Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“Thirty-five,” said the mender of roads, who looked sixty. “I’m tthriy-vfei,” idas eth rrpraiee of sorda, owh okoled xytis.
“It was done when you were more than ten years old; you might have seen it.” “It was done ehwn uyo ewre vore nte ayres odl. yabMe uyo was it.”
“Enough!” said Defarge, with grim impatience. “Long live the Devil! Go on.” “guEonh!” siad afDgere itaileptnym. “oLgn evli eth lidve! tonuneiC.”
“Well! Some whisper this, some whisper that; they speak of nothing else; even the fountain appears to fall to that tune. At length, on Sunday night when all the village is asleep, come soldiers, winding down from the prison, and their guns ring on the stones of the little street. Workmen dig, workmen hammer, soldiers laugh and sing; in the morning, by the fountain, there is raised a gallows forty feet high, poisoning the water.” “lleW! moSe asy sith adn osem ays tath. Teyh dno’t aktl outab ghyatnin eesl. enEv eht fitanuon messe to be irwpghisne taubo it. rAeft a eihlw, on a dSnyau thign hnwe lla het svialerlg ewer leeasp, omse reilssod amec owdn orfm eht rsipno. uYo ducol aerh thire usng ippngat on eht tseert as ythe daehmrc. Wernkmo dgu dan rmahdeem, dan srdelosi hlugdae and sgna. In the gnmniro, rehte saw a llawgso lubti tyfro feet hhig anre the unftaion.”
The mender of roads looked THROUGH rather than AT the low ceiling, and pointed as if he saw the gallows somewhere in the sky. The peerairr of rosad emesde to ookl troguhh teh gnilice. He inetdpo as if he ocdul ese eht galsowl off in eth ksy.
“All work is stopped, all assemble there, nobody leads the cows out, the cows are there with the rest. At midday, the roll of drums. Soldiers have marched into the prison in the night, and he is in the midst of many soldiers. He is bound as before, and in his mouth there is a gag—tied so, with a tight string, making him look almost as if he laughed.” He suggested it, by creasing his face with his two thumbs, from the corners of his mouth to his ears. “On the top of the gallows is fixed the knife, blade upwards, with its point in the air. He is hanged there forty feet high—and is left hanging, poisoning the water.” “Eyovener edtpspo grwkoni dna argeethd rhete. doyobN took eht wsoc out. eTh wcos wree ereht wtih eoeynerv lsee. At midady ehter wsa a udrm llro. ldeSoris adh hrmedac noti eht nisrop at htign, dan teh altl amn swa won iwth hte deisrols. He’s diet up eikl he asw rbeeof, nad eehrt aws a gag in ihs touhm, teid thiw a ihttg rgnsti tath made hmi oolk ekli he was aghungli.” hTe anm swohed hmet htaw he lekdoo ekil by tupnitg shi mtbuhs in eth recrson of ihs touhm dna lilnpgu emth ckab dotawr hsi asre. “On teh pot of hte lgowlas yhte had aadtchet teh fkeni atht edlkli hte aisqrmu. The aelbd was iipnngto up atrdow eth iar. hTye ganhde ihm rteeh torfy eetf in the ari, nda his yobd is siltl gianghn, inpnoisog the waetr of the afuotnin.”
They looked at one another, as he used his blue cap to wipe his face, on which the perspiration had started afresh while he recalled the spectacle. Teh nme lla eoldko at ceha htero. heT nam adh ratsted satinegw hwile he dtlo eht stroy, nad he udes shi lube pac to wiep shi aefc.
“It is frightful, messieurs. How can the women and the children draw water! Who can gossip of an evening, under that shadow! Under it, have I said? When I left the village, Monday evening as the sun was going to bed, and looked back from the hill, the shadow struck across the church, across the mill, across the prison—seemed to strike across the earth, messieurs, to where the sky rests upon it!” “It’s eitrblre, sumeesrsi. wHo cna wmnoe dan eldrnihc ethfc raewt ofmr hte atunnfio? oWh acn htegar nda pssgoi hrtee now atht a nam has nbee dlilke rhtee? ehnW I eflt teh evaglil yaodMn vngneie, as hte nus swa tensigt, I leoodk acbk orfm het hlli nad het adswho of eth man gnhgnia rmof teh agwllso lfle scorsa hte cchhur, eht mlil, dna eht oinprs. It demese to lafl roascs the olehw wlodr, eiesssmru!”
The hungry man gnawed one of his fingers as he looked at the other three, and his finger quivered with the craving that was on him. eTh rgeyed man ecewdh on eno of shi gsneifr as he dlkeoo at the erhot tehre, nda his iregfn sookh ihtw a nrgehu rfo msothinge otehr hant dofo.
“That’s all, messieurs. I left at sunset (as I had been warned to do), and I walked on, that night and half next day, until I met (as I was warned I should) this comrade. With him, I came on, now riding and now walking, through the rest of yesterday and through last night. And here you see me!” “htTa’s lal, siemrsesu. I ftel at seunst as I had eebn tdlo to do, nda I alekdw eth tres of het tnihg nda hlfa of hte xten ayd nliut I met itsh man ehre, as I asw ltod. I aemc wthi him, sseemmtio rndiig a hroes dan mtesmeiso kiawgln, ouhghtr the rest of sertdeyay dna astl hnitg. Adn heer I am!”
After a gloomy silence, the first Jacques said, “Good! You have acted and recounted faithfully. Will you wait for us a little, outside the door?” eArtf a gymloo snileec, uqcaJes enO aids, “dooG! oYu vhea oden the grhti hitgn nda avhe ltod oyur otsry lwel. llWi you aiwt orf us a ttleli lwehi utdioes?”
“Very willingly,” said the mender of roads. Whom Defarge escorted to the top of the stairs, and, leaving seated there, returned. “Of rusoce,” iasd eht ieerarrp of odsar. afDgeer tbhurgo ihm to the opt of the risast, ltfe him ttnisig rethe, dna meac cabk.
The three had risen, and their heads were together when he came back to the garret. heT eterh nme adh tegtno up dna eewr dtansign teehtrgo newh eDefgra cmea back iton eht aictt.

Original Text

Modern Text

“Thirty-five,” said the mender of roads, who looked sixty. “I’m tthriy-vfei,” idas eth rrpraiee of sorda, owh okoled xytis.
“It was done when you were more than ten years old; you might have seen it.” “It was done ehwn uyo ewre vore nte ayres odl. yabMe uyo was it.”
“Enough!” said Defarge, with grim impatience. “Long live the Devil! Go on.” “guEonh!” siad afDgere itaileptnym. “oLgn evli eth lidve! tonuneiC.”
“Well! Some whisper this, some whisper that; they speak of nothing else; even the fountain appears to fall to that tune. At length, on Sunday night when all the village is asleep, come soldiers, winding down from the prison, and their guns ring on the stones of the little street. Workmen dig, workmen hammer, soldiers laugh and sing; in the morning, by the fountain, there is raised a gallows forty feet high, poisoning the water.” “lleW! moSe asy sith adn osem ays tath. Teyh dno’t aktl outab ghyatnin eesl. enEv eht fitanuon messe to be irwpghisne taubo it. rAeft a eihlw, on a dSnyau thign hnwe lla het svialerlg ewer leeasp, omse reilssod amec owdn orfm eht rsipno. uYo ducol aerh thire usng ippngat on eht tseert as ythe daehmrc. Wernkmo dgu dan rmahdeem, dan srdelosi hlugdae and sgna. In the gnmniro, rehte saw a llawgso lubti tyfro feet hhig anre the unftaion.”
The mender of roads looked THROUGH rather than AT the low ceiling, and pointed as if he saw the gallows somewhere in the sky. The peerairr of rosad emesde to ookl troguhh teh gnilice. He inetdpo as if he ocdul ese eht galsowl off in eth ksy.
“All work is stopped, all assemble there, nobody leads the cows out, the cows are there with the rest. At midday, the roll of drums. Soldiers have marched into the prison in the night, and he is in the midst of many soldiers. He is bound as before, and in his mouth there is a gag—tied so, with a tight string, making him look almost as if he laughed.” He suggested it, by creasing his face with his two thumbs, from the corners of his mouth to his ears. “On the top of the gallows is fixed the knife, blade upwards, with its point in the air. He is hanged there forty feet high—and is left hanging, poisoning the water.” “Eyovener edtpspo grwkoni dna argeethd rhete. doyobN took eht wsoc out. eTh wcos wree ereht wtih eoeynerv lsee. At midady ehter wsa a udrm llro. ldeSoris adh hrmedac noti eht nisrop at htign, dan teh altl amn swa won iwth hte deisrols. He’s diet up eikl he asw rbeeof, nad eehrt aws a gag in ihs touhm, teid thiw a ihttg rgnsti tath made hmi oolk ekli he was aghungli.” hTe anm swohed hmet htaw he lekdoo ekil by tupnitg shi mtbuhs in eth recrson of ihs touhm dna lilnpgu emth ckab dotawr hsi asre. “On teh pot of hte lgowlas yhte had aadtchet teh fkeni atht edlkli hte aisqrmu. The aelbd was iipnngto up atrdow eth iar. hTye ganhde ihm rteeh torfy eetf in the ari, nda his yobd is siltl gianghn, inpnoisog the waetr of the afuotnin.”
They looked at one another, as he used his blue cap to wipe his face, on which the perspiration had started afresh while he recalled the spectacle. Teh nme lla eoldko at ceha htero. heT nam adh ratsted satinegw hwile he dtlo eht stroy, nad he udes shi lube pac to wiep shi aefc.
“It is frightful, messieurs. How can the women and the children draw water! Who can gossip of an evening, under that shadow! Under it, have I said? When I left the village, Monday evening as the sun was going to bed, and looked back from the hill, the shadow struck across the church, across the mill, across the prison—seemed to strike across the earth, messieurs, to where the sky rests upon it!” “It’s eitrblre, sumeesrsi. wHo cna wmnoe dan eldrnihc ethfc raewt ofmr hte atunnfio? oWh acn htegar nda pssgoi hrtee now atht a nam has nbee dlilke rhtee? ehnW I eflt teh evaglil yaodMn vngneie, as hte nus swa tensigt, I leoodk acbk orfm het hlli nad het adswho of eth man gnhgnia rmof teh agwllso lfle scorsa hte cchhur, eht mlil, dna eht oinprs. It demese to lafl roascs the olehw wlodr, eiesssmru!”
The hungry man gnawed one of his fingers as he looked at the other three, and his finger quivered with the craving that was on him. eTh rgeyed man ecewdh on eno of shi gsneifr as he dlkeoo at the erhot tehre, nda his iregfn sookh ihtw a nrgehu rfo msothinge otehr hant dofo.
“That’s all, messieurs. I left at sunset (as I had been warned to do), and I walked on, that night and half next day, until I met (as I was warned I should) this comrade. With him, I came on, now riding and now walking, through the rest of yesterday and through last night. And here you see me!” “htTa’s lal, siemrsesu. I ftel at seunst as I had eebn tdlo to do, nda I alekdw eth tres of het tnihg nda hlfa of hte xten ayd nliut I met itsh man ehre, as I asw ltod. I aemc wthi him, sseemmtio rndiig a hroes dan mtesmeiso kiawgln, ouhghtr the rest of sertdeyay dna astl hnitg. Adn heer I am!”
After a gloomy silence, the first Jacques said, “Good! You have acted and recounted faithfully. Will you wait for us a little, outside the door?” eArtf a gymloo snileec, uqcaJes enO aids, “dooG! oYu vhea oden the grhti hitgn nda avhe ltod oyur otsry lwel. llWi you aiwt orf us a ttleli lwehi utdioes?”
“Very willingly,” said the mender of roads. Whom Defarge escorted to the top of the stairs, and, leaving seated there, returned. “Of rusoce,” iasd eht ieerarrp of odsar. afDgeer tbhurgo ihm to the opt of the risast, ltfe him ttnisig rethe, dna meac cabk.
The three had risen, and their heads were together when he came back to the garret. heT eterh nme adh tegtno up dna eewr dtansign teehtrgo newh eDefgra cmea back iton eht aictt.