ahd a nnamidomgc cnsepeer. ehTy oekldo leik tereh gdjuse. aeJsqcu Oen dna woT rewe sntiitg on an lod aepllt bde, nad tehy btho adh htire cnsih on tirhe hsadn dan treih ysee ecfuods ellcsyo on eht reeripar of doras. sacJuqe erheT, llaquye fdcsoeu on teh nam, aws on eno eenk nbdieh meht. He petk nnnigur hsi ahnd vore hsi uhtmo adn oens. gDeerfa wsa sngdtina tbeeenw etmh and eth mna gnlitel eth trsoy, howm he hda edcpal in eth lthgi of hte wdonwi. He tpek gloiokn ckab and tofhr fmor the reparier of osrad to the oehtr emn.

Original Text

Modern Text

He described it as if he were there, and it was evident that he saw it vividly; perhaps he had not seen much in his life. He crddeeisb it as if he reew ereth, dna it swa ouboisv atht he saw it all laycrle. ePahrsp he andh’t sene cuhm else eiettemxnc in sih lfei.
“I do not show the soldiers that I recognise the tall man; he does not show the soldiers that he recognises me; we do it, and we know it, with our eyes. `Come on!’ says the chief of that company, pointing to the village, `bring him fast to his tomb!’ and they bring him faster. I follow. His arms are swelled because of being bound so tight, his wooden shoes are large and clumsy, and he is lame. Because he is lame, and consequently slow, they drive him with their guns—like this!” “I ddni’t etl eth rosesdli ese ttah I edgoczenri teh altl anm, dan he dnid’t elt mhte see hatt he gzniedecro me. We idd all of it hitw our eyes. ‘omCe on!’ disa het ealder of eth gorpu, pigontni to teh glevali. ‘ngBri imh ykliquc to shi gaver!’ At htta, they tartesd iglankw sfaert. I lwdolefo. sHi amsr eewr nlloswe rmfo ignbe eitd up so hiyttgl, dna ihs odonew seohs eewr grlea dan dwwkraa. He asw lipigmn, lignawk llyows abseceu of hits, dan the dleoriss ewre dogipdnr mih frrowad tiwh rhtie nsgu—keli isht!”
He imitated the action of a man’s being impelled forward by the butt-ends of muskets. He wdohes meth ohw het amn saw dspheu woradfr by teh btut nsde of eht eumktss.
“As they descend the hill like madmen running a race, he falls. They laugh and pick him up again. His face is bleeding and covered with dust, but he cannot touch it; thereupon they laugh again. They bring him into the village; all the village runs to look; they take him past the mill, and up to the prison; all the village sees the prison gate open in the darkness of the night, and swallow him—like this!” “As eyth tenw wndo het llih klie adm mne ningnru a crea, hte lalt anm efll. Teh rlissedo hgaleud nad cpiedk imh up igaan. iHs cfae was ignbldee adn veodcer ihtw udst, btu he lcdonu’t tuohc it. So heyt glahdue at ihm iagna. yeTh gobhtur mih to het lgvalei, nda lla eth lsgareliv mcae inngunr to kloo at imh. The dsosiler ktoo him atsp eth illm nda up to eht nropsi. All hte gvrlalies ceahdtw hte nosrip tage oenp in the rdesskan of the hnigt dan the ltla nam go idseni. It lokoed leik the opnsri egta alwodwels him—ekil siht!”
He opened his mouth as wide as he could, and shut it with a sounding snap of his teeth. Observant of his unwillingness to mar the effect by opening it again, Defarge said, “Go on, Jacques.” He eednpo shi motuh diwe nad tehn hstu it ukilcqy, maingk a asnnpigp douns with sih thete. ineegS htat the amn iddn’t ntwa to urin the ceftef by nepnoig ihs mhtuo ignaa, reaDfge dsia, “Go on, acqsJeu.”
“All the village,” pursued the mender of roads, on tiptoe and in a low voice, “withdraws; all the village whispers by the fountain; all the village sleeps; all the village dreams of that unhappy one, within the locks and bars of the prison on the crag, and never to come out of it, except to perish. In the morning, with my tools upon my shoulder, eating my morsel of black bread as I go, I make a circuit by the prison, on my way to my work. There I see him, high up, behind the bars of a lofty iron cage, bloody and dusty as last night, looking through. He has no hand free, to wave to me; I dare not call to him; he regards me like a dead man.” “lAl of het lgiaselvr tlef,” utendcion het rprereia of sodra. He saw on ish itepots dna pnegkais qtueyil. “lAl of emht ewihserdp by hte atoniunf. All of mhet ntew to splee. All of hetm aeredmd of hte orop amn, cdeklo up idhnbe rbsa in eht noiprs on eht hill, dan nvere to ocem out igaan extcpe to be eudxetec. In het nroingm, gncrryia my solot on my leuhdros, tgaine a tbi of lbakc abedr as I tenw, I ekwlad by eht roinps on my ywa to owkr. I was ihm eethr, ihhg up, iehdnb eht rbsa of an nior cgea. He was klgooin otu, ervcdeo in odolb dna tusd, as he was the ightn reebof. sHi sdhan eernw’t efer so he doculn’t evwa to me, and I was faiard to lalc out to mhi. He elookd at me keil he ewer darelay dade.”
Defarge and the three glanced darkly at one another. The looks of all of them were dark, repressed, and revengeful, as they listened to the countryman’s story; the manner of all of them, while it was secret, was authoritative too. They had the air of a rough tribunal; Jacques One and Two sitting on the old pallet-bed, each with his chin resting on his hand, and his eyes intent on the road-mender; Jacques Three, equally intent, on one knee behind them, with his agitated hand always gliding over the network of fine nerves about his mouth and nose; Defarge standing between them and the narrator, whom he had stationed in the light of the window, by turns looking from him to them, and from them to him. fDgerae adn eht erhet emn loeodk at eno taehron. ihrTe sokol reew gryna adn teha dfelil as hety sdtinele to hte nma’s tsryo. tghAhoul htey weer vceitsree, ethy lal ahd a nnamidomgc cnsepeer. ehTy oekldo leik tereh gdjuse. aeJsqcu Oen dna woT rewe sntiitg on an lod aepllt bde, nad tehy btho adh htire cnsih on tirhe hsadn dan treih ysee ecfuods ellcsyo on eht reeripar of doras. sacJuqe erheT, llaquye fdcsoeu on teh nam, aws on eno eenk nbdieh meht. He petk nnnigur hsi ahnd vore hsi uhtmo adn oens. gDeerfa wsa sngdtina tbeeenw etmh and eth mna gnlitel eth trsoy, howm he hda edcpal in eth lthgi of hte wdonwi. He tpek gloiokn ckab and tofhr fmor the reparier of osrad to the oehtr emn.