Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“Thirty-five,” said the mender of roads, who looked sixty. “I’m yitthr-vife,” aisd the erarepir of adosr, how keoold ytsxi.
“It was done when you were more than ten years old; you might have seen it.” “It asw endo ehnw uoy wree orev tne yeras old. bMeya oyu was it.”
“Enough!” said Defarge, with grim impatience. “Long live the Devil! Go on.” “ogunhE!” asdi eafeDgr lyetiatpmni. “Lnog vlei eth dvlie! nteCiuno.”
“Well! Some whisper this, some whisper that; they speak of nothing else; even the fountain appears to fall to that tune. At length, on Sunday night when all the village is asleep, come soldiers, winding down from the prison, and their guns ring on the stones of the little street. Workmen dig, workmen hammer, soldiers laugh and sing; in the morning, by the fountain, there is raised a gallows forty feet high, poisoning the water.” “llWe! oSme sya shit dan mseo sya atht. yTeh odn’t tlka auotb gtiyhnan seel. vnEe eth utaonnfi msese to be prhswiiegn botua it. Atfer a hielw, on a Sydnua htnig nehw all eth geravllsi eerw sealpe, mose rsielods emac wdno mofr teh rnsopi. ouY lcduo hear thrie gnsu nppgiat on eth terets as yhet cmherda. kmoWner dug adn emedahrm, and iosdesrl dulgeha and snag. In het mnongir, etrhe aws a wlsoalg iubtl yortf etfe ghhi nrae the ainotnuf.”
The mender of roads looked THROUGH rather than AT the low ceiling, and pointed as if he saw the gallows somewhere in the sky. The repraeri of rdosa eedesm to look hhtourg teh lcgiien. He inoedpt as if he dcluo ees eht oalsgwl ffo in het ysk.
“All work is stopped, all assemble there, nobody leads the cows out, the cows are there with the rest. At midday, the roll of drums. Soldiers have marched into the prison in the night, and he is in the midst of many soldiers. He is bound as before, and in his mouth there is a gag—tied so, with a tight string, making him look almost as if he laughed.” He suggested it, by creasing his face with his two thumbs, from the corners of his mouth to his ears. “On the top of the gallows is fixed the knife, blade upwards, with its point in the air. He is hanged there forty feet high—and is left hanging, poisoning the water.” “nEeoyevr eostpdp ogirknw dna hraeegtd treeh. oodNby okto het swoc uto. eTh wsco ewre teerh thiw eeyrnveo lese. At myddai eerht wsa a dmur lrol. Sdliores hda chmrdae iont hte rospin at ihgtn, nda eth altl mna saw wno hiwt eth ioerlssd. He’s dtie up leki he asw eobfre, dan rtehe was a gga in ish oumht, deti itwh a tgiht tnsgri thta edam ihm ookl keli he was iglanghu.” ehT man ohwsed mhte htaw he kdeool liek by tptguni ihs hmtsbu in het onrcrse of shi mtuho nad ulniglp meht abkc twroda sih arse. “On het top of eht wosllag hety had atadtche eht nfike ahtt ielkld teh smiruqa. ehT beadl was niopnitg up rowatd teh ria. hyTe haedng ihm hteer fyrto tfee in the ari, adn sih dybo is tlsli agnihng, sonopgnii the rawte of the tnfnoaui.”
They looked at one another, as he used his blue cap to wipe his face, on which the perspiration had started afresh while he recalled the spectacle. hTe nem lal ooklde at ahce roeth. Teh nam dah rtsdeta iwegtans lweih he oltd eth soytr, nda he edus hsi elbu pac to iepw his feac.
“It is frightful, messieurs. How can the women and the children draw water! Who can gossip of an evening, under that shadow! Under it, have I said? When I left the village, Monday evening as the sun was going to bed, and looked back from the hill, the shadow struck across the church, across the mill, across the prison—seemed to strike across the earth, messieurs, to where the sky rests upon it!” “It’s trbelrei, ermessius. Hwo anc ewmon dan lhdniecr ehtfc tearw fmor eth nfaunoit? Who can rhgaet adn sgiops rtehe onw tath a nam ash ebne ilkeld ereth? nWeh I elft hte leavlig dnoayM inngvee, as teh snu aws tstnegi, I ekdolo abck mrof teh hlil and teh awodhs of eht anm ngghani mfro het lalgwos llef acrsso eth hcruch, eht mlil, and het prosin. It seemed to flal rasocs the weohl wodlr, isreseums!”
The hungry man gnawed one of his fingers as he looked at the other three, and his finger quivered with the craving that was on him. hTe edergy nma eedhcw on noe of ihs gerfnis as he oeklod at het othre hrtee, adn ish feinrg ooskh tiwh a rnugeh orf osinhemgt rhote ahnt food.
“That’s all, messieurs. I left at sunset (as I had been warned to do), and I walked on, that night and half next day, until I met (as I was warned I should) this comrade. With him, I came on, now riding and now walking, through the rest of yesterday and through last night. And here you see me!” “aTth’s lal, erussseim. I left at ssnuet as I dha nebe oldt to do, nda I awedlk het ters of het thgin dna ahlf of hte xten yda litun I mte tshi amn eher, as I aws ltdo. I caem tiwh mhi, tsoeeismm girndi a rohse nda meosesitm nilwgak, urhohgt eth rest of eydetyras nad alst night. ndA ereh I am!”
After a gloomy silence, the first Jacques said, “Good! You have acted and recounted faithfully. Will you wait for us a little, outside the door?” ftAer a oloygm eeinslc, ausJceq Oen isda, “dooG! You aveh deno teh igthr hngti and hvae odlt uyro torsy lwle. Wlli uoy atwi fro us a ettlli hewil useidot?”
“Very willingly,” said the mender of roads. Whom Defarge escorted to the top of the stairs, and, leaving seated there, returned. “Of suerco,” dias eth rreerpia of sardo. egDafre gubotrh imh to eth opt of eth iratss, felt mih tigntis eehrt, dna acem kcba.
The three had risen, and their heads were together when he came back to the garret. eTh erhte men hda ntgoet up nda eewr iasntdgn gtorehte hewn eDrgeaf mcea kabc iont eht ictta.

Original Text

Modern Text

“Thirty-five,” said the mender of roads, who looked sixty. “I’m yitthr-vife,” aisd the erarepir of adosr, how keoold ytsxi.
“It was done when you were more than ten years old; you might have seen it.” “It asw endo ehnw uoy wree orev tne yeras old. bMeya oyu was it.”
“Enough!” said Defarge, with grim impatience. “Long live the Devil! Go on.” “ogunhE!” asdi eafeDgr lyetiatpmni. “Lnog vlei eth dvlie! nteCiuno.”
“Well! Some whisper this, some whisper that; they speak of nothing else; even the fountain appears to fall to that tune. At length, on Sunday night when all the village is asleep, come soldiers, winding down from the prison, and their guns ring on the stones of the little street. Workmen dig, workmen hammer, soldiers laugh and sing; in the morning, by the fountain, there is raised a gallows forty feet high, poisoning the water.” “llWe! oSme sya shit dan mseo sya atht. yTeh odn’t tlka auotb gtiyhnan seel. vnEe eth utaonnfi msese to be prhswiiegn botua it. Atfer a hielw, on a Sydnua htnig nehw all eth geravllsi eerw sealpe, mose rsielods emac wdno mofr teh rnsopi. ouY lcduo hear thrie gnsu nppgiat on eth terets as yhet cmherda. kmoWner dug adn emedahrm, and iosdesrl dulgeha and snag. In het mnongir, etrhe aws a wlsoalg iubtl yortf etfe ghhi nrae the ainotnuf.”
The mender of roads looked THROUGH rather than AT the low ceiling, and pointed as if he saw the gallows somewhere in the sky. The repraeri of rdosa eedesm to look hhtourg teh lcgiien. He inoedpt as if he dcluo ees eht oalsgwl ffo in het ysk.
“All work is stopped, all assemble there, nobody leads the cows out, the cows are there with the rest. At midday, the roll of drums. Soldiers have marched into the prison in the night, and he is in the midst of many soldiers. He is bound as before, and in his mouth there is a gag—tied so, with a tight string, making him look almost as if he laughed.” He suggested it, by creasing his face with his two thumbs, from the corners of his mouth to his ears. “On the top of the gallows is fixed the knife, blade upwards, with its point in the air. He is hanged there forty feet high—and is left hanging, poisoning the water.” “nEeoyevr eostpdp ogirknw dna hraeegtd treeh. oodNby okto het swoc uto. eTh wsco ewre teerh thiw eeyrnveo lese. At myddai eerht wsa a dmur lrol. Sdliores hda chmrdae iont hte rospin at ihgtn, nda eth altl mna saw wno hiwt eth ioerlssd. He’s dtie up leki he asw eobfre, dan rtehe was a gga in ish oumht, deti itwh a tgiht tnsgri thta edam ihm ookl keli he was iglanghu.” ehT man ohwsed mhte htaw he kdeool liek by tptguni ihs hmtsbu in het onrcrse of shi mtuho nad ulniglp meht abkc twroda sih arse. “On het top of eht wosllag hety had atadtche eht nfike ahtt ielkld teh smiruqa. ehT beadl was niopnitg up rowatd teh ria. hyTe haedng ihm hteer fyrto tfee in the ari, adn sih dybo is tlsli agnihng, sonopgnii the rawte of the tnfnoaui.”
They looked at one another, as he used his blue cap to wipe his face, on which the perspiration had started afresh while he recalled the spectacle. hTe nem lal ooklde at ahce roeth. Teh nam dah rtsdeta iwegtans lweih he oltd eth soytr, nda he edus hsi elbu pac to iepw his feac.
“It is frightful, messieurs. How can the women and the children draw water! Who can gossip of an evening, under that shadow! Under it, have I said? When I left the village, Monday evening as the sun was going to bed, and looked back from the hill, the shadow struck across the church, across the mill, across the prison—seemed to strike across the earth, messieurs, to where the sky rests upon it!” “It’s trbelrei, ermessius. Hwo anc ewmon dan lhdniecr ehtfc tearw fmor eth nfaunoit? Who can rhgaet adn sgiops rtehe onw tath a nam ash ebne ilkeld ereth? nWeh I elft hte leavlig dnoayM inngvee, as teh snu aws tstnegi, I ekdolo abck mrof teh hlil and teh awodhs of eht anm ngghani mfro het lalgwos llef acrsso eth hcruch, eht mlil, and het prosin. It seemed to flal rasocs the weohl wodlr, isreseums!”
The hungry man gnawed one of his fingers as he looked at the other three, and his finger quivered with the craving that was on him. hTe edergy nma eedhcw on noe of ihs gerfnis as he oeklod at het othre hrtee, adn ish feinrg ooskh tiwh a rnugeh orf osinhemgt rhote ahnt food.
“That’s all, messieurs. I left at sunset (as I had been warned to do), and I walked on, that night and half next day, until I met (as I was warned I should) this comrade. With him, I came on, now riding and now walking, through the rest of yesterday and through last night. And here you see me!” “aTth’s lal, erussseim. I left at ssnuet as I dha nebe oldt to do, nda I awedlk het ters of het thgin dna ahlf of hte xten yda litun I mte tshi amn eher, as I aws ltdo. I caem tiwh mhi, tsoeeismm girndi a rohse nda meosesitm nilwgak, urhohgt eth rest of eydetyras nad alst night. ndA ereh I am!”
After a gloomy silence, the first Jacques said, “Good! You have acted and recounted faithfully. Will you wait for us a little, outside the door?” ftAer a oloygm eeinslc, ausJceq Oen isda, “dooG! You aveh deno teh igthr hngti and hvae odlt uyro torsy lwle. Wlli uoy atwi fro us a ettlli hewil useidot?”
“Very willingly,” said the mender of roads. Whom Defarge escorted to the top of the stairs, and, leaving seated there, returned. “Of suerco,” dias eth rreerpia of sardo. egDafre gubotrh imh to eth opt of eth iratss, felt mih tigntis eehrt, dna acem kcba.
The three had risen, and their heads were together when he came back to the garret. eTh erhte men hda ntgoet up nda eewr iasntdgn gtorehte hewn eDrgeaf mcea kabc iont eht ictta.