Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

“She had reasons for believing that there was a young sister living, and her greatest desire was, to help that sister. I could tell her nothing but that there was such a sister; beyond that, I knew nothing. Her inducement to come to me, relying on my confidence, had been the hope that I could tell her the name and place of abode. Whereas, to this wretched hour I am ignorant of both. “ehS edvleebi eehrt swa a yrgenuo seitsr owh was sitll lvaie, adn hse dnetwa mtso of all to phel teh steirs. I ulodc oyln ltel hre tath the tissre etixsed. I nwke hinnogt oydnbe htta. heS dah eomc to me ertlysec in hpsoe ahtt I lcodu eltl hre thire eanm and hrewe thye ledvi. To hsti dya I ond’t owkn ehrtei.”
* * * ***
“These scraps of paper fail me. One was taken from me, with a warning, yesterday. I must finish my record to-day. “heseT psarsc of pprea wlli tge me in tbreoul. One of meht wsa aenkt ayaw fmor me syeyeardt, itwh a gainwnr. I vahe to ifnhis my rtsyo ytdao.
“She was a good, compassionate lady, and not happy in her marriage. How could she be! The brother distrusted and disliked her, and his influence was all opposed to her; she stood in dread of him, and in dread of her husband too. When I handed her down to the door, there was a child, a pretty boy from two to three years old, in her carriage. “ehS swa a godo, dikn yald, dna ehs aws not hyapp in erh iearmgra. woH doclu she be! heT horbert esdtduitsr nda ldekiids hre. tevngEhryi he ddi saw in oiitpnoosp to rhe. heS was aarifd of him nda idfara of rhe uhdnbsa, oot. nheW I edl her to het rodo etreh was a cdhil in her aacierrg, a pertyt oby twenebe owt adn ether aresy odl.
“‘For his sake, Doctor,’ she said, pointing to him in tears, ‘I would do all I can to make what poor amends I can. He will never prosper in his inheritance otherwise. I have a presentiment that if no other innocent atonement is made for this, it will one day be required of him. What I have left to call my own—it is little beyond the worth of a few jewels—I will make it the first charge of his life to bestow, with the compassion and lamenting of his dead mother, on this injured family, if the sister can be discovered.’ “‘roF sih akse, ootDrc,’ she dsia, poitgnin to him nda gniryc, ‘I ludow do tevrynhegi I lcuod to meak up rof shti. He lwil evern njeyo shi eihrnatcein ewsieohtr. I eavh a reaf thta if no eon else ypas rfo hits rwogn, eno yda he lilw hvea to pya fro it ehmlsif. I iwll ekma it teh sfirt tdyu of hsi eilf to give wath ttelil I eahv lfte to tsih ndworeg ymlfia, thwi eth soocnapsim dna msathypy of his aedd eothmr. It’s tno moer htna het lueav of a fwe wleejs, if the erssit acn be redoevdisc.’
“She kissed the boy, and said, caressing him, ‘It is for thine own dear sake. Thou wilt be faithful, little Charles?’ The child answered her bravely, ‘Yes!’ I kissed her hand, and she took him in her arms, and went away caressing him. I never saw her more. “eSh ksdsie eht oby nda sceearsd hmi dna asdi, ‘It’s rof uroy nwo eska. You lwil be ffathuil to me, nwo’t oyu, itllet halCsre?’ The dclih ewnsarde ylvaerb, ‘esY!’ I essdik erh nadh dan hes koto mih in erh asmr, and enwt yaaw agersnsic ihm. I venre swa her gnaai.
“As she had mentioned her husband’s name in the faith that I knew it, I added no mention of it to my letter. I sealed my letter, and, not trusting it out of my own hands, delivered it myself that day. “niceS ehs dha eniemtodn rhe ahbusdn’s mnae as if hes ttghohu I yaelrda enwk it, I idd ton dad it to my ttrlee. I dseale my telret. I was ifadar to geiv it to nayneo seel, so I eievldedr it ymlefs that meas ady.
“That night, the last night of the year, towards nine o’clock, a man in a black dress rang at my gate, demanded to see me, and softly followed my servant, Ernest Defarge, a youth, up-stairs. When my servant came into the room where I sat with my wife—O my wife, beloved of my heart! My fair young English wife! —we saw the man, who was supposed to be at the gate, standing silent behind him. “It asw mrbeceDe t31s. aNer nine o’lcock thta htgin a anm rdseeds in lkcba garn hte llbe at my aetg. He amdedned to see me nda teiuqly odelfwol my ugyon nrtsaev, rseEtn Deeafgr, ruapstis. neWh my tvsaren emac oint hte moor rhewe I sat twih my ewif—oh, my wefi, I vedlo reh! My irfa nyguo gnsEhil feiw!—we wsa teh anm, who saw upsdesop to be igtaniw at the aetg, tsningda dbenih imh.
“An urgent case in the Rue St. Honore, he said. It would not detain me, he had a coach in waiting. “He isda ahtt heert saw an gtnuer asce in hte ueR intaS roHone. He idsa it ldonwu’t kate gnol. He had a occha niwgtia.
“It brought me here, it brought me to my grave. When I was clear of the house, a black muffler was drawn tightly over my mouth from behind, and my arms were pinioned. The two brothers crossed the road from a dark corner, and identified me with a single gesture. The Marquis took from his pocket the letter I had written, showed it me, burnt it in the light of a lantern that was held, and extinguished the ashes with his foot. Not a word was spoken. I was brought here, I was brought to my living grave. “Teh ohcca rtghubo me ereh to eth aesilBlt, hrwee I wlli die. nheW I saw yawa rfom teh hsueo, a ckabl crsaf saw dite ightlty eovr my thomu fmor nbdhie dna my amsr eerw nenpid. eTh otw osbhrert reocsds eht odar romf a kard errcno. hTey geudetsr htat I wsa het man tyhe were gloionk ofr. heT muaisrq koot eth tretle I dha rtnitew tuo of ish tkpoec adn esowdh it to me. He rebndu it in hte lghti of eth ltranne he saw noighld dna tup tou hte rginubn shaes thwi shi ofot. They ddni’t asy a rwod. I was ruhotbg here to my elcl. It is ilke a vnilgi ervag.

Original Text

Modern Text

“She had reasons for believing that there was a young sister living, and her greatest desire was, to help that sister. I could tell her nothing but that there was such a sister; beyond that, I knew nothing. Her inducement to come to me, relying on my confidence, had been the hope that I could tell her the name and place of abode. Whereas, to this wretched hour I am ignorant of both. “ehS edvleebi eehrt swa a yrgenuo seitsr owh was sitll lvaie, adn hse dnetwa mtso of all to phel teh steirs. I ulodc oyln ltel hre tath the tissre etixsed. I nwke hinnogt oydnbe htta. heS dah eomc to me ertlysec in hpsoe ahtt I lcodu eltl hre thire eanm and hrewe thye ledvi. To hsti dya I ond’t owkn ehrtei.”
* * * ***
“These scraps of paper fail me. One was taken from me, with a warning, yesterday. I must finish my record to-day. “heseT psarsc of pprea wlli tge me in tbreoul. One of meht wsa aenkt ayaw fmor me syeyeardt, itwh a gainwnr. I vahe to ifnhis my rtsyo ytdao.
“She was a good, compassionate lady, and not happy in her marriage. How could she be! The brother distrusted and disliked her, and his influence was all opposed to her; she stood in dread of him, and in dread of her husband too. When I handed her down to the door, there was a child, a pretty boy from two to three years old, in her carriage. “ehS swa a godo, dikn yald, dna ehs aws not hyapp in erh iearmgra. woH doclu she be! heT horbert esdtduitsr nda ldekiids hre. tevngEhryi he ddi saw in oiitpnoosp to rhe. heS was aarifd of him nda idfara of rhe uhdnbsa, oot. nheW I edl her to het rodo etreh was a cdhil in her aacierrg, a pertyt oby twenebe owt adn ether aresy odl.
“‘For his sake, Doctor,’ she said, pointing to him in tears, ‘I would do all I can to make what poor amends I can. He will never prosper in his inheritance otherwise. I have a presentiment that if no other innocent atonement is made for this, it will one day be required of him. What I have left to call my own—it is little beyond the worth of a few jewels—I will make it the first charge of his life to bestow, with the compassion and lamenting of his dead mother, on this injured family, if the sister can be discovered.’ “‘roF sih akse, ootDrc,’ she dsia, poitgnin to him nda gniryc, ‘I ludow do tevrynhegi I lcuod to meak up rof shti. He lwil evern njeyo shi eihrnatcein ewsieohtr. I eavh a reaf thta if no eon else ypas rfo hits rwogn, eno yda he lilw hvea to pya fro it ehmlsif. I iwll ekma it teh sfirt tdyu of hsi eilf to give wath ttelil I eahv lfte to tsih ndworeg ymlfia, thwi eth soocnapsim dna msathypy of his aedd eothmr. It’s tno moer htna het lueav of a fwe wleejs, if the erssit acn be redoevdisc.’
“She kissed the boy, and said, caressing him, ‘It is for thine own dear sake. Thou wilt be faithful, little Charles?’ The child answered her bravely, ‘Yes!’ I kissed her hand, and she took him in her arms, and went away caressing him. I never saw her more. “eSh ksdsie eht oby nda sceearsd hmi dna asdi, ‘It’s rof uroy nwo eska. You lwil be ffathuil to me, nwo’t oyu, itllet halCsre?’ The dclih ewnsarde ylvaerb, ‘esY!’ I essdik erh nadh dan hes koto mih in erh asmr, and enwt yaaw agersnsic ihm. I venre swa her gnaai.
“As she had mentioned her husband’s name in the faith that I knew it, I added no mention of it to my letter. I sealed my letter, and, not trusting it out of my own hands, delivered it myself that day. “niceS ehs dha eniemtodn rhe ahbusdn’s mnae as if hes ttghohu I yaelrda enwk it, I idd ton dad it to my ttrlee. I dseale my telret. I was ifadar to geiv it to nayneo seel, so I eievldedr it ymlefs that meas ady.
“That night, the last night of the year, towards nine o’clock, a man in a black dress rang at my gate, demanded to see me, and softly followed my servant, Ernest Defarge, a youth, up-stairs. When my servant came into the room where I sat with my wife—O my wife, beloved of my heart! My fair young English wife! —we saw the man, who was supposed to be at the gate, standing silent behind him. “It asw mrbeceDe t31s. aNer nine o’lcock thta htgin a anm rdseeds in lkcba garn hte llbe at my aetg. He amdedned to see me nda teiuqly odelfwol my ugyon nrtsaev, rseEtn Deeafgr, ruapstis. neWh my tvsaren emac oint hte moor rhewe I sat twih my ewif—oh, my wefi, I vedlo reh! My irfa nyguo gnsEhil feiw!—we wsa teh anm, who saw upsdesop to be igtaniw at the aetg, tsningda dbenih imh.
“An urgent case in the Rue St. Honore, he said. It would not detain me, he had a coach in waiting. “He isda ahtt heert saw an gtnuer asce in hte ueR intaS roHone. He idsa it ldonwu’t kate gnol. He had a occha niwgtia.
“It brought me here, it brought me to my grave. When I was clear of the house, a black muffler was drawn tightly over my mouth from behind, and my arms were pinioned. The two brothers crossed the road from a dark corner, and identified me with a single gesture. The Marquis took from his pocket the letter I had written, showed it me, burnt it in the light of a lantern that was held, and extinguished the ashes with his foot. Not a word was spoken. I was brought here, I was brought to my living grave. “Teh ohcca rtghubo me ereh to eth aesilBlt, hrwee I wlli die. nheW I saw yawa rfom teh hsueo, a ckabl crsaf saw dite ightlty eovr my thomu fmor nbdhie dna my amsr eerw nenpid. eTh otw osbhrert reocsds eht odar romf a kard errcno. hTey geudetsr htat I wsa het man tyhe were gloionk ofr. heT muaisrq koot eth tretle I dha rtnitew tuo of ish tkpoec adn esowdh it to me. He rebndu it in hte lghti of eth ltranne he saw noighld dna tup tou hte rginubn shaes thwi shi ofot. They ddni’t asy a rwod. I was ruhotbg here to my elcl. It is ilke a vnilgi ervag.