Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

CANIDIUS marcheth with his land army one way over the stage, and TAURUS , the lieutenant of CAESAR , the other way. After their going in is heard the noise of a sea fight
CANIDIUS and his army marches one way across the stage while CAESAR ’s lieutenant, TAURUS , marches across the other way. After the two armies march off stage, the noise of a battle at sea is heard.
Alarum. Enter ENOBARBUS
Trumpets sound a retreat. ENOBARBUS enters.

ENOBARBUS

Naught, naught, all naught! I can behold no longer.
Th’ Antoniad, the Egyptian admiral,
With all their sixty, fly and turn the rudder.
To see ’t mine eyes are blasted.

ENOBARBUS

We’re ruined, ruined, ruined! I can’t watch any more. The Egyptian flagship, the Antoniad, followed by all sixty Egyptian ships, has turned and fled. It destroyed my eyes to look upon it.
Enter SCARUS
SCARUS enters.

SCARUS

Gods and goddesses,
5 All the whole synod of them!

SCARUS

Gods and goddesses—the whole congregation of them!

ENOBARBUS

What’s thy passion?

ENOBARBUS

What’s wrong with you?

SCARUS

The greater cantle of the world is lost
With very ignorance. We have kissed away
Kingdoms and provinces.

SCARUS

We have lost a major portion of the world through utter foolishness. We have kissed away entire kingdoms and provinces.

ENOBARBUS

How appears the fight?

ENOBARBUS

How goes the battle?

SCARUS

On our side like the tokened pestilence,
Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt—
Whom leprosy o’ertake!—i’ th’ midst o’ th’ fight,
When vantage like a pair of twins appeared
Both as the same, or rather ours the elder,
The breeze upon her, like a cow in June,
15 Hoists sails and flies.

SCARUS

Our side shows all the signs of certain defeat, which appear like the symptomatic sores of the plague. Right in the middle of the fight, just when the battle could have gone either way—actually we had a slight advantage—that immoral Egyptian nag—May she die of leprosy!—suddenly became frightened, and turned her ships around and fled.

ENOBARBUS

That I beheld.
Mine eyes did sicken at the sight and could not
Endure a further view.

ENOBARBUS

I saw that. The sight made me so sick I couldn’t watch any more.

SCARUS

She once being loofed,
The noble ruin of her magic, Antony,
Claps on his sea-wing and, like a doting mallard
Leaving the fight in height, flies after her.
I never saw an action of such shame.
Experience, manhood, honor, ne’er before
Did violate so itself.

SCARUS

Once she had turned around, the noble Antony, ruined by love, hoisted his own sails and followed her like a lovesick duck. He left the battle at the most crucial point. I never saw such a shameful act. He betrayed his own experience, manhood, and honor.

ENOBARBUS

Alack, alack!

ENOBARBUS

Terrible. Terrible.
Enter CANIDIUS
CANIDIUS enters.

CANIDIUS

25 Our fortune on the sea is out of breath
And sinks most lamentably. Had our general
Been what he knew himself, it had gone well.
Oh, he has given example for our flight
Most grossly by his own!

CANIDIUS

The battle on the sea is almost lost. If our general had been his old self, we would have won. Oh, with his sordid desertion, he sets the example for our own.

ENOBARBUS

Ay, are you thereabouts? Why then, good night indeed.

ENOBARBUS

Are you considering desertion, as well? Then everything must really be finished.

CANIDIUS

Toward Peloponnesus are they fled.

CANIDIUS

They fled toward Peloponnesus.

SCARUS

’Tis easy to ’t, and there I will attend
What further comes.

SCARUS

It’s easy to get there. I’ll go there and ascertain their next move.

CANIDIUS

To Caesar will I render
My legions and my horse. Six kings already
35 Show me the way of yielding.

CANIDIUS

I’ll yield my legions and cavalry to Caesar. In this, I follow the examples of the six kings who have already surrendered.
He exits He exits.

ENOBARBUS

I’ll yet follow
The wounded chance of Antony, though my reason
Sits in the wind against me.

ENOBARBUS

I’ll still follow Antony, even though the odds are against him and good sense tells me I should go the other way.
He exits He exits.

Original Text

Modern Text

CANIDIUS marcheth with his land army one way over the stage, and TAURUS , the lieutenant of CAESAR , the other way. After their going in is heard the noise of a sea fight
CANIDIUS and his army marches one way across the stage while CAESAR ’s lieutenant, TAURUS , marches across the other way. After the two armies march off stage, the noise of a battle at sea is heard.
Alarum. Enter ENOBARBUS
Trumpets sound a retreat. ENOBARBUS enters.

ENOBARBUS

Naught, naught, all naught! I can behold no longer.
Th’ Antoniad, the Egyptian admiral,
With all their sixty, fly and turn the rudder.
To see ’t mine eyes are blasted.

ENOBARBUS

We’re ruined, ruined, ruined! I can’t watch any more. The Egyptian flagship, the Antoniad, followed by all sixty Egyptian ships, has turned and fled. It destroyed my eyes to look upon it.
Enter SCARUS
SCARUS enters.

SCARUS

Gods and goddesses,
5 All the whole synod of them!

SCARUS

Gods and goddesses—the whole congregation of them!

ENOBARBUS

What’s thy passion?

ENOBARBUS

What’s wrong with you?

SCARUS

The greater cantle of the world is lost
With very ignorance. We have kissed away
Kingdoms and provinces.

SCARUS

We have lost a major portion of the world through utter foolishness. We have kissed away entire kingdoms and provinces.

ENOBARBUS

How appears the fight?

ENOBARBUS

How goes the battle?

SCARUS

On our side like the tokened pestilence,
Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt—
Whom leprosy o’ertake!—i’ th’ midst o’ th’ fight,
When vantage like a pair of twins appeared
Both as the same, or rather ours the elder,
The breeze upon her, like a cow in June,
15 Hoists sails and flies.

SCARUS

Our side shows all the signs of certain defeat, which appear like the symptomatic sores of the plague. Right in the middle of the fight, just when the battle could have gone either way—actually we had a slight advantage—that immoral Egyptian nag—May she die of leprosy!—suddenly became frightened, and turned her ships around and fled.

ENOBARBUS

That I beheld.
Mine eyes did sicken at the sight and could not
Endure a further view.

ENOBARBUS

I saw that. The sight made me so sick I couldn’t watch any more.

SCARUS

She once being loofed,
The noble ruin of her magic, Antony,
Claps on his sea-wing and, like a doting mallard
Leaving the fight in height, flies after her.
I never saw an action of such shame.
Experience, manhood, honor, ne’er before
Did violate so itself.

SCARUS

Once she had turned around, the noble Antony, ruined by love, hoisted his own sails and followed her like a lovesick duck. He left the battle at the most crucial point. I never saw such a shameful act. He betrayed his own experience, manhood, and honor.

ENOBARBUS

Alack, alack!

ENOBARBUS

Terrible. Terrible.
Enter CANIDIUS
CANIDIUS enters.

CANIDIUS

25 Our fortune on the sea is out of breath
And sinks most lamentably. Had our general
Been what he knew himself, it had gone well.
Oh, he has given example for our flight
Most grossly by his own!

CANIDIUS

The battle on the sea is almost lost. If our general had been his old self, we would have won. Oh, with his sordid desertion, he sets the example for our own.

ENOBARBUS

Ay, are you thereabouts? Why then, good night indeed.

ENOBARBUS

Are you considering desertion, as well? Then everything must really be finished.

CANIDIUS

Toward Peloponnesus are they fled.

CANIDIUS

They fled toward Peloponnesus.

SCARUS

’Tis easy to ’t, and there I will attend
What further comes.

SCARUS

It’s easy to get there. I’ll go there and ascertain their next move.

CANIDIUS

To Caesar will I render
My legions and my horse. Six kings already
35 Show me the way of yielding.

CANIDIUS

I’ll yield my legions and cavalry to Caesar. In this, I follow the examples of the six kings who have already surrendered.
He exits He exits.

ENOBARBUS

I’ll yet follow
The wounded chance of Antony, though my reason
Sits in the wind against me.

ENOBARBUS

I’ll still follow Antony, even though the odds are against him and good sense tells me I should go the other way.
He exits He exits.